「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 404 405 次へ>

应用 162和图像处理应用 171具有图 5中所示配置。 因此,控应用 162可以在屏幕 160上显示图像处理应用 171中图像处理过程的样本。

御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171が、図5に示したような構成を有することで、御アプリケーション162は画像加工アプリケーション171での画像加工処理のサンプルを画面160に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,样本信息控模块 145接收通过服务器通信模块 146接收的图像数据以及关于样本图像的信息,样本信息控模块145指示应用执行模块 142处理图像数据。

具体的には、サーバ通信モジュール146で受信した画像データ及びサンプル画像についての情報をサンプル情報御モジュール145で受け取り、サンプル情報御モジュール145が、アプリケーション実行モジュール142に対して画像データに対する加工処理を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者选择通过控应用 162在屏幕 160上显示的样本数据时,控应用 162集体地执行从处理图像的过程到向服务器上传处理后图像数据的过程。

情報処理装置100のユーザが、御アプリケーション162によって画面160に表示されたサンプルデータを選択すると、御アプリケーション162は、画像の加工から、加工後の画像データのサーバへのアップロードまでを一括して実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控应用 162以此方式显示文本框或消息以及从信息处理设备 100的使用者接收输入时,控应用 162可以显示交互应用。

このように御アプリケーション162がテキストボックスやメッセージを表示して、情報処理装置100のユーザからの入力を受け付けることで、御アプリケーション162は対話的にアプリケーションの絞込みを図ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 2的数据输入输出控部 21接收到指示电子设备 4的启动的控数据时 (步骤 S103),判定各电子设备 4的相互关联动作是否被设定 (步骤 S104)。

画像形成装置2のデータ入出力御部21は、オプション機器4の起動を指示する御データを入力すると(ステップS103)、各オプション機器4の連係動作が設定されているか否かを判定する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢量处理单元 126根据运动矢量检测器 122所检测到的运动矢量,计算用于控图像存储器 123中的图像读取位置的控量 (振动校正信号 ),以抵消图像之间的位移。

動きベクトル処理部126は、動きベクトル検出部122で検出された動きベクトルに応じて、画像のブレが相殺されるように画像メモリ123の画像の読み出し位置を御するための御量(振れ補正信号)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图8A和 8B通过将振动校正控从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0、将该时间时的校正光学系统 117的驱动位置设置为 C并将存储器读取控单元 124的读取位置设置为 D,示出随着时间向初始位置的恢复的轨迹。

図8(a)及び(b)は、手ブレ補正御がオンからオフに切り替わった時間をゼロ、そのときの補正光学系117の駆動位置をC、メモリ読み出し御部124による読み出し位置をDとして、時間とともに初期位置に復帰する軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A和 11B通过将振动校正控从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0、并且将此时的校正光学系统 117和存储器读取控单元 124的驱动位置设置为 E和 F,示出随着时间向初始位置的恢复的轨迹。

図11(a)(b)は、手ブレ補正御がオンからオフに切り替わった時間をゼロ、そのときの補正光学系117及びメモリ読み出し御部124の駆動位置をE、Fとして、時間とともに初期位置に復帰する軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于摄像机适配器盒 12布置在摄像机头 10a和摄像机头 10b与摄像机控单元 14之间,因此,对于摄像机适配器盒 12来说,就好像是从摄像机适配器盒 12对一台摄像机的操作进行控

このように、カメラヘッド10a,10bとカメラ御装置14の間にカメラアダプタ装置12を設置しているため、カメラアダプタ装置12からは、カメラアダプタ装置12に対して1台のカメラの動作を御しているように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控单元 14具有基于从外部装置 (未示出 )提供来的参考信号执行 PLL操作的 PLL电路 31,以及通过 PLL电路 31的 PLL操作来生成用于控摄像机适配器盒 12的操作定时的定时信号的定时生成电路 32。

カメラ御装置14は、不図示の外部装置から供給されるリファレンス信号に基づいてPLLロックするPLL回路31と、PLL回路31のPLLロックにより、カメラアダプタ装置12の動作タイミングを御するタイミング信号を生成するタイミング生成回路32を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S24的处理之后,处理进行到步骤 S25,在步骤 S25中,三维强度确定单元43参考视差控表格 (见图 5)以获得并向视差控单元 44提供与在步骤 S24中确定的三维强度等级相关联的视差参数的最大值和最小值。

ステップS24の処理後、処理はステップS25に進み、3D強度決定部43は、視差御テーブル(図5)を参照し、ステップS24で決定した3D強度ランクに対応付けられている視差パラメータの最大値および最小値を求めて視差御部44に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由于摄像机适配器盒 12布置在摄像机头 10a和摄像机头 10b与摄像机控单元 14之间,因此,对于摄像机适配器盒 12来说,就好像是从摄像机适配器盒 12对一台摄像机的操作进行的控

このように、カメラヘッド10a,10bとカメラ御装置14の間にカメラアダプタ装置12を設置しているため、カメラアダプタ装置12からは、カメラアダプタ装置12に対して1台のカメラの動作を御しているように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以 QPSK调信号的接收为例,说明这一问题。

QPSK変調信号の受信を例に、この問題を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 GPS模块 120的操作模式为卫星捕获模式的情况下,在执行卫星捕获操作的时段 (执行时段 )期间,输出“H”电平的控信号作为间歇操作时间控信号。

また、GPSモジュール120における動作モードが衛星捕捉モードである場合において、衛星捕捉動作を実行する期間(実行期間)である場合には、間欠動作時間御信号として「H」レベルの御信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 GPS模块 120的操作模式为位置更新模式的情况下,在执行位置更新操作的时段 (执行时段 )期间,输出“H”电平的控信号作为间歇操作时间控信号。

また、GPSモジュール120における動作モードが位置更新モードである場合において、位置更新動作を実行する期間(実行期間)である場合には、間欠動作時間御信号として「H」レベルの御信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理不是预定处理的确定结果时,操作控单元 340基于定位单元 360的操作模式来控定位单元 360的操作。

また、例えば、操作入力に基づく処理が特定処理でない旨の判定結果が使用要否判定部330から出力された場合には、動作御部340は、測位部360における動作モードに基づいて、測位部360の動作御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,当定位单元 360的操作模式是历书数据获取模式时,或者当操作模式是卫星捕获模式并且定位单元 360处于操作中间时,操作控单元 340控来给定位单元 360供电,直到操作完成。

すなわち、動作御部340は、測位部360における動作モードがエフェメリスデータ取得モードである場合、または、衛星捕捉モードであり動作中である場合には、これらの各動作が終了するまでの間、測位部360に電源を供給する御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的设备控装置,其中,所述操作控单元执行所述应用程序获取单元所获取的应用程序,并将连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备断电。

5. 前記動作御部は、前記アプリケーション取得部が取得したアプリケーションを実行して前記伝送信号入出力部に接続された前記他の装置の電源を切断する、請求項1に記載の機器御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20示出了当电视接收机 200的 HDMI设备控 (通过经由 HDMI线缆直接或间接连接到电视接收机 200的设备的电视接收机 200的控 )有效时的操作。

なお、図20は、テレビジョン受像機200のHDMI機器御(テレビジョン受像機200にHDMIケーブルで直接、または間接的に接続された機器に対する、テレビジョン受像機200からの御をいう)が有効になっている場合の動作を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这两种模式都是基于残留边带调的。

両方のモードは、残留側波帯変調にもとづいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个特定配置不是为了对本发明施加限

この特定の構成は、本発明を限定する趣旨のものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程可驻留在集群的单个成员内,控进程可驻留并操作在集群内但是在成员之外,或者控进程在一个实施例中可主要驻留并操作在集群之外。

御プロセスは、クラスタの1つのメンバ内に存在することができ、クラスタ内ではあるがメンバの外部に存在して動作することができ、或いは1つの実施形態では、主にクラスタの外部に存在して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UMM 113经配置以允许无线装置 100经由通用远程控应用程序 (URC APP)142根据本发明的实施例来执行 picoFLO终端或其它 picoFLO节点的远程控,所述 URC APP 142可存储于存储器 140中或从通信服务器下载。

UMM113は、ワイヤレスデバイス100が、メモリ140に記憶できるかまたは通信サーバからダウンロードできるユニバーサル遠隔御装置アプリケーション(URC APP)142によって、本開示の実施形態によるピコFLO端末または他のピコFLOノードの遠隔御を実行することができるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,picoFLO节点 (即,蜂窝式电话 )930变成 picoFLO系统 900中的所有具媒体能力装置的通用远程控,且能够控并配置 picoFLO系统 900中的所有 picoFLO节点和 picoFLO终端。

したがって、ピコFLOノード(すなわちセルラー電話)930は、ピコFLOシステム900中のすべてのメディア対応デバイスのためのユニバーサル遠隔御装置になり、ピコFLOシステム900中のすべてのピコFLOノードおよびピコFLO端末を御し、構成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述控装置确定所述多路复用信号内所含有的所述一个或一个以上逻辑信道,且检测所述局域网上的可控装置的存在,所述可控装置还在所述可控装置处接收所述多路复用信号的至少一部分。

御デバイスは、多重信号内に含まれている1つまたは複数の論理チャネルを判断し、ローカルエリアネットワーク上の御可能デバイスの存在を検出し、また、御可能デバイスにおいて多重信号の少なくとも一部分を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 40是示出软件作部的示例性配置的框图。

【図40】ソフト製作処理部の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 41是示出包括软件作部的示例性配置的示图。

【図41】ソフト製作処理部を含む構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,格式转换单元 305根据对应表通过格式转换控单元 406的控在图 4的图像数据 300中的区域上进行格式转换处理,在对应表中描述了应在各个区域上进行的转换处理方法。

なお、図4で説明したように、フォーマット変換部305は、フォーマット変換御部406の御により、各領域に施すべき変換処理方法を記した対応テーブルに従って、図8のイメージデータ300内の領域に対してフォーマット変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读取装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控部、传送控部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取装置 (光学读取部 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学読取装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出御部、転送御部)、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学読取装置(光学読取部)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一引导部件 51和第二引导部件 52例如由树脂作。

第1ガイド部材51および第2ガイド部材52は、例えば、樹脂製である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1,根据第一实施例的图像读取设备 100A包括用于自动地传送文稿的ADF(自动文稿馈送器 )单元 101、用于读取文稿的第一读取单元 102A和第二读取单元102B、以及用于整体控和图像处理的控单元 500。

図1を参照して、第1の実施の形態にかかる画像読取装置100Aは、原稿を自動的に搬送するためのADF(Auto Document Feeder)部101と、原稿を読取るための第1の読取部102Aおよび第2の読取部102Bと、全体御および画像処理を行なうための御部500とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,参考图 8,在从未示出的控面板等接受用于提供用于开始读取 (例如开始复印等 )的指示的指示信号后,控单元 500开始执行作业并开始一系列操作。

詳しくは、図8を参照して、御部500が、図示しない操作パネル等から読取開始(たとえばコピー開始等)を指示する指示信号を受け付けることで、御部500はジョブの実行を開始すると共に、一連の動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,当控单元 500基于从传感器 312输入的传感器信号而检测到旋转体 310已旋转到起始位置时 (S111中的是 ),驱动控单元 502使得第二次浓淡操作 (S113至S119)开始。

その後、御部500がセンサ312から入力されるセンサ信号に基づいて回転体310がホームポジションに達するまで回転したことを検出すると(S111でYES)、駆動御部502において、第2回目のシェーディング動作(S113〜S119)を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为控单元 500中的用于设置 SH值的上述的系列控的结果,在第一次浓淡操作中紧挨在 CMOS传感器 303读取白色基准表面 32之前,旋转体 310进行从起始位置 (图5A)通过第二位置 (图 5B)的一个旋转。

御部500においてSH値設定のために上述の一連の御が行なわれることで、第1回のシェーディング動作において白基準面32がCMOSセンサ303で読取られる直前に、回転体310がホームポジション(図5(A))から第2のポジション(図5(B))を経て回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,参考图 11,在从未示出的控面板等接受用于提供用于开始读取 (例如开始复印等 )的指示的指示信号时,控单元 500开始执行作业并开始一系列操作。

詳しくは、図11を参照して、御部500が、図示しない操作パネル等から読取開始(たとえばコピー開始等)を指示する指示信号を受け付けることで、御部500はジョブの実行を開始すると共に、一連の動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到浓淡板 32A已移动到起始位置时 (S215中的是 ),在 S217中,驱动控单元 502将控信号输出到用于浓淡板 32A的驱动机构,并且浓淡板 32A的操作停止。

そして、シェーディング板32Aがホームポジションに達するまで移動したことが検出されると(S215でYES)、S217で駆動御部502はシェーディング板32Aの駆動機構に対して御信号を出力しシェーディング板32Aの稼動を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经从电视 200传输的处理模式确定当前在电视 200上正在显示二维图像的情况下,叠加控部分 185控 OSD叠加部分 190,使得信息通过普通叠加处理叠加在图像上。

テレビ200からの処理モードの伝送により、現在、テレビ200で二次元映像を表示していることが判別できた場合には、重畳御部185はOSD重畳部190に対し、通常の重畳処理で情報を映像に重畳するように御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9A所示,在电视 200上正在显示二维图像的情况下以及正在通过帧顺序方法显示三维图像的情况下,叠加控部分 185控 OSD叠加部分 190,使得包括文本“ERROR”的信息 T1叠加在图像 P1上。

図9Aに示したように、テレビ200で二次元映像を表示している場合、及びフレームシーケンシャル方式によって三次元映像を表示している場合には、重畳御部185は、OSD重畳部190に対し、画像P1に「ERROR」という文字からなる情報T1を重畳するように御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S113,一旦叠加控部分 185已经根据图像处理部分 210的处理模式设置OSD叠加部分 190中的叠加处理,OSD叠加部分 190基于已经通过叠加控部分 185设置的叠加处理叠加信息 (步骤 S114)。

上記ステップS113において、映像処理部210の処理モードに応じて、重畳御部185がOSD重畳部190における重畳処理をOSD重畳部190に対して設定すると、OSD重畳部190は、重畳御部185によって設定された重畳処理に基づいて情報を重畳する(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

叠加控部分 185以此方式执行控,用于将在记录器 100中叠加的信息正确地输出在电视 200上,这样使得在记录器 100中叠加在图像上的信息能够正确地输出在电视 200上。

このように、重畳御部185がレコーダ100で重畳する情報をテレビ200で正常に出力するための御を実行することで、レコーダ100で映像に重畳する情報を、テレビ200で正常に出力することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,如图 3B所示,在右眼视频的显示时间周期中,快门控部分 42通过控信号 CTL将左眼透镜 6L控为关闭 (显示光 LR的阻挡状态 )并且右眼视频 6R为打开 (显示光 LR的透射状态 )。

一方、図3(B)に示したように、右眼用映像の表示期間には、御信号CTLにより、左眼用レンズ6Lを閉状態(表示光LRの遮断状態)とし、右眼用レンズ6Rを開状態(表示光LRの透過状態)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 BS 102′的控器模块 216确定足够量的数据经缓冲于 AT处,则控器模块 216可控 UL许可产生模块 218产生指示对发射数据的授权的信息。

ATにおいて十分な量のデータがバッファされたと、BS102’のコントローラ・モジュール216が判定すると、コントローラ・モジュール216は、データの送信の許可を示す情報を生成するようにUL許可生成モジュール218を御しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

43.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述计算平台还用于通过将控信息调到作为扩展序列的频域 PN序列上来传送包括所述控信息的所述数据分组通信。

43. 前記コンピューティング・プラットフォームは、さらに、拡散シーケンスとして周波数領域のPNシーケンスへ変調された御情報を具備する前記データパケット通信を送信するためのものである、請求項38の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以包括其他常规的和 /或定的硬件。

従来のおよび/または特注の、他のハードウェアもまた含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解的是,图不需按照比例绘

図面は必ずしも原寸に比例する必要がないことが理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11所示的画质调整系统 70被构成为具有输入信号 51、RGB相机 41、画质分析单元 22、控用 LUT生成单元 71、画质调整单元 72、画质调整控单元 73、以及、显示终端11。

図11に示す画質調整システム70は、入力信号51と、RGBカメラ42と、画質分析手段22と、御用LUT生成手段71と、画質調整手段72と、画質調整御手段73と、表示端末11とを有するよう構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11所示的画质调整系统 70中,使用 RGB相机 42对显示终端 11的画面上的映像进行拍摄,对属性、柱状图等进行分析,并生成上述画质控用 LUT以自动进行画质控

図9に示す画質調整システム70は、RGBカメラ42で表示端末11の画面上の映像を撮影しプロファイル、ヒストグラム等を分析し、上述した画質御用LUTを生成して、自動的に画質御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,电力供给系统 5参考所收集的关于电力消耗量等的信息,控电力信息收集装置 4,并控电力供给量,从而实现管理对象块 12或整个电力管理系统的有效电力使用。

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を御して、個々の管理対象ブロック12、或いは、電力管理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点,电力信息收集装置 4限从电力供给系统 5向管理对象块 12供给的电量,或者根据管理对象块 12的电力消耗量解除对电量的限

このとき、電力情報収集装置4は、管理対象ブロック12に対して電力供給者システム5から供給される電力量を抑したり、管理対象ブロック12の電力消費量に応じて電力量の抑を解除したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控兼容端子 123可具有从连接至终端的电动移动体124、控兼容设备125或端子扩展装置127获取第一信息并将所获取的第一信息传输至电力管理装置 11的功能。

そして、御化端子123は、端子に接続された電動移動体124、御化機器125、端子拡張装置127から一次情報を取得し、取得した一次情報を電力管理装置11に送信する機能を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS