「印」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 印の意味・解説 > 印に関連した中国語例文


「印」を含む例文一覧

該当件数 : 4218



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 84 85 次へ>

请填写必要事项,在指定的地方盖上章之后寄回来。

必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺の上ご返送下さい。 - 中国語会話例文集

如果不遵守劳动基本法的话,公司内外都会被盖上“黑企业”的记。

労働基準法を守らなければいずれ内外から「ブラック企業」の烙を押されます。 - 中国語会話例文集

把这个邮件打出来并给工作人员看的话就能获得优惠。

このメールを刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます。 - 中国語会話例文集

出来或者显示在手机画面上给工作人员看。

刷するか、または携帯電話の画面に表示させてスタッフにご提示下さい。 - 中国語会話例文集

请在固定安装板时让这个箭头符号在产品的中央。

この矢が製品の中央になるように取付板を固定してください。 - 中国語会話例文集

商業信件應該用有公司笺头的信紙來寫。

ビジネスレターは会社のレターヘッドが字された書簡紙に書かれるべきだ。 - 中国語会話例文集

她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的象。

彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている象です。 - 中国語会話例文集

打手

を押す.(6)(かき混ぜて)作る.¶她打了一锅糨糊・hu。〔+目〕=彼女はなべ1杯分の糊を作った. - 白水社 中国語辞典

报纸开之前,总编辑又看了一次大样。

新聞(の組み版)を刷する時,編集長がまた1ページ分のゲラ刷りに目を通した. - 白水社 中国語辞典

最感兴趣的事,换句话说,象最深的事情。

最も興味を感じること,言葉を換えて言うと,象の最も深い事柄. - 白水社 中国語辞典


这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的象却是悲壮感人。

この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える象は悲しくも雄々しく感動的だ. - 白水社 中国語辞典

他的亲切的微笑和朴实的谈话给我留下了深刻的象。

彼の親しみのあるほほえみと飾り気のない言葉は私に深い象を残した. - 白水社 中国語辞典

他的艰苦朴素的作风,给我们留下了极深的象。

彼のこつこつと地道な仕事ぶりは,私に深い象を残してくれた. - 白水社 中国語辞典

她对事业的虔诚给我们留下了难忘的象。

事業に対する彼女の誠実さは我々に忘れ難い象を残した. - 白水社 中国語辞典

几十年前的事,只留下轻淡的象。

何十年か前の事で,ただぼんやりとした象が残っているだけである. - 白水社 中国語辞典

他惟恐给上级领导留下不好的象。

彼は上級機関の幹部によくない象を与えることをしきりに心配している. - 白水社 中国語辞典

这次硬笔书法大奖赛由市第一刷厂和电视台协办。

今回のペン字グランプリコンクールは市第一刷工場とテレビ局が共催する. - 白水社 中国語辞典

节目表上一面的是日文,另一面是中文。

プログラムには片面に日本語が,もう一方の面に中国語が刷してある. - 白水社 中国語辞典

日历本上的星期日用红字刷,以区别于其他日期。

日めくりカレンダーの日曜日は赤字で刷されていて,他の日と区別されている. - 白水社 中国語辞典

判定部,该判定部用于判定包含于接收到的刷数据的终端识别信息是否与存储于所述存储部的终端识别信息一致; 以及刷控制部,在利用所述判定部判定出包含于接收到的刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致的情况下,该刷控制部从用户接受刷指示,并根据所述刷指示对接收到的刷数据进行刷。

1. 通信ネットワークを介して端末装置から受信する刷データを刷する画像形成装置であって、プリンタドライバをインストールする端末装置から、端末装置の端末識別情報を取得する取得部と、前記取得部が取得した端末識別情報を記憶する記憶部と、受信した刷データに含まれる端末識別情報が、前記記憶部に記憶された端末識別情報と一致するかどうかを判定する判定部と、受信した刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定された場合に、ユーザから刷指示を受け付け、受信した刷データを前記刷指示に応じて刷する刷制御部と、を備える画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2描绘了可能的水信号。

取り得るウォータマーク信号は図2に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定存在可通过 Transfer-Jet近距离连接到客户机的用于打图像、文档等的打机 100、以及通过 LAN 500连接到路由器 400的打机 300和客户机 200。

例えば、Transfer Jetでクライアントと近距離接続が可能な、画像、文書等を刷するプリンタ100、並びに、ルータ400にLAN500を介して接続されたプリンタ300及びクライアント200が存在しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打命令监视单元 1100检测到用户指令进行打时,输出目的地确定单元1110确认当前客户机 200是否近距离无线连接到打机 100(S1200)。

ユーザが刷を実行したことをコマンド監視部1100が検知すると、出力先判定部1110は現在近距離無線でプリンタ100と接続されているかを確認する(S1200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行打设置时,用户经由打设置画面按压 MFP协作跳格键 (cooperation tab)51以显示装置选择画面 G2,并接着经由画面选择 MFP 22(图 1中的圆圈号码 2)。

次に、刷設定操作の途中で、ユーザが刷設定画面におけるMFP連携タブ51を操作してデバイス選択画面G2を表示させ、別のMFP22を選択したとする(図1の丸数字2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,图像处理装置 100具有图像读取部 201、过滤处理部 202、噪音处理部 203、图像压缩部 204、刷数据生成部 205和刷执行部 206。

図示するように、画像処理装置100は、画像読取部201と、フィルタ処理部202と、ノイズ処理部203と、画像圧縮部204と、刷データ生成部205と、刷実行部206と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部 203使用所制作的累积直方图,确定从带一端 (左端、右端 )开始打像素数的累计值达到特定阈值为止的位置,并基于该位置确定打范围的边界。

そして、ノイズ処理部203は、作成した累積ヒストグラムを用いて、バンド一端(左端、右端)から字画素数の累積値が特定閾値に達する位置を特定し、その位置を基に字範囲の境界を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部203,将对打像素 (亮度值小于等于预定值的像素 )进行计数 (累计 )的对象的像素位置设定为初始位置 (x= 0),将累计打像素数设定为初始值 (Yx= 0)。

そして、ノイズ処理部203は、字画素(輝度値が所定値以下の画素)をカウント(累積)する対象の画素位置を初期位置(x=0)とし、累積字画素数を初期値(YX=0)にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初次前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像素位置 x成为位于带左端的像素 (在刷介质的左端预定进行打的像素 )的位置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画素位置xは、バンド左端にある画素(刷媒体の左端に字予定の画素)の位置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图示的例子也可以理解的,随着像素位置 x增加,并不是累计打像素数 Yx单方面地增加 (不成为一直上升的曲线图 ),而是累计打像素数 Yx反复增减。

図示する例からもわかるように、画素位置xが増加するにつれて、累積字画素数YXが一方的に増加することはなく(右肩上がりのグラフにならない)、累積字画素数YXは増減を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,虽然上述的处理作为确定打范围的左端的情况的处理而进行了说明,但是噪音处理部 203利用同样的处理确定打范围的右端。

なお、上記の処理は、字範囲の左端を決定する場合の処理として説明しているが、ノイズ処理部203は、同様の処理により、字範囲の右端を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,本实施方式的图像处理装置100,与以往比较,能够使打头的工作高效化,其结果,能够高速地进行刷。

従って、本実施形態の画像処理装置100は、従来と比較して、字ヘッドの動作を効率化でき、その結果、高速に刷することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理前进到步骤 S205,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S203计算出的打像素数 Nx相加。

そして、処理がステップS205に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積字画素数(画素位置が1からx−1までの累積値)YX−1に、ステップS203で算出された字画素数NXを加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在步骤S204判断为在像素位置x处存在打像素,1个打像素也没有的像素位置 x(区域 )被截断 (变为不连续 )。

これは、ステップS204で画素位置xにおいて字画素があると判定されており、字画素が1つもない画素位置x(領域)が途切れた(連続しなくなった)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理转移到步骤 S209,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1直接设定为直至像素位置 x为止的累计打像素数 Yx(步骤 S209)。

そして、処理がステップS209に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積字画素数(画素位置が1からx−1までの累積値)YX−1を、そのまま画素位置xまでの累積字画素数YXとする(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在步骤 S205,从累计打像素数 Yx减去与 1个打像素也没有的像素位置 x连续的次数成比例的值,(Yx=Yx-1+Nx-K·C)。

これは、ステップS205において、累積字画素数YXから、字画素が1つもない画素位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,累计打像素数 Yx超过了预定的阈值,意味着像素位置 x是图 3所示的“某字符串”那样的打数据的端部的概率高。

ここで、累積字画素数YXが所定の閾値を超えたということは、画素位置xが、図3に示す「何らかの文字列」のような字データの端である確率が高いことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 1实施方式中,在像素位置 x的打像素数 Nx为没有的情况下,噪音处理部 203在步骤 S108从累计打像素数 Yx减去预定值α(Yx= Yx-1-α)。

また、上記の第1の実施形態では、ノイズ処理部203は、画素位置xの字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積字画素数YXから所定値αを減算している(YX=YX−1−α)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打数据是文本数据,在步骤S108使从累计打像素数 Yx减去的值α增大。

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、字データをテキストデータであるとみなして、ステップS108において累積字画素数YXから減算する値αを大きくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述的第 2实施方式中,噪音处理部 203在步骤 S205,从累计打像素数Yx减去与 1个打像素也没有的像素位置 x连续的次数成比例的值 (Yx= Yx-1+Nx-K·C)。

また、上記の第2の実施形態では、ノイズ処理部203は、ステップS205において、累積字画素数YXから、字画素が1つもない画素位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YX−1+NX−K・C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打数据是文本数据,在步骤 S205使从累计打像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K增大。

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、字データをテキストデータとみなして、ステップS205において累積字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを大きくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,CPU 119向 CPU 120发送打作业。

その後、CPU119は、プリントジョブをCPU120に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该工作需要少于参考数量的纸张的打或者如果该工作不需要打处理 (S207:否 ),CPU 11确定该工作的执行状态是第一状态 (S208)。

また、ジョブが基準未満の枚数の用紙に刷を行う場合、若しくは刷処理を含まない場合(S207:No)には、そのジョブの実行状態を第1状態と判断する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果传真传输工作的读取处理在第一状态中被执行并且复工作的打处理在第二状态中被并行地执行,则复工作具有被选择的优先级。

例えば、FAX送信ジョブの読取処理が第1状態で実行され、並列してコピージョブの刷処理が第2状態で実行されている場合には、コピージョブを優先して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置显示由图像形成输出部件输出的以打作业方式存储在存储部件中的待执行状态的打作业。

表示装置は、画像形成出力手段にて出力される刷ジョブで記憶手段に記憶されている実行待ちの状態の刷ジョブを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用这样的刷功能,实现经由网络线路 400,从连接到网络线路 400的个人计算机接收打数据并在记录用纸上形成图像的打机模式。

このような刷機能を用いて、ネットワーク回線400を介して、ネットワーク回線400に接続されたパーソナルコンピュータからプリントデータを受信して記録用紙に画像を形成するプリンタモードを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于 FSS服务器计算机 200能够从MFP300接收打张数,所以能够存储在使用的功能下的打张数。

なお、FSSサーバコンピュータ200は、MFP300から字枚数を受信することができるので、使用した機能における字枚数を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示显示了本发明的图像处理装置中的 GUI(小工具 )的一例的画面的图,图 5是表示刷设定按钮和刷设定条件的对应关系的图。

図4は、本発明の画像処理装置におけるGUI(ガジェット)の一例を表示した画面を示す図であり、図5は、刷設定ボタンと刷設定条件との対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后, PC1的小工具程序管理部 22将取得的句柄 (handle)、应用程序名以及通过刷设定按钮选择的刷设定条件保存到注册表 (registry)。

そして、PC1のガジェットプログラム管理部22は、取得したハンドルとアプリケーションプログラム名、及び、刷設定ボタンによって選択された刷設定条件をレジストリに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上的变更了刷设定条件时的处理中,在按下了小工具的刷设定按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的句柄。

以上の刷設定条件を変更した際の処理では、ガジェットの刷設定ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 11所述的方法,该方法还包括使用所选择的 ICC特性文件来对打作业进行打

12. 前記選択されたICCプロファイルを用いて刷ジョブを刷するステップをさらに含むことを特徴とする請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS