意味 | 例文 |
「到」を含む例文一覧
該当件数 : 30298件
图 13说明可由移动装置 111连接到的基站 112执行的替代过程 750。
図13に、モバイルデバイス111が接続される基地局112によって実行される代替プロセス750を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用前面所提到的方法中的任一者来检测有问题的信号 (步骤 957)。
ステップ957において、上述の方法のいずれかを使用して問題がある信号を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1002还可操作地耦合到获取器 1010和 /或定位器 1012。
プロセッサ1002はさらに、オブテイナ1010および/またはロケータ1012に動作可能に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号编码器 501将所编码的符号输出到离散傅立叶变换器 503。
記号エンコーダ501は、エンコードされた記号を離散的フーリエ変換器503へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 DFT 503的频域输出值接着被传送到副载波映射器 505。
DFT503からの周波数ドメイン出力値は、次いで、サブキャリアマッパー505へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述循环前缀去除器的输出被传送到离散傅立叶变换器 553。
サイクリックプレフィックスリムーバーの出力は、離散的フーリエ変換器553へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器中找到。
要素308’,310’,312’,316’,320’,318’,および324’はすべて、ベースバンド・プロセッサ内で見つけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送器 100通过通信信道 10将信号 102传输 (或广播 )到接收器 150。
送信機100は通信チャネル10を介して受信機150に信号102を送信(放送)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,CS承载部分被建立,以及会话 2已经从MS 12转移到 CS 14。
この時点で、CSベアラ部分が確立され、セッション2はMS12からCS14へ転送されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将发起会话 1从 MS 12到 CS 14的转移。
一方、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのセッション1の転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,会话 1和会话 2均从 MS 12转移到 CS 14。
この時点で、セッション1とセッション2の両方はMS12からCS14へ転送されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
Invite消息将标识 RUA 32R的 PSI,以便使 Invite消息能够经由 I/S-CSCF 28路由到 RUA 32R。
Inviteメッセージは、RUA32RのPSIを認識し、InviteメッセージがI/S-CSCF28を介してRUA32Rを経由できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于采用 GPRS传输,所以Invite消息可直接路由到 I/S-CSCF 28,而不经过 CAAF 32C。
GPRS伝送が用いられているので、InviteメッセージはCAAF32Cを横断せず、直接I/S-CSCF28へ送られても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将发起会话 1从 MS 12到 CS 14的转移。
一方で、ユーザー要素16はMS12からCS14へのセッション1の転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Re-Invite消息使用 GPRS传输直接传递到 MS 12,并且由 I/S-CSCF 28来接收 (步骤 342)。
Re-InviteメッセージはGPRS伝送を使って直接MS12へ送られ、I/S-CSCF28により受信される(ステップ342)。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,设备没有有关之前没有遇到的访客用户的信息。
通常は、このデバイスは、以前に出会っていないゲストユーザに関する情報を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述处理器还可开始到所述累加器缓冲器的新写入操作。
このプロセッサはこのアキュムレータバッファへの新しい書込動作を開始してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果写入指针 704不等于读取指针 602,则处理器可将更多音频样本写入到累加器缓冲器,且可在框 710处使写入指针 704递增,并在其到达特定累加器缓冲器或虚拟累加器缓冲器的最大地址的情况下设定回到零。
しかしながら、書込ポインタ704が読取ポインタ602に等しくない場合、プロセッサがより多くのオーディオサンプルをアキュムレータバッファに書き込み、書込ポインタ704がブロック710でインクリメントされ、特定のアキュムレータバッファまたは仮想アキュムレータバッファの最大アドレスに到達した場合に0に戻すように設定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
x意味着串 s和整数 x的任何值都将得到匹配。
xは、ストリングsのいずれの値と整数xが整合するということを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 608将该身份绑定到用户的移动设备 602。
この識別情報(identity)は、サーバ608によってユーザのモバイルデバイス602と結び付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。
NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置处理器 400包括耦合到数据总线 406的处理器 402和存储器 404。
構成プロセッサ400は、データバス406に結合されたプロセッサ402およびメモリ404を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已经将该节点配置为用于服务参与,那么方法继续进行到方框504。
ノードが既にサービス参加向けに構成されている場合、方法はブロック504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有将该节点配置为用于服务参与,那么方法继续进行到方框 512。
ノードがサービス参加向けに構成されていない場合、方法はブロック512に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已经将该节点配置为用于完全参与,那么方法继续进行到方框 504。
ノードが完全参加向けにすでに構成されている場合、方法はブロック504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有将该节点配置为用于完全参与,那么方法继续进行到方框516。
ノードが完全参加向けに構成されていない場合、方法はブロック516に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已经将该节点配置为用于部分参与,那么方法继续进行到方框 504。
ノードが部分参加向けにすでに構成されている場合、方法はブロック504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有将该节点配置为用于部分参与,那么方法继续进行到方框520。
ノードが部分参加向けに構成されていない場合、方法はブロック520に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行到框 710,其中使用在框 706处成功地识别的 NAT规则来翻译在框 704处接收到的包; 接着进行到框 712,其中将所述包传递到第二所耦合的接口 (例如,在包源自经联机的计算机的情况下的调制解调器接口或反之亦然 )。
識別が成功であった場合、方法700は、ブロック704で受信されたパケットが、ブロック706で成功裏に識別されたNATルールを使用して変換されるブロック710、および、パケットが、結合された第2のインターフェース(たとえば、テザードコンピュータから生じるパケットの場合、モデムインターフェース、または、その逆)に伝えられるブロック712に進むことによって終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主机可以具有到链路的一个或多个接口。
ホストは、リンクへの1つまたは複数のインターフェースを有する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
所生成的 IID可以被广播到直接连接的任何设备。
生成されたIIDは、直接的に接続されたいかなる機器にでもブロードキャストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到地址冲突,则移动设备可以尝试重新协商外部 IID。
アドレス競合が検出された場合、移動機器は外部IIDの再交渉を試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要用户听到正发射什么音频信号。
ユーザには、何のオーディオ信号(複数可)が送信中であるかが聞こえることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知信号可直接或间接连接到通知装置 96。
通知信号は、通知デバイス96に直接的または間接的に接続される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种配置中,输出 97A、97B耦合到源分离器模块 98。
1つの構成では、出力97A、97Bは、音源分離器モジュール98に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前所提到,信号组合器 102的输出可为通知信号 94。
前述のように、信号合成器102の出力は、通知信号94である場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 70的输出由 DAC 78转换到模拟信号,且经由通知装置放出。
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过加法器 70将 ADC 112C的输出加到声码器解码器模块 66的输出。
ADC112Cの出力は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 70的输出由 DAC78转换到模拟信号且经由通知装置放出。
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集
“组合”图标可耦合到第三增益调整器图标 150。
「合成」アイコンは、第3の利得調整器アイコン150に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可视情况将 WND信号 200提供到侧音反馈通知器 90。
WND信号200は、任意で側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVC 188可将音频音量电平 AVL信号 198提供到侧音反馈通知器 90。
AVC188は、オーディオ音量レベルAVL信号198を側音フィードバック通知器90へ提供する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中说明的配置中,模式控制器 204耦合到信号组合器 102。
図11に例示された構成では、モードコントローラ204は信号合成器102に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a展示里程表型式的计时器 50的最后一个轮子正翻转到下一秒。
図2aは、次の秒にロールオーバするオドメーター型タイマ50の最後のホイールを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20B的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Bの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20D的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Dの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20F的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Fの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20A的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Aの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20C的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Cの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |