「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 404 405 次へ>

如果如上所述读取系数行,则读取控单元 223控读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第六系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。

以上のように係数ラインを読み出すと、読み出し御部223は、読み出し部214を御し、さらに、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの6番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如上所述读取系数行,则读取控单元 223控读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 2HL、2LH和 2HH中的第四系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。

以上のように係数ラインを読み出すと、読み出し御部223は、読み出し部214を御し、さらに、所定のタイミングにおいて、サブバンド2HL、2LH、および2HHの4番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如上所述读取系数行,则读取控单元 223控读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第八系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。

以上のように係数ラインを読み出すと、読み出し御部223は、読み出し部214を御し、さらに、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの8番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取开始定时控单元 222基于由确定结果所示的水平消隐间隔的长度调整系数数据的读取开始定时,并且将调整后的读取开始定时通知给读取控单元 223(箭头253)。

読み出し開始タイミング御部222は、係数データの読み出しを開始するタイミングを、その判定結果に示される水平ブランク期間の長さに応じて調整し、それを読み出し御部223に通知する(矢印253)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果缓冲量大于指示可允许范围的上限的可允许值,则由于担心产生上溢,所以读取调整单元 233控读取控单元 223,使得读取单元 214立即读取系数数据。

例えば、バッファ量が、許容範囲の上限を示す許容値より大きくなった場合、オーバフローの発生の恐れがあるので、読み出し調整部233は、読み出し御部223を御し、読み出し部214に直ちに係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S124,逆小波变换控单元 224控逆小波变换单元 105,以便以这样的步幅执行逆小波变换,使得在水平同步时段期间可以输出一行图像数据。

ステップS124において、ウェーブレット逆変換御部224は、ウェーブレット逆変換部105を御し、水平同期期間内に画像データを1ラインずつ出力できるようなペースで、ウェーブレット逆変換を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微控器 210管理系统的一般操作。

マイクロコントローラ210は、システムの一般的動作を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明图 3中所示的控器的操作的流程图;

【図8】コントローラの処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于解释由控器执行的处理的流程图;

【図8】コントローラの処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出接收器和控器的连接例子的图;

【図9】受信部とコントローラの接続例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8是说明控器的处理的流程图;

【図8】コントローラの処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出接收机和控器的连接例子的示图;

【図9】受信部とコントローラの接続例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中示出了基于规则 R1的调解调器选择处理的流程。

ルールR1に基づくモデム選択処理の流れを図4に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6中示出了基于规则 R3的调解调器选择处理的流程。

ルールR3に基づくモデム選択処理の流れを図6に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7中示出了作为第二实施例的调解调器选择处理的流程。

第2実施例としてのモデム選択処理の流れを図7に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

路径信息 500是与连接信息 410相关联的信息,用来存储路径的信息,该路径的信息表示可以将控设备的控信息从哪个服务器终端收发到哪个客户机终端。

経路情報500は、接続情報410に関連付けられる情報であり、デバイスを御する御情報をどのサーバ端末からどのクライアント端末へと送受信すればよいかを表す経路の情報を格納した情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继终端 21的切换部 204在接收到连接信息 410的定时 (S1107)切换中继终端21的传送部 202收发的控信息发送目的地 (S1108),实施从服务器 11的设备使用部 100发送来的控信息的传送 (S1109)。

中継端末21の切替部204は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)中継端末21の転送部202が送受信する御情報の送信先を切替え(S1108)、サーバ11のデバイス使用部100から送られてくる御情報の転送を実施する(S1109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

有关本实施例 2中的功能作用,和说明实施例 1中图 2所示的服务器 11、中继终端 21及控终端 22结构的框图中的说明相同,是把实施例 1的控终端 22置换为实施例 2的电视装置 23后的例子。

本実施例2における機能の働きについては、実施例1における図2で示したサーバ11、中継端末21及び御端末22の構成を説明するブロック図における説明と同一であり、実施例1の御端末22を実施例2のテレビ装置23と置き換えたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息,通信控部分 121具有控由 OS执行部分所执行的与另一设备的通信,该 OS执行部分执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS。

通信御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に基づいて、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部による他装置との通信を御する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控部分 121能够通过与对第一商业 OS组 B1所执行的技术相同的技术控由 OS执行部分所执行的与另一设备的通信,该 OS执行部分执行包括在第二商业 OS组 B2中的 OS。

通信御部121は、第1ビジネスOSグループB1に対して行った手法と同様な手法により、第2ビジネスOSグループB2に含まれるOSを実行しているOS実行部による他装置との通信を御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储控部分 123具有从操作信息 (其输入被输入部分 140接受 )获取 VPN服务器标识信息和断开处理类型信息,并将 VPN服务器标识信息和断开处理类型信息注册到通信控信息管理部分 112中的功能。

また、記憶御部123は、入力部140によって入力が受け付けられた操作情報から、VPNサーバ識別情報や、接続切断処理種別情報を取得し、通信御情報管理部112に登録する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控单元 30、以及音质控单元 31。

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量御部30、および音質御部31から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量提供给音量控单元 30,并且将估计环境声音的时间波形特征量提供给音质控单元 31。

時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音の時間波形特徴量を音量御部30に供給するとともに、推定環境音の時間波形特徴量を音質御部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分析单元 29向音量控单元 30提供所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量,并且向音质控单元 31提供估计环境声音的频率特征量。

周波数パワー解析部29は、得られた鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量御部30に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質御部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音质控单元 31控音质调整单元 22以调整响铃铃声的音质。

音質御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音質調整部22を御し、鳴動着信音の音質を調整させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27将所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量提供给音量控单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的时间波形特征量提供给音质控单元 31的滤波器生成单元 112。

時間波形解析部27は、得られた鳴動着信音および推定環境音の時間波形特徴量を音量御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の時間波形特徴量を音質御部31のフィルタ生成部112に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分析单元 29将响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量提供给音量控单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的频率特征量提供给音质控单元 31的功率包络分析单元 111。

周波数パワー解析部29は、鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質御部31のパワーエンベロープ解析部111に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S21处,音质控单元 31通过使用从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,执行音质控处理,并且将用于音质调整的滤波因子提供给音质调整单元 22。

ステップS21において、音質御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量を用いて音質御処理を行って、音質調整用のフィルタ係数を音質調整部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52、S57或 S58处输出来自比较器 61的比较结果后,在步骤 S59处,音量控稳定器 62对从比较器 61提供的比较结果进行平滑化,并且将平滑化后的比较结果提供给音量控信号发生器 63。

ステップS52、ステップS57、またはステップS58において比較器61から比較結果が出力されると、ステップS59において、音量御安定器62は、比較器61から供給された比較結果を平滑化し、音量御信号発生器63に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,假定与环境声音的音量相比,响铃铃声的音量低。 因此,音量控信号发生器 63生成并输出用于将响铃铃声的音量增大一个音阶的音量控信号。

このような場合、鳴動着信音は環境音に対して音量が小さいはずであるので、音量御信号発生器63は、鳴動着信音の音量を1段階大きくさせる音量御信号を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,假定与环境声音的音量相比,响铃铃声的音量高。 因此,音量控信号发生器 63生成并输出用于将响铃铃声的音量减小一个音阶的音量控信号。

このような場合、鳴動着信音は環境音に対して音量が大きいはずであるので、音量御信号発生器63は、鳴動着信音の音量を1段階小さくさせる音量御信号を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上述方式,音质控单元 31通过使用估计环境声音的时间波形特征量和频率特征量,识别在周围环境中用户容易听见的频带,并且根据识别的结果控音质。

このようにして、音質御部31は、推定環境音の時間波形特徴量や周波数特徴量を用いて、周囲の環境においてユーザに聞え易い周波数帯域を特定し、その特定結果に応じて音質の御をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,传送管理单元 71通过简单网络管理协议 (Simple Network Management Protocol(SNMP))、超文本传输协议 (Hypertext Transfer Protocol(HTTP))等预定的通信协议与图像形成装置 1的控单元 32进行通信。 控单元 32读出设定值集列表 22并将其发送给传送管理单元 71。

このとき、転送管理部71は、SNMP(Simple Network Management Protocol)、HTTP(Hypertext Transfer Protocol)などの所定の通信プロトコルで画像形成装置1の御部32と通信し、御部32は、設定値セットリスト22を読み出して転送管理部71へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,在运算处理装置 117中除了实现通信控单元 131、控单元132、以及设定值集数据生成单元 133之外,还实现传送管理单元 171、设定值集编辑单元173以及设定值集发送单元 174。

ただし、この実施の形態では、演算処理装置117において、通信御部131、御部132、および設定値セットデータ生成部133の他、転送管理部171、設定値セット編集部173および設定値セット送信部174が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,在该实施方式中,在运算处理装置 217中除了实现通信控单元 231、控单元 232、以及设定值集数据生成单元 233之外,还实现传送管理单元 271、设定值集获取单元 272、以及设定值集编辑单元 273。

ただし、この実施の形態では、演算処理装置217において、通信御部231、御部232、および設定値セットデータ生成部233の他、転送管理部271、設定値セット取得部272、および設定値セット編集部273が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输出在复合机 10内暂时或持续保存的图像 (读取图像 )时,有相关联的识别信息的情况下,限为使用脱色调色剂而印刷该图像的印刷动作 (参照控 2b)。

複合機10内に一時的または継続的に保存された画像(読取画像)を出力する際に、識別情報が関連付けられている場合は消色トナーを使用してその画像を印刷する印刷動作に限する(御2b参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂,未停止读取动作而完成的情况下,进行在该定时施加锁定,在读取动作的完成的定时解除锁定的控的锁定控模式。

読取動作中に原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断し、読取動作を停止せずに完了させる場合は、そのタイミングでロックをかけ、読取動作の完了のタイミングでロックを解除する御を行うロック御モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU 1011控在网络共享文件夹的第四文件夹 F4中存储图像文件,在图像文件存储到第四文件夹 F4中的情况下,CPU 1011基于文件管理信息控第四文件夹 F4中存储的图像文件的输出。

また、CPU1011が、ネットワーク共有フォルダの第4のフォルダF4に画像ファイルを格納するよう御し、第4のフォルダF4に画像ファイルが格納された場合には、CPU1011は、ファイル管理情報に基づき第4のフォルダF4に格納された画像ファイルの出力を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 1011基于第四输出控信息,检索对应于第四文件夹F4的发送目的地 (电话号码、地址等 ),并控对检索到的发送目的地发送 (传送 )第四文件夹 F4中存储的图像文件 (动作 22为是、动作 23为否、动作 24)。

例えば、CPU1011は、第4の出力御情報に基づき、第4のフォルダF4に対応付けられた送信先(電話番号、アドレス等)を検索し、検索された送信先に対して、第4のフォルダF4に格納された画像ファイルを送信(転送)するように御する(ACT22、YES、ACT23、NO、ACT24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图14,在第二清洁顺序中,当在步骤S139中结束第二读取单元102B的读取操作时,控单元 500确定将执行第二读取单元 102B中的清洁操作,并且驱动控单元 502在步骤 S301中驱动作为用于旋转体 310B的驱动机构的电机 234B。

図14を参照して、第2の清掃シーケンスにおいては、ステップS139で第2の読取部102Bでの読取動作が終了すると御部500は第2の読取部102Bの清掃動作を実行すると判断し、ステップS301で駆動御部502が回転体310Bの駆動機構であるモータ234Bを駆動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当读取模式是双面读取模式和低分辨率读取模式时,控单元 500能够执行控,使得在第二读取单元 102B中执行以上操作中所包括的清洁操作中利用以上第二旋转体进行的清洁操作。

この場合、御部500は、上述の動作のうち、読取モードが両面読取モードでありかつ低分解能読取モードである場合に、第2の読取部102Bにおいて上述の第2の回転体を用いて清掃動作を行なうよう御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当作为显示对象的图像是平面图像时,UI控部分 140执行在显示部分 180和显示装置 200上显示操作支持信息 (例如,图 3中所示的操作支持信息 401至 406)与平面图像重叠的图像的控

例えば、UI御部140は、表示対象となる画像が平面画像である場合には、その平面画像に操作支援情報(例えば、図3に示す操作支援情報401乃至406)を重ねた画像を表示部180および表示装置200に表示させる御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该Bμcom 101具有用于测量连拍时的摄影间隔的未图示的计时器,除了用于控照相机整体动作的控部以外,还具有计数部、模式设定部、检测部、判定部、运算部等的功能。

このBμcom101は、連写時の撮影間隔を計測する図示されないタイマを有しているもので、カメラの全体の動作を御する御手段の他、計数手段、モード設定手段、検出手段、判定手段、演算手段等の機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出 SPDIF标准中的信号调方法的图;

【図9】SPDIF規格における信号変調方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使得任何在通信系统 10中操作的设备能够传输或是接收至少一个 PHY分组,优选地选择控 PHY的调来匹配在通信系统 10中所支持的最低数据率 (即 SC)。

通信システム10の任意のデバイスに、少なくとも御PHYパケットを送受信させるには、御PHYの変調を、通信システム10がサポートする最も遅いデータレート(つまりSC)と整合するよう選択するようにすると好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在 BFT时段内传输的分组 (其可以为控 PHY分组类型 )较之于非控 PHY分组 (即用于在 MAC层或其之上传递信息的“常规”SC或 OFDM分组 )而言可以具有不同的格式。

例えば、BFT期間中に送信されるパケット(御PHYパケットの一種である)は、非御PHYパケット(つまり、情報をMAC層で、またはこの上の層で情報を伝達するときに利用する「通常の」SCまたはOFDMパケットのこと)とは異なるフォーマットを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,对于如参考图 10A、图 10B、图 12A以及图 12B所讨论的控 PHY前导码格式,控 PHY检测器 92可以包括 a相关器以及被配置用于与序列 -a进行互相关的相关器 (“-a相关器”)。

図10A,10B、12Aおよび12Bを参照して説明した御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、御PHY検出器92が、a相関器と、シーケンス−aと相互に関連性を有する相関器("−a相関器")とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 27B,相关器 1150实现了与 W64和 D64相关联的算法,从而处理控 PHY分组的报头和 /或净荷中的64-码片序列,而图 27A的相关器 1130可以处理同样的控 PHY分组的前导码中的 128-码片序列。

図27Bを参照すると、相関器1150は、W64およびD64に関するアルゴリズムを、御PHYパケットのヘッダおよび/またはペイロードの64チップシーケンスを処理するために実装し、図27Aの相関器1130は、同じ御PHYパケットのプリアンブルの128チップシーケンスを処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大体上,关于上述的控 PHY格式而言,接收设备 14(参见图 1)可以进一步从相对较早地 (即在接收整个分组或甚至整个报头之前 )检测控 PHY的特定类型中受益。

上述した御PHYフォーマットに概して関するが、受信デバイス14(図1)は、更に、特定の種類の御PHYをそれぞれ早期に(つまり、パケット全体の受信前、または全ヘッダの受信前)検出すると有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外或者可替换的,处理器 1106可以控用户设备 1100的一个或多个组件、分析由节点 1102接收到的信息、产生由发射机 1108发送的信息、和 /或控用户设备 1100的一个或多个组件。

さらに、または、その代わりに、プロセッサ1106は、ユーザ・デバイス1100の1または複数の構成要素の御、ノード1102によって受信された情報の分析、送信機1108による送信のための情報の生成、および/または、ユーザ・デバイス1100の1または複数の構成要素の御を行いうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS