「動 くな!」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 動 くな!の意味・解説 > 動 くな!に関連した中国語例文


「動 くな!」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6808



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 136 137 次へ>

舌と顎のきが、口の中の食物を丸い塊に変える。

舌头和下颚的活动使得嘴里的食物变成了圆块。 - 中国語会話例文集

性耳鳴りというのは脈と同時に聞こえる音である。

搏动性耳鸣是指与脉搏同时听到的声音。 - 中国語会話例文集

社長を含む役員の異が内定したのでお知らせします。

包括社长在内的董事成员的变动已经内定了,进行通知。 - 中国語会話例文集

下記にお電話いただくと自応答メッセージが流れます。

拨打以下电话的话将会播放自动回复语音。 - 中国語会話例文集

校風を粛正する活は各種の作業の進展を促した.

整顿校风的活动推动了各项工作的开展。 - 白水社 中国語辞典

自然保護区内では,野生物の捕獲は厳重に禁止されている.

在自然保护区内,严禁猎捕野生动物。 - 白水社 中国語辞典

恐らくあまりにも感したためだろう,彼女はすすり泣きを始めた.

也许是由于太激动的缘故,她抽泣起来了。 - 白水社 中国語辞典

学生諸君は一人一人皆意気込んで,すぐに行を始めた.

同学们个个精神振奋,立即行动起来。 - 白水社 中国語辞典

なお、本作は、無線通信端末の移速度が取得される毎に、すなわち、図3に示す移速度取得間隔Tbで開始されるものとする。

并且,假设每当取得无线通信终端的移动速度时 (即,在图 4所示的移动速度取得间隔 Tb)开始该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本作は、無線通信端末の移速度が取得される毎に、すなわち、図3に示す移速度取得間隔Tbで開始されるものとする。

并且,假设每当取得无线通信终端的移动速度时 (即按照图 4所示的移动速度取得间隔 Tb)开始该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、本実施例では、MC115の制御により往復移の中心を移する場合のフォーカスレンズ105の振幅を、中心を移しない場合のフォーカスレンズ105の振幅よりも小さく設定している。

该实施例将在通过 MC 115的控制而移动往复运动的中心时的调焦透镜 105的振幅设置为小于在保持往复运动的中心时调焦透镜 105的振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.

国内革命战争 - 白水社 中国語辞典

好ましくは、少なくとも一つの前記ノードは作中の管理機能を有する。

优选地,至少一个节点具有活动的行政管理角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

(野原を焼き尽くす勢い→)(革命・運などが発展するときの)激しく広がる勢い.

燎原之势((成語)) - 白水社 中国語辞典

車販売のはかばかしくない状況はしばらくの間持続するだろう.

汽车销售滞缓局面将会持续一段时间。 - 白水社 中国語辞典

また、撮影部21A,21Bは、フォーカスレンズ10A,10Bを駆するフォーカスレンズ駆部17A,17Bおよびズームレンズ11A,11Bを駆するズームレンズ駆部18A,18Bを備える。

成像单元 21A和21B还包括用于驱动聚焦透镜 10A和 10B的聚焦透镜驱动单元 17A和 17B、以及用于驱动变焦透镜 11A和 11B的变焦透镜驱动单元 18A和 18B。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した他作制御部11Bは、文字入力制御部11Aによって制御される各作以外の作の制御、つまり、文字の入力以外に関する各作の制御を行う。

图 3所示的其它操作控制部件 11B对除由字符输入控制部件 11A控制的那些操作之外的各种操作进行控制,亦即,对除字符输入操作之外的各种操作进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、駆制御部502は、ピックアップローラ201Aや搬送ローラ212などの駆機構(パルスモータやそれを制御するためのモータ駆IC(Integrated Circuit)等)、第1の読取部102Aの駆機構、および第2の読取部102Bの駆機構と通信可能に接続され、入力されたセンサ信号や操作信号などに基づいてこれらの駆を制御する。

此外,驱动控制单元 502被连接以能够与用于拾取辊201A、输送辊 212等的驱动机构 (诸如脉冲电机和用于控制脉冲电机的电机驱动 IC(集成电路 ))、用于第一读取单元 102A的驱动机构和用于第二读取单元 102B的驱动机构进行通信,并且基于输入传感器信号、操作信号等来控制这些机构的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MC115は、フォーカスレンズ105の振中心の移を、フォーカスレンズ105の往復運における移方向(至近方向)がフォーカスレンズ105の振中心の移方向(至近方向)と同方向になったときに行っている。

因此,当调焦透镜 105的往复运动中的移动方向 (近方向 )变得与调焦透镜 105的往复运动中心的移动方向 (近方向 )相同时,MC 115移动调焦透镜 105的往复运动中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MC115は、フォーカスレンズ105の振中心の移を、フォーカスレンズ105の往復運における移方向(無限方向)がフォーカスレンズ105の振中心の移方向(無限方向)と同方向になったときに行っている。

因此,当调焦透镜 105的往复运动中的移动方向 (无限远方向 )变得与调焦透镜 105的往复运动中心的移动方向 (无限远方向 )相同时,MC 115移动调焦透镜 105的往复运动中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、ズームレンズ1021aの位置が、過去にワイド側へのズーム駆を行う前の位置となった時点でズーム駆が終了される。

此时,在变焦镜头 1021a的位置在成为过去进行广角侧的变焦驱动之前的位置时,结束变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成2では、的掃引パターンおよび的持続時間が使用され、柔軟な要求時ビーム形成[on−demand beamforming]を実現することができる。

在其中使用动态扫描图和动态持续时间的配置 2中,可提供灵活的按需波束形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、上り作メッセージでない場合、菱形134でのチェックは、下り作メッセージか否かを決定する。

否则,它不是上行动作消息,则菱形 134处的检查确定它是否是下行动作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、上り作メッセージでない場合、菱形134でのチェックは、下り作メッセージか否かを決定する。

否则,它不是上动作作消息,则菱形 134处的检查确定其是否为下动作作消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図4の画記録制御処理のうち、通常画記録制御処理の詳細な流れの一例を示すフローチャートである。

图 6是表示图 4的运动图像记录控制处理中,通常运动图像记录控制处理的详细流程的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図4の画記録制御処理のうち、スロー画記録制御処理の詳細な流れの一例を示すフローチャートである。

图 7是表示图 4的运动图像记录控制处理中,慢运动图像记录处理的详细流程的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

2457.6Mbpsで作しているインタフェース部533bを基準として張り出し無線装置を作させたい場合は、変復調装置10からの遠隔操作や手操作などで制御部536を作させる。

在希望通过使得以 2457.6Mbps来操作的接口部件 533b作为基准来操作无线电设备的情况下,控制部件 536由来自 REC 10的远程控制、手动操作等来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の作例と第2の作例との異なる点は、時刻T4、T5、T8、T9、T11、T12におけるA/D変換部11の作である。 従って、その他の作については説明を省略する。

上述第 1动作例与第 2动作例的不同之处在于时刻 T4、T5、T8、T9、T11、T12中 A/D转换部 11的动作,因此对其他动作省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、電子回路の作の初期化が、設定された作モードで行われるので、作モードの変更に起因して電子回路の作が不安定になることを抑制できる。

这样一来,在已设定的动作模式下进行电子线路动作的初始化,所以,能够抑制因变更动作模式而使电子线路的动作不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この全リストとは、選択された作モードにおいて、選択可能な機能の一覧である。

全列表是指: 在所选的动作模式下,可选择的功能的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移させない。

然而,RI报告不被重新安排,并且不取代任何其它报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSの待機作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。

MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一時的に、自分が意識した通りに身体がかせなくなった経験がある。

有过暂时性身体不能随意动弹的经验。 - 中国語会話例文集

身体の全部又は一部が、一時的に思い通りにかせなくなったことがある。

身体的全部或者一部分曾经暂时无法随意动弹。 - 中国語会話例文集

だから、みなさんも自分だけでなく人のために行してみてはどうでしょうか。

所以,大家为什么不试着不仅仅为了自己,而是为了别人去行动呢? - 中国語会話例文集

調査により、ブローアウトプリベンタが正しく作しなかったことが明らかになった。

据调查,已确认防喷装置没有正确运行。 - 中国語会話例文集

期限を過ぎても注文のご確認の連絡が取れない場合は自的にキャンセルとなります。

如果超过期限还没有得到确认的话会自动取消。 - 中国語会話例文集

みなさんも自分だけでなく人のために行してみてはどうでしょうか。

大家也试着不只为了自己,也为了别人行动如何? - 中国語会話例文集

彼は疲れて足がまともにかなくなったので,のろのろと家に向かって一歩ずつ歩いた.

他累得腿都抬不起来了,一步步地往家里挪蹭。 - 白水社 中国語辞典

素早く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺りかす.

上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。 - 白水社 中国語辞典

彼は小さいころからスポーツ活に加わりたがらなかったために,病弱になってしまった.

他从小不愿意参加体育活动,以致体弱多病。 - 白水社 中国語辞典

体の調子が悪いので,やむなく運会を不参加にするほか仕方がない.

我身体不舒服,只好不参加运动会。 - 白水社 中国語辞典

このような構成により、電体50の所有者から確実に徴税することが可能になる。

通过采用这样的构造,可可靠地向电动移动体 50的所有者征税。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像作の指示操作が行われていない場合には(ステップS901)、撮像作の指示操作が行われるまで監視を継続する。

当还没有执行用于指引成像操作的操作时 (步骤 S901),监视操作继续,直到执行了用于成像操作的指引的操作为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような作モードとしては、待機中継処理部よりも消費電力の小さい任意の作モードを採用可能である。

而且,这种动作模式可以采用消耗功率比待机中继处理部小的任意动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、行科学を用いたマネジメントを学びながら社員育成に取り組んでいます。

我一边在学习运用了行为科学的管理学,一边在努力培养员工。 - 中国語会話例文集

Y成分き情報102は、図8に示すき補償予測単位となる7種類のブロックサイズに対応して復号される。

Y分量运动信息 102与图 8表示的成为运动补偿预测单位的 7种块尺寸相对应地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

作520では、受信作要件と互換性をもつ最適なスイッチング周波数およびクロックソースが、選択される。

在动作 520处,选择与接收到的操作要求兼容的最佳开关频率和时钟源。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、電体50と充電装置40との間でセッション鍵Kに基づく安全な通信経路が確立される。

然后,在电动移动体 50与充电设备 40之间建立基于会话密钥K的安全通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合には、焦点調整レンズ110を駆する方向を反転して、逆方向への山登り駆を維持する。

在这种情况下,控制单元 70反转调焦透镜 110的驱动方向以在反向上保持爬山驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 136 137 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS