「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 404 405 次へ>

关于调度 (百分比调 ),两种方法是可用的,包括利用值 Ma= Vs/Vc处理的方式,其中 Vc是载波信号的幅度,并且 Vs是传输对象信号的幅度,以及利用值 M= (x-y)/(x+y)处理的方式,其中 x和 y分别是幅度调结果 (幅度调波 )的最大值和最小值。

変調度(変調率)に関しては、搬送信号の振幅Vc、伝送対象信号の振幅Vsとしたときの値Ma=Vs/Vcで扱う考え方と、振幅変調した結果(振幅変調波)における最大振幅x、最小振幅yとしたときの値M=(x−y)/(x+y)で扱う考え方がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是如果调速率低,则功率差显著出现。

特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控器单元 2000配备有下述构成要素。

また、コントローラユニット2000は、以下に説明する構成要素を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

器单元2000设置有下面描述的构成元素。

コントローラユニット2000は、以下に説明する構成要素を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在该阶段,所述装置不从 TL帧读取波形数据也不将波形数据写入 TL帧,而是以使用 TL帧 100中的 ITL帧域 107和控数据域 104在所述装置间传输控数据的模式 (TTL模式 )进行操作。

ただし、この段階ではまだTLフレームに対する波形データの読み書きは行わず、TLフレーム100のうちITLフレーム領域107や御データ領域104を用いて、機器間で御データの伝送を行うモード(TTLモード)で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,信号处理装置 20对在 IP电话交换服务器 30和 IP电话终端 41~ 43之间流通的呼叫控信号进行中继,对中继的呼叫控信号的内容进行分析,基于该分析结果进行用户信号的处理。

また、信号処理装置20は、IP電話交換サーバ30とIP電話端末41〜43との間を流れる呼御信号を中継し、中継した呼御信号の内容を分析し、その分析結果に応じたユーザ信号の処理を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述 ROM23中还存储着用于与服务器装置 10的窗口监视管理器 13A以及窗口控管理器 13B进行通信的程序,在所述 RAM24中还存储着用于管理服务器装置 10的窗口状态的窗口控表 24A等。

また、前記ROM23にはさらに、サーバ装置10のウィンドウ監視マネージャ13A及びウィンドウ御マネージャ13Bとの通信を行うためのプログラムが記憶され、前記RAM24にはさらに、サーバ装置10のウィンドウ状態を保管するためのウィンドウ御テーブル24Aなどが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述的在再现之前的操作中,信息处理装置 100的控单元 106通过计算以确定再现之前的缓冲阈值,而进行控以最小化在流传输再现期间的再现停止。

上記の再生開始前の動作において、情報処理装置100の御部106は、再生を開始する前に、バッファ閾値を計算して決定することにより、ストリーミング再生中の再生停止を極力減らすよう御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,在二维平面上绘了当前位置 P。

図8では、二次元平面上に現在地Pがプロットされた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S76,控单元 39作为显示控单元切换显示顺序,从而以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序 (第一顺序 )显示联系人信息。

ステップS76において、表示御部としての御部39は、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示される順序(第一の順序)で連絡先情報が表示されるように表示順序を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S79,控单元 39作为显示控单元切换显示顺序,以第二顺序显示联系人信息,其中以位置信息和当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息。

ステップS79において、表示御部としての御部39は、位置情報と現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示される順序である、第二の順序で連絡先情報が表示されるように表示順序を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控器 12C中,设置有复位信号监视线 72。

また、 コントローラ12Cには、リセット信号監視線72が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控器 12C中,设置有复位信号线 74。

また、コントローラ12Cには、 リセット信号線74が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控器 12C中,设置有复位信号线 76。

また、 コントローラ12Cには、リセット信号線76が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在寄存器 R6中写入了“1”之后、信号接收单元 82通过复位信号监视线 72接收到复位信号之前计时器 86超时时,这表示在第六时间段内在 ASIC 34中出现异常,通过控线 78输出控信号并将 FET 32截止。

レジスタR6に「1」が書込まれた後、信号受付部82でリセット信号監視線72を介してリセット信号を受け付ける前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第6の期間でASIC34に異常が発生したことを示しており、御線78を介して御信号を出力し、FET32をオフする。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述多个控单元中的每一个对图像数据可执行多个目标功能,并且所述目标功能是所述多个功能中的至少一个。

2. 請求項1に記載の画像処理装置であって、複数の機能を実行可能であって、前記複数の御部は、前記複数の機能のうち少なくとも一つの機能を、前記共通の機能として、前記第1御形態と前記第2御形態とで選択的に実行可能である、画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S132中,控单元 106对调焦单元 (未示出 )进行控,以执行用以将镜头单元 101的焦点设置在被摄体上的调焦处理。 另外,控单元 106基于图像传感器 102的输出执行测光,并根据测光的结果来确定光圈值和快门时间。

S132において、御部106は、不図示の焦点調節ユニットに焦点調節処理を行わせてレンズ群101の焦点を被写体に合わせ、撮像素子102の出力を用いて測光処理を行って絞り値及びシャッター時間を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此算法,变得能够在降低图像传输率时,将其控在第一响应时间之内,并在提高图像传输率时,将其控在比第一响应时间更长的第二响应时间之内。

このアルゴリズムにより、画像伝送レートを下げる場合には第1の応答時間で御を行い、画像伝送レートを上げる場合には第1の応答時間より低い第2の応答時間で御を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,基于图像显示装置 100的快门控单元 122中的关于色温的信息来确定液晶快门 200a和 200b的开 /关定时,但是可以在显示图像观看眼镜 200侧控该开 /关定时。

なお、本実施形態では、画像表示装置100のシャッター御部122において、色温度情報に基づいて液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを決定することとしているが、表示画像鑑賞用メガネ200側で開閉タイミングを御しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像信号处理设备 100基于在图 5所示的区域信息中包括的每个区域的相应信息,针对在区域信息中包括的每个区域来生成第一显示控信息和第二显示控信息。

画像信号処理装置100は、例えば図5に示す領域情報に含まれる領域ごとの各種情報に基づいて、領域情報に含まれる領域ごとに、第1表示御情報と、第2表示御情報とを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据本发明实施例的区域信息可以进一步包括针对每个区域来控图像信号处理设备 100中用于每个区域 (第一区域或第二区域 )的显示控有效或无效的信息。

例えば、本発明の実施形態に係る領域情報は、画像信号処理装置100における各領域(第1領域または第2領域)に対する表示御の有効化、無効化を領域ごとに御する情報をさらに含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像信号处理设备 100基于从显示信号分离的图像信号和区域信息生成显示图像信号并基于区域信息生成第二显示控信号,并向显示装置发送显示图像信号和第二显示控信号。

画像信号処理装置100は、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づく表示画像信号と、当該領域情報に基づく第2表示御情報とを生成し、表示画像信号と第2表示御情報とを表示デバイスに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当四个像素被固定为作为控数据的帧ID的暗点时,如果DVI帧利用MPEG2方法等被压缩编码,则在译码之后暗点不被残留,即,控数据的帧 ID可以不被发送给下游。

ただし、御データのフレームIDとして4画素を黒点に固定すると、当該DVIフレームをMPEG2方式などによって圧縮符号化した場合、復号後にその黒点が残らない、すなわち、御データのフレームIDが後段に伝達されないことが起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。

【図7】限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。

【図8】限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

类型信息可以包括在报头中。

変調タイプ情報は、ヘッダ内に含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述控器的功能类似,指派器 220的功能也可以由硬件或软件来实现,控器 210和指派器 220的功能还可以由一个硬件配置或软件或合适组合来实现。

また、割振器220のこのような機能は、上記の御装置の機能と同様に、ハードウェアまたはソフトウェアによって実現されてもよく、そして、御装置210と割振器220との機能を1つのハードウェア装置またはソフトウェアまたは適切な組み合わせによって実現することも実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该一般示例中,控器 210和指派器 220可以由处理器 810构成,处理器 810连接至合适接口,处理器 810适于通过软件和 /或硬件来执行控器 210和指派器 220的功能。

この一般的な例では、御装置210と割振器220とが、適切なインタフェースに接続したプロセッサ810によって構成されてもよく、プロセッサ810は、ソフトウェアおよび/またはハードウェアによって御装置210と割振器220との機能を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大努力流使用一种动态速率控算法 (dynamic rate control algorithm)——该算法旨在沿传输路径维持稳定量的排队时延,并且使用一种内部流率控算法以根据网络排队时延来降低传输速度。

最善努力式フローは、転送パスに沿って安定な待機遅延量を維持するよう意図する動的レート御アルゴリズムを使用し、また、内部レート御アルゴリズムを使用して、ネットワーク待機遅延に応じて転送速度を減速する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是也可能的是,通信设备是车辆的运行控的部分,其中通信设备可以与汽车的控电气设备相连接,并在通信设备进行个人化之后才允许投入运行。

しかし、通信装置が自動車両の操作御装置の部分であることも可能であり、この場合、通信装置を車両の電子御システムに接続し、通信装置をパーソナル化した後でのみ車両を始動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 608可以接收示意车辆速度的输入。

コントローラ608は、車両の速度を示す入力を受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包括数据存储部件256、开关SW的配置中,与沿垂直列的其他开关SW一起,在预定定时从通信 /定时控部件 20向开关 SW提供存储器传输指令脉冲 CN8作为控脉冲。

データ記憶部256を備える構成を採る場合、スイッチSWには、他の垂直列のスイッチSWと共通に、通信・タイミング御部20から、所定のタイミングで、御パルスとしてのメモリ転送指示パルスCN8が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控单元 13在步骤 S21中接收的命令是“色度 x、y和亮度 Y的值的获取命令”的情况中,控单元 13将显示设备 14的色度 x、y和亮度 Y的值发送回色温调节设备 1(步骤 S23)。

ステップS21にて、御部13が受け取ったコマンドが「色度x,y及び輝度Yの値の取得コマンド」である場合、御部13は、色温度調整装置1に対して、表示デバイス14の色度x,y及び輝度Yの値を返信する(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色度 x、y和亮度 Y的值的设定命令”的情况中,控单元 13对显示设备 14设定由设定命令所指示的色度 x、y和亮度 Y的值 (步骤 S24)。

ステップS21にて、御部13が受け取ったコマンドが「色度x,y及び輝度Yの値の設定コマンド」である場合、御部13は、表示デバイス14に対して、設定コマンドによって指示された色度x,y及び輝度Yの値に設定する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控单元 4根据第二指针 38相对于第一指针 37的位移量来执行控以对标记在边框 36上的 x坐标和 y坐标的刻度执行缩放,并且将第一指针 37和第二指针 38显示在边框 36内。

このとき、御部4は、第1のポインタ37に対する第2のポインタ38の変位量に合わせて、枠体36に付されたx座標及びy座標の目盛りをスケーリングして、第1のポインタ37と第2のポインタ38を枠体36内に表示させる御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿着图 2的垂直方向,绘了时间。

図2の垂直方向に沿って、時間がプロットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 BTS 112应用用于分组流的服务质量控,在确定应用于分组流的服务质量策略时,BTS 112将服务质量控应用于分组流。

BTS112がサービス品質の御をパケットフローに適用する一実施形態では、BTS112は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するとすぐ、サービス品質の御をパケットフローに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,物理帧形成部 40将包含由调方式决定部 38决定的调方式 (MCS)的调方式请求 (MR)指定到与规定的上行通信信号 (例如 ANCH(AnchorChannel,锚信道 ))对应的物理帧的 MR字段中,并将该物理帧输出给调部 42。

また、物理フレーム形成部40は、変調方式決定部38で決定された変調方式(MCS)を含む変調方式要求(MR)を所定の上り通信信号(たとえばANCH(Anchor Channel))に対応する物理フレームのMRフィールドに指定し、その物理フレームを変調部42に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在根据来自单个 ONU300的 ONU故障通知,由 OLT200的监视控部 244探测到在单个 10G-ONU部 340中发生了故障时 (S303:否 ),OLT200的监视控部 244确认在该ONU300的 1G-ONU部 341中未发生故障 (S320)。

また、単一のONU300からのONU障害通知により、単一の10G−ONU部340に障害が発生したことを、OLT200の監視御部244が検知した場合(S303:NO)、OLT200の監視御部244は当該ONU300の1G−ONU部341に障害が発生していないことを確認する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,若已经在 10G部 (10G-OLT部或者 10G-ONU部 )中发生故障并切换为 1G部来运行 PON系统的状况下,由 OLT200的监视控部 244探测到在 10G-OLT部 240中故障已消除 (S401:否 ),则接下来 OLT200的监视控部 244确认在 10G-ONU部340中没有故障 (S402)。

図において、既に10G部(10G−OLT部又は10G−ONU部)に障害が発生して1G部に切り替えてPONシステムを運用している状況において、10G−OLT部240に障害がなくなったことをOLT200の監視御部244が検知すると(S401:NO)、次にOLT200の監視御部244は10G−ONU部340に障害がないことを確認する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以存储的次序、按输出码帧开始标记 f4(即开始某码帧的数据从数据缓存器 21的输出 )的定时,输出存储在控信号缓存器 22中的控信号。

また、御信号用バッファ22に記憶された御信号は、記憶された順に、符号フレーム開始フラグf4が出力されるタイミング、すなわち、ある符号フレームのデータのデータ用バッファ21からの出力が開始されるタイミングで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供控单元 130可以控第二设备通过实时地共享当前由其它设备使用的内容或通过与网络的所有设备一起同时接收内容来获得内容。

また、一実施形態によるコンテンツ提供御部130は、第2デバイスが、他のデバイスが利用しているコンテンツをリアルタイムで共有したり、ネットワークのあらゆるデバイスと同時にコンテンツを一括受信することによって、コンテンツを獲得するように御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供控单元 130可以控第一和第二设备通过使用相关信息管理单元 120的相关信息来直接搜索内容并从存储所搜索的内容的位置直接获得该内容。

一実施形態によるコンテンツ提供御部130は、関連情報管理部120の関連情報を利用し、第1デバイス及び第2デバイスが直接コンテンツを検索し、検索されたコンテンツ保存位置から、コンテンツを直接獲得するように御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 640中,当具有可由第一设备 627再现的格式的第一内容存储在网络的第三设备中时,内容服务管理装置 620的内容提供控单元控第一设备 627下载第三设备的第一内容。

ネットワークの第3デバイスに、第1デバイス627が再生できるフォーマットの第1コンテンツが保存されている場合、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供御部は、第1デバイス627が第3デバイスの第1コンテンツのダウンロードを受けるように御する(段階640)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控消息 700存在错误的情况下 (1404、否 ),便携终端 102生成表示控消息的记载内容存在错误的错误消息 (1409),并以正常接收到的含义来生成 ACK消息 (1410),而作为 SMS消息进行发送 (1411)。

また、御メッセージ700に誤りがあった場合(1404、No)、携帯端末102は御メッセージの記載内容に誤りがある事を示すエラーメッセージを作成し(1409)、正常に受信したという意味でACKメッセージ作成し(1410)、SMSメッセージとして送信する(1411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为对各用户的打印限处理,处理器21也可以在使用量管理表 24f中对应该用户 ID存储表示进行打印限的机密等级的信息(例如,“2”以下 )。

なお、プロセッサ21は、各ユーザに対するプリント限処理として、使用量管理テーブル24fにおいて、当該ユーザIDに対応づけてプリント限する機密レベルを示す情報(例えば、「2」以下)を記憶するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为对各用户的打印限处理,处理器 21也可以在使用量管理表 24f中对应该用户 ID存储表示进行打印限的机密等级的信息 (例如,除“5”以外 )。

なお、プロセッサ21は、各ユーザに対するプリント限処理として、使用量管理テーブル24fにおいて、当該ユーザIDに対応づけてプリント限する機密レベルを示す情報(例えば、「5」以外)を記憶するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当第一检测传感器 27在某时 (检测时刻 TM1)检测到文档纸张 M的前端时 (S5:是 ),控器 3控移动机构 31以将第一面读取传感器 21从待命位置 X4移动到第一基准读取位置 X2(S7)。

具体的には、御部3は、第1検知センサ27により原稿Mの先端が検知されると(S5:YES 以下、このタイミングを「検知タイミングTM1」という)、表面読取センサ21を待機位置X4から第1基準読取位置X2に移動させるように移動機構31を御する(S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是简略地表示图 1的 MFP的硬件构成的框图。

【図3】図1のMFPのハードウェア構成を示す御ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,初始设定部 105向摄像控部 101输出初始化时的摄像指示,向相对位置检测部 103输出相对位置检测指示,控手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。

さらに具体的には、初期設定部105は、撮像御部101に初期化時の撮像指示を出力し、相対位置検出部103に相対位置検出指示を出力し、手振れ補正ユニット17を御して光源53を所定時間発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS