意味 | 例文 |
「则」を含む例文一覧
該当件数 : 5181件
如果复原用 FEC编码数据已被发送,则合成单元 325使流程前进到步骤 S310。
回復用FEC符号化データを転送すると合成部325は、処理をステップS310に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则写入单元 3执行下面的处理 (步骤 S3)。
クロックの立上がりエッジであれば、書込み部3は、以下の処理を行う(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则读取单元 7执行下面的处理 (步骤 S13)。
クロックの立上がりエッジであれば、読出し部7は、以下の処理を行う(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则写入地址计数器执行下面的处理 (步骤 S23)。
クロックの立上がりエッジであれば、書込みアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则比较单元执行下面的处理 (步骤 S53)。
クロックの立上がりエッジであれば、比較部は、以下の処理を行う(ステップS53)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 215提供数据输出 225。
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ215はデータ出力225を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 216提供数据输出 226。
ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ216はデータ出力226を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假如,黑色浓度的总和为 72000、像素数为 3600像素,则黑色浓度的代表值为 72000/3600= 20。
仮に、黒濃度の総和が72000で画素数が3600画素だったとすると、黒濃度の代表値は72000/3600=20となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以上规则下,S/BEB 18将不会向 CS 6转发这样的多播分组。
上記の規則の下で、S/BEB18は、そのようなマルチキャストパケットをCS6に向かって転送しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。
プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果步骤 S41是否、但步骤 S42是是,则转移到步骤 S44。
よってステップS41がNoであっても、ステップS42がYesであれば、ステップS44に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果步骤 S46是否,则不能进行立体视再生,强制地进行 2D输出。
よって、ステップS46がNoであれば、立体視再生が不可能であり、強制的に2D出力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,如果应初始化的分辨率是 1920×1080,则显示速率只能是 23.976Hz。
ここで初期化すべき解像度が1920×1080であれば、表示レートは23.976Hz以外ありえない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S28是是,则在步骤 S30中,将显示速率设定为 23.976Hz。
ステップS28がYesであれば、ステップS30において、表示レートを23.976Hzに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S29的判断中是否,则将显示速率设定为 59.94Hz(步骤 S31)。
ステップS29の判定でNoであれば、表示レートを59.94Hzに設定する(ステップS31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S506)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S606)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S612)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果认证结果表示用户能被成功认证 (步骤 S3-002中为是 ),则处理进行到步骤 S3-003。
もし、送信認証が成功したならばステップS3−003に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (步骤 S3-002中为否 ),在 DIS PLAY 208上显示发送认证失败,并且处理返回到步骤 S3-001。
そうでなければ、送信認証に失敗した旨をDISPLAY208に表示し、ステップS3−001に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户选择继续目的地设置处理 (步骤 S3-007中为是 ),则处理返回到步骤 S3-004。
もし、ユーザが宛先設定処理の継続を選択しているならば、ステップS3−004に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦在步骤 S3-006中完成认证信息输入,则处理进入步骤 S3-007。
ステップS3−006で認証情報の入力が完了したらステップS3−007へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
请理解以上内容,遵守规则打造成开心的演唱会吧!
以上のことをご理解いただき、ルールを守って楽しいライブにしましょう! - 中国語会話例文集
不存在特意让规则适应会变化的状况的方法。
変化する状況に意識的にルールを適応させる手段が存在しない。 - 中国語会話例文集
问题在于,违反了在责任原理上的主观责任的原则吧。
責任原理における主観的責任の原則に反しているのではないかが問題となる。 - 中国語会話例文集
庞大的躯体令人无法想象,其手印足迹成为湖泊,堆土的话则会成为高山。
想像を絶する巨体で、その手跡、足跡は湖となり、土盛りをすれば高い山となる。 - 中国語会話例文集
如果日语电脑中文字乱码多,可能会修改文档名的记载规则。
日本語PCで文字化けが多かったら、ファイル名の記載ルールを変更するかもしれません。 - 中国語会話例文集
股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。 - 中国語会話例文集
解雇那个员工,基于解雇权利滥用原则是无效的。
その従業員の解雇は、解雇権濫用の法理に基づき無効とされた。 - 中国語会話例文集
学校活动中,请遵守规则和礼节来进行拍照,摄影。
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。 - 中国語会話例文集
应该根据收入支出对应原则进行适合的决算处理。
費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。 - 中国語会話例文集
通常,租金适用于每个月至少定期交一次的原则。
通常、賃金には毎月1回以上定期払いの原則が適用される。 - 中国語会話例文集
遵从连锁商店业务的原则,在全国各地开设了新店。
チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。 - 中国語会話例文集
马斯洛法则中,生理需求被定义为是最基本的需求。
マズローの法則では、生理的欲求を最も基本的レベルの欲求と定めている。 - 中国語会話例文集
作为并购计划的准备,ABC公司使用市场法则对EGF公司进行评估。
ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。 - 中国語会話例文集
会计准则指示了关于会计机制的一些基本前提。
会計公準は会計の仕組みについてのいくつかの基本的な前提を示している。 - 中国語会話例文集
离婚后,如果不想恢复旧姓氏则需要向市政府提交沿用结婚姓氏申请。
離婚後、旧姓に戻りたくない場合は、婚氏続称届を市役所に出す必要がある。 - 中国語会話例文集
准货币是指在原则上没有到期之前不能解约的存款种类。
準通貨とは、原則として満期まで解約できない種類の預金である。 - 中国語会話例文集
按时价发行的规则是进行按时价发行增加资本时所必要的。
時価発行ルールは時価発行増資を行うために必要である。 - 中国語会話例文集
员工们被要求全员都要遵守公司的服务规则。
従業員たちは全員、会社の服務規律を順守することが求められている。 - 中国語会話例文集
原则上证券公司的工作人员是不能向其他公司的同行下订单的。
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。 - 中国語会話例文集
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改规则。
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。 - 中国語会話例文集
除非是相当谨慎地生活,否则过得那么累很奇怪。
よほど注意深く生活しない限り、これほど疲れきっているのはおかしい。 - 中国語会話例文集
当然,你可以从一般规则的角度对这个理论进行说明。
もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。 - 中国語会話例文集
她无视交通规则和信号灯横穿马路被车撞飞了。
彼女は交通規則や信号を無視して街路を横切っていて車にはねられた。 - 中国語会話例文集
学习新技术、适应新技法、规则、规定、环境的能力。
新しい技術や技法を習得し、新しい規則、規定、環境に適応する能力 - 中国語会話例文集
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。 - 中国語会話例文集
在学校活动中,请遵守规则和礼节进行拍照和摄像。
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。 - 中国語会話例文集
他变得相信灵恩派的宗教团体的原则以及实践了。
彼はペンテコスタ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |