意味 | 例文 |
「割」を含む例文一覧
該当件数 : 4128件
图 4是表示摄像面中的剪切区域的分配状态的一例的图解图。
【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,在摄像面的中央分配评价区域 EVA。
図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,在摄像面上分配 9个运动检测块 MD_1~ MD_9。
図6を参照して、撮像面には9つの動き検出ブロックMD_1〜MD_9が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,从与当前帧对应的 256个亮度评价值中检测与以评价区域 EVA的中心为交点画 X得到的 32个分割区域 (=图 5中阴影所示的分割区域 )分别对应的 32个亮度评价值,作为“Yflat”计算检测的 32个亮度评价值的均匀度。
この場合、評価エリアEVAの中心を交点としてXを描く32個の分割エリア(=図5にハッチングで示す分割エリア)にそれぞれ対応する32個の輝度評価値が現フレームに対応する256個の輝度評価値の中から検出され、検出された32個の輝度評価値の均一度が“Yflat”として算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示出被层级化直到第 3划分层次(三个层级 )的层级化数据的示例的示图。
図5は、分割レベル3(3階層)まで階層化された階層化データの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,例如,第一控制区域向第一用户集合分配资源 422。
図4では、例えば、第1の制御領域は、第1の組のユーザにリソース422を割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出用于频分双工操作 (FDD)的典型的帧结构的高层级示图。
図7には、周波数分割複信動作(FDD)用の典型的なフレーム構造の高位図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 800包含代表时隙类型分配的垂直轴 802及代表时间的水平轴 804。
図面800は、スロットタイプ割振りを表す垂直軸802と、時間を表す水平軸804とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 1扇区 1 102及其对应中继站 RS 1 126使用时隙分配类型 B。
基地局1セクタ1 102およびそれに対応する中継局RS1 126は、スロット割振りタイプBを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 1扇区 2 110及其对应中继站 RS 2128使用时隙分配类型 A。
基地局1セクタ2 110およびそれに対応する中継局RS2 128は、スロット割振りタイプAを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 1扇区 3 112及其对应中继站 RS 3 130使用时隙分配类型 B。
基地局1セクタ3 112およびそれに対応する中継局RS3 130は、スロット割振りタイプBを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 2扇区 1 114及其对应中继站 RS 4 132使用时隙分配类型 A。
基地局2セクタ1 114およびそれに対応する中継局RS4 132は、スロット割振りタイプAを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 2扇区 2 116及其对应中继站 RS 5 134使用时隙分配类型 B。
基地局2セクタ2 116およびそれに対応する中継局RS5 134は、スロット割振りタイプBを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 2扇区 3 118及其对应中继站 RS 6 136使用时隙分配类型 A。
基地局2セクタ3 118およびそれに対応する中継局RS6 136は、スロット割振りタイプAを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 N扇区 1 120及其对应中继站 RS 7 138使用时隙分配类型 B。
基地局Nセクタ1 120およびそれに対応する中継局RS7 138はスロット割振りタイプBを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 N扇区 2 122及其对应中继站 RS 8 140使用时隙分配类型 A。
基地局Nセクタ2 122およびそれに対応する中継局RS8 140は、スロット割振りタイプAを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 N扇区 3 124及其对应中继站 RS N 142使用时隙分配类型 B。
基地局Nセクタ3 124およびそれに対応する中継局RSN142は、スロット割振りタイプBを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1100包含代表时隙类型分配的垂直轴 1102及代表时间的水平轴 1104。
図面1100は、スロットタイプ割振りを表す垂直軸1102と、時間を表す水平軸1104とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1200包含代表时隙类型分配的垂直轴 1202及代表时间的水平轴 1204。
図面1200は、スロットタイプ割振りを表す垂直軸1202と、時間を表す水平軸1204とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
应观察到,对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 B分配的中继站到接入终端时隙重合; 且对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 C分配的中继站到接入终端时隙重合。
スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複せず、スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプC割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複しないことに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是有助于分配解调资源的示例性方法的示意图。
【図5】図5は、復調リソースを割り当てることを容易にする方法の例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是动态地分配解调资源的示例性系统的示意图。
【図9】図9は、復調リソースを動的に割り当てるシステムの例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文描述的各种技术可以用于各种无线通信系统,例如,码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、正交频分多址 (OFDMA)系统、单载波频分复用 (SD-FDMA)系统和其它系统。
本明細書に記載された技術は、例えば符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム、シングル・キャリアFDMA(SC−FDMA)システム、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,资源分配器 208可以类似地分配基于时间的解码资源。
さらに、リソース・アロケータ208によって、時間ベースの復号リソースが同様に割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以从一个解调器向另一个解调器动态地重新分配指状物416-426。
さらに、フィンガ416−426は、ある復調器から別の復調器へと動的に再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 508,可以根据 SNR和 /或 PER来给多个载波分配解调资源。
508では、復調リソースが、SNRおよび/またはPERにしたがって、複数のキャリアに割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在参考标号 214处,可以将控制信息指派给确定的循环移位。
参照数字214において、決定された巡回シフトに制御情報を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直的第一 y轴被划分成第一部分 5和第二部分 6。
垂直な第1のy軸は、第1の部分5と第2の部分6に分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所分配的资源可以在一个符号周期中与所述子载波集合相对应。
割り当てられたリソースは、1つの記号期間中の1組の副搬送波に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将可用的资源块分配给 UE以用于传输。
利用可能なリソースブロックを、伝送のためにUEに割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
给 1200个可能的循环移位分配索引 0到 1199。
1200個の可能な循環シフトには、0から1199までのインデックスが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据区域 D可以在完全重叠的情况下被完全分配给两个 UE。
データ領域Dは、完全なオーバラップを用いて、両方のUEに十分に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重叠是指将一个循环移位分配给两个 UE,完全重叠是指给两个UE分配相同的循环移位集合,而部分重叠是指给两个 UE分配不同的循环移位集合,其中,一个或多个循环移位被分配给两个 UE。
オーバラップとは、循環シフトが両方のUEに割り当てられることを意味し、完全なオーバラップとは、2つのUEに同じ1組の循環シフトが割り当てられることを意味し、部分的なオーバラップとは、2つのUEに循環シフトの異なる組が割り当てられるが、1つまたは複数の循環シフトは両方のUEに割り当てられることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可以确定被分配给该 UE以用于传输的子载波集合 (方框 812)。
UEは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。
割り当てられたリソースは、記号期間における1組の副搬送波に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,UE可以确定被分配给该 UE的循环移位集合。
1つの設計では、UEは、UEに割り当てられた1組の循環シフトを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合 (方框 1112)。
eNBは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。
割り当てられたリソースは、シンボル期間における1組の副搬送波に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作系统 516可以分为用户模式 518和内核模式 520。
オペレーティング・システム516は、ユーザ・モード518およびカーネル・モード520に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
他对于半竖槽在多利亚式设计中的作用发表了言论。
彼はドーリア様式のデザインにおける半縦みぞの役割についての発言をした。 - 中国語会話例文集
那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。 - 中国語会話例文集
反主流文化在社会变革中常常发挥了重要的作用。
カウンターカルチャーは、社会を変革するためにしばしば重要な役割を果たしてきた。 - 中国語会話例文集
那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。 - 中国語会話例文集
购货折扣作为营业外收益记到收益报告中。
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。 - 中国語会話例文集
应付账款周转率是用销售成本除以应付账款余额计算得到的。
仕入債務回転率は、売上原価を仕入債務残高で割って算出する。 - 中国語会話例文集
公司在上一财政年度中支付了超过100万日元的利息支出折扣费。
前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。 - 中国語会話例文集
私有企业可以持有一定比例的自己公司股份已被认可了。
民間企業は一定割合の自社株保有をすることが認められています。 - 中国語会話例文集
公司对我的要求和我自己决定的目标我坚决完成了。
会社が私に求める役割と自分の決めた目標を必ず達成してきました。 - 中国語会話例文集
拿到了夹在今天报纸中的宣传广告里的几张优惠券。
今日の新聞の折り込み広告で何枚か割引クーポンを手に入れた。 - 中国語会話例文集
因为有了预算外的收入,有选择性的买了一只相对便宜的股票。
予想外の収入があったため割安な株式を物色買いした。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |