「印」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 印の意味・解説 > 印に関連した中国語例文


「印」を含む例文一覧

該当件数 : 4218



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 84 85 次へ>

下面,将参照图 10A及图 10B,来描述打装置 110的打处理管理器 117及图像数据生成器 114的操作。

図10を用いて刷装置110のプリント処理管理部117と画像データ生成部114の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,打信息管理器 103执行处理,以对在取消之后打的页数减价至半价,或者使该费用无效。

例えばプリント情報管理部117はキャンセル以降に刷されたページ数を半額にする、または無効にするなどの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

100…图像处理装置,110…图像传感器,120…A/D转换装置,130…控制器,131…CPU,132…RAM,133…ROM,140…刷引擎,201…图像读取部,202…过滤处理部,203…噪音处理部,204…图像压缩部,205…刷数据生成部,206…刷执行部。

100・・・画像処理装置、110・・・イメージセンサー、120・・・A/D変換装置、130・・・コントローラー、131・・・CPU、132・・・RAM、133・・・ROM、140・・・刷エンジン、201・・・画像読取部、202・・・フィルタ処理部、203・・・ノイズ処理部、204・・・画像圧縮部、205・・・刷データ生成部、206・・・刷実行部 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果处理前进到步骤 S105,则噪音处理部 203,将下述值设定为直至像素位置 x为止的累计打像素数 Yx,即该值是将该时刻下的累计打像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S103计算出的打像素数 Nx相加而得到的值 (步骤S105)。

そして、処理がステップS105に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積字画素数(画素位置が1からx−1までの累積値)YX−1に、ステップS103で算出された字画素数NXを加算した値を、画素位置xまでの累積字画素数YXとする(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果累计打像素数 Yx超过预定的阈值而处理前进到步骤 S107,则噪音处理部 203基于在步骤 S102确定的像素位置 x,确定打开始位置 (打范围的边界位置 )(步骤 S107)。

従って、ノイズ処理部203は、累積字画素数YXが所定の閾値を超えてステップS107に処理が移行すると、ステップS102で決定された画素位置xに基づいて、字開始位置(字範囲の境界位置)を決定する(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,噪音处理部 203从位于带右端的像素 (在刷介质的右端预定进行打的像素 )的位置 (x= 1)开始,使累计对象的像素位置 x在主扫描方向的反方向上移动,在每一像素位置 x计算出累计打像素数 Yx。

その場合、ノイズ処理部203は、バンド右端にある画素(刷媒体の右端に字予定の画素)の位置(x=1)から、累積対象の画素位置xを主走査方向の逆方向にずらしていき、画素位置xごとに累積字画素数YXを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果累计打像素数 Yx超过预定的阈值而处理前进到步骤 S208,则噪音处理部 203基于在步骤 S202确定的像素位置 x,确定打开始位置 (打范围的边界位置 )(步骤 S208)。

従って、ノイズ処理部203は、累積字画素数YXが所定の閾値を超えてステップS208に処理が移行すると、ステップS202で決定された画素位置xに基づいて、字開始位置(字範囲の境界位置)を決定する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于当在像素位置 x处有打像素数 Nx的情况下,减去与 1个打像素也没有的像素位置 x连续的次数成比例的值 (Yx= Yx-1+Nx-K·C),所以即使关于集中存在于一部分处的噪音数据不进行打的可能性也提高了。

また、画素位置xにおいて字画素数NXがある場合に、字画素が1つもない画素位置xが連続する回数に比例する値を減算している(YX=YXー1+NX−K・C)ため、一部に集中して存在するようなノイズデータについても字しない可能性が高まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明也可以在像素位置 x未超过预定值的情况下,将打数据认为照片那样的整面刷数据,在步骤 S205使从累计打像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K减小。

また、本発明は、画素位置xが所定値を超えてない場合には、字データを写真のような全面刷データとみなして、ステップS205において累積字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを小さくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,打控制装置 106还将存储在附加打材料信息存储装置 102b中的用于临时改变附加打材料信息的临时改变指令输出到专色处理信息提供装置 102。

さらに、追加刷材料情報保持装置102bに保持された追加刷材料情報を一時的に変更するために、追加刷材料情報の一時的変更指示を特色処理情報提供装置102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


附加打材料确定部分 46针对由图像数据接收部分 40接收到的图像数据中包含CN 10202585793 AA 说 明 书 6/8页的专色名称而基于附加打材料信息而来确定附加打材料的用量以及绘制方法。

追加刷材料決定部46は、画像データ受付部40が受け付けた画像データに含まれる特色名に対して、上記追加刷材料情報に基づき追加刷材料の使用量及び描画方法を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加打材料确定部分 46基于信息请求部分 42从专色处理信息提供装置 102接收到的附加打材料信息,来确定针对专色名称的附加打材料的用量和绘制方法(S305)。

追加刷材料決定部46は、上記特色名に対して、上記情報要求部42が特色処理情報提供装置102から受け取った追加刷材料情報に基づき追加刷材料の使用量及び描画方法を決定する(S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在观察光源不同的情况下,即使是观看相同的刷品,最终到达观看者的眼睛的视网膜壁的光的光谱特性也是不同的,因此到达观看者的刷品外观 (色彩的象 )发生变化,虽然对于不同的观看者而言趋势可能不同。

このため、同一の刷物であっても観察光源が異なる場合は、人間の眼の網膜に最終的に到達する光の分光特性が変化するので、程度の多少はあるが、観察者にとっての刷物の見え(色の象)が変動し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器单元 2000连接到读取图像的扫描器单元 2070和打图像的打机单元 2095,并且执行用于实现复制功能的控制,该复制功能使得打机单元 2095打输出由扫描器单元 2070读取的图像数据。

コントローラユニット2000は、画像を読み取りを行うスキャナ部2070や画像を刷するプリンタ部2095に接続し、スキャナ部2070で読み取られた画像データをプリンタ部2095により刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12所示的显示示例中,当“并列输出”被设置成有效时,选择多个打任务的并列输出,而当“并列输出”被设置成无效时,选择相继输出每个打任务的正常打方法。

この図12に示した表示例において、「並列出力」を有効とすると複数の刷ジョブの並列出力が選択され、無効とすると各刷ジョブを順次出力する通常の刷方法が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下取消键 23A时,可以显示用于确认传真打工作是否被取消的屏幕 (不会将传真打工作设定在停止状况 ),并且如果用户输入取消传真打工作的指令,就可以取消传真打工作。

なお、キャンセルキー23Aが押下された場合に、FAX刷ジョブを(停止状態とせずに)削除するか否かを確認する画面を表示し、ユーザにより削除する旨の指示が入力された場合にそのFAX刷ジョブを削除するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述的情况下,如果用户选择打在发送人输入区域 206中描述的文本,那么提供单元 36可以将与在发送人输入区域 206中描述的文本相对应的打数据提供给多功能装置 10的打执行单元 14。

この場合、供給部36は、送信者入力領域206に記述される文字を刷するが、ユーザによって選択された場合、送信者入力領域206に記述される文字に対応する刷データを多機能機10の刷実行部14に供給してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,如果打引擎是使用CMYK(Cyan(青 ),Magenta(品红 ),Yellow(黄 ),black(黑 ))(也称为处理色或四色 )色彩模型的彩色打引擎,则原始打图像可能需要额外的 16兆字节的数字存储器 (或总共32兆字节的数字存储器 )。

一方、刷エンジンが、処理色又は4色としても参照されるCMYKカラーモデル(シアン、マゼンタ、黄色、黒)を用いたカラー刷エンジンである場合、原刷画像は、追加の16メガバイトのデジタル領域(又は全部で32メガバイトのデジタル領域)を必要とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在输出的标题页上可以打利用者的名字或利用者 ID、打指示的文件名、信息处理终端的名称和分配给终端的 IP地址、以及进行了打指示的日期等各种信息。

また、出力するバナーページには、利用者の名前又は利用者ID、刷指示された文書名、情報処理端末の名称及び端末に割振られたIPアドレス、及び刷指示を行なった日時などの各種情報を刷ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为ACT402的处理,处理器21也可以判断应该打在最后一页纸张上的打用图像(由最后一页的图像配置而成的打用图像 )是否是仅由表示不可复的图像构成 (不含可以复的图像 )的打用图像。

また、プロセッサ21は、ACT402の処理として、最後の用紙にプリントすべきプリント用の画像(最終ページの画像を配置するプリント用の画像)がコピー不可を示す画像のみからなる(コピー可能な画像を含まない)プリント用の画像であるか否かを判断しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,如果在没有按下操作单元 70的打按钮的情况下用户将数字照相机100移动得接近打机 201,则他 /她可以在 PictBridge认证处理之后,在保持数字照相机 100远离打机 201的情况下配置打参数。

上述したとおり、操作部70の刷ボタンを押さない状態でデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけた場合は、PictBridge認証処理の後に、デジタルカメラ100をプリンタ201から離した状態で刷パラメータの設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了保证操作而不考虑安装在图像形成装置 10中的打应用程序 1212的种类,打服务部件 1231的 SDKAPI被定义为支持能够由多种类型的打应用程序 1212共同解释的打属性。

そこで、いずれのプリンタアプリ1212が実装されている画像形成装置10であっても動作が保証されるように、刷サービス部1231のSDKAPIは、各種類のプリンタアプリ1212が共通に解釈可能な刷属性をサポートするように定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5(A)所示,在记录介质 S的表侧面设有记入或打签票日、金额、目的地址、签票人的住所姓名、署名等的栏,进而,在左下的区域 MA刷或打有 MICR文字。

図5(A)に示すように、記録媒体Sの表面には、振出日、金額、宛先、振出人の住所氏名、署名等が記入または字される欄が設けられ、さらに、左下の領域MAにはMICR文字が刷または字されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若执行刷处理例程,则主控制器 21的 CPU22首先从存储卡 MC读出选择出的彩色图像 (RGB数据 )(步骤 S100),并且显示在刷模式选择画面上,并接收用户进行的刷模式的选择 (步骤 S101)。

刷処理ルーチンが実行されると、メインコントローラー21のCPU22は、まず、選択されたカラー画像(RGBデータ)をメモリーカードMCから読み出すと共に(ステップS100)、刷モード選択画面を表示してユーザーによる刷モードの選択を受け付ける(ステップS110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用 DPOF(注册商标 )进行刷指示时,使用者在数码相机 100上指定刷对象的图像、刷张数等,将记录了这些的 DPOF(注册商标 )信息与图像文件一起预先记录到存储卡 110a。

DPOF(登録商標)を利用して刷指示を行う場合には、使用者は、デジタルカメラ100上で刷対象の画像、刷枚数等を指定し、これらを記録したDPOF(登録商標)情報を画像ファイルとともにメモリカード110aに記録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当图 2所示的 MP文件内的图像 2a-2被指定为刷对象时,CPU106询问使用者,是仅刷图像 2a-2,还是刷将图像 2a-2、图像 2b-2、图像 2c-2及图像 2d-2缝合而获得的全景图像。

例えば、図2に示したMPファイル内の画像2a−2が刷対象として指定された場合には、CPU106は、使用者に対して画像2a−2のみを刷するか、あるいは画像2a−2、画像2b−2、画像2c−2、および画像2d−2をStitchingして得たパノラマ画像を刷するかを問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,不是每次都询问使用者,而是预先由使用者设定只刷独立图像、还是刷将各独立图像缝合所得的全景图像,CPU106根据该设定,刷独立图像或全景图像。

あるいは、使用者に対してその都度問い合わせるのではなく、予め使用者が個別画像のみを刷するか、各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を刷するかを設定できるようにし、CPU106は、その設定に基づいて、個別画像またはパノラマ画像を刷するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,由打装置 110解释并执行打数据中嵌入的取消命令,以在打装置 110中实施取消处理。 响应于该取消处理的完成,将取消结束通知发送至云打服务 101。

こうしてプリントデータに埋め込まれたキャンセルコマンドは刷装置110により解釈実行されて、刷装置110におけるキャンセル処理が行われ、その完了に応じてキャンセル終了通知がプリントサービス101に対して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由打装置 110解释并执行打数据中嵌入的取消命令,以在打装置 110中实施取消处理。 响应于该取消处理的完成,将取消结束通知发送至云打服务 101。

こうしてプリントデータに埋め込まれたキャンセルコマンドは刷装置110により解釈実行されて、刷装置110におけるキャンセル処理が行われ、その完了に応じてキャンセル終了通知がプリントサービス101に対して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过从打信息管理器 103获取打数据的状态,或者通过获取存储在云打服务 101中的打数据假脱机部 105中的表示取消的文件名,打装置 110来检测取消,并且表示取消。

刷装置110はプリント情報管理部103からプリントデータのステータスを取得するか、クラウドプリントサービス101のプリントデータスプール105に置かれたキャンセルを示すファイル名を取得することによってキャンセルを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,当在长的时间段中未恢复打装置 110与云打服务 101之间的通信故障时,用户可以从打装置 110获取费用调整信息,并且可以从用户终端 108将该信息通知给云打服务 101。

なお刷装置110とクラウドプリントサービス101間の通信障害が長い時間復帰しない場合などには、ユーザは課金調整情報を刷装置110から取得してユーザ端末108からクラウドプリントサービス101へ通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用户从打装置 110获取费用调整信息的方法,用户终端 108经由网络来访问打装置 110,或者用户将诸如闪存 ROM等的存储介质连接到打装置 110,以获取作为费用调整信息文件的信息。

ユーザが刷装置110から課金調整情報を取得する方法としては、ユーザ端末108が刷装置110にネットワークでアクセスするか、刷装置110にフラッシュROM等の記憶媒体を指して、課金調整情報ファイルとして取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由此在各色的感光体上形成的显影剂像转到中间转带 8的带面上 (所谓的一次转),并在指定的二次转位置T向传送的薄片上转通过中间转带8的旋转而传送的显影剂像。

このようにして各色の感光体上に形成する現像剤像を、中間転写ベルト8のベルト面上に転写し(いわゆる、一次転写)、中間転写ベルト8の回転によって搬送される現像剤像を、所定の二次転写位置Tにて、搬送されるシート上に転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一转辊 46经中间转带 32与感光鼓 34相对。

第1転写ロール46は、中間転写ベルト32を挟んで感光体ドラム34に対向している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二转辊 60经中间转带 32与对向辊 50相对。

第2転写ロール60は、中間転写ベルト32を挟んで対向ロール50と対向している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中示出的箭头 UP表示竖直向上方向,箭头 H表示水平方向。

なお、図中に示す矢UPは鉛直方向上方を示し、矢Hは水平方向を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9(图 9A和图 9B)是示出信息处理装置进行的打过程的流程图。

【図9】情報処理装置の刷処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A至图 6F示出了根据本发明一个实施例的双面打的输出示例。

【図6】(A)〜(F)は、本実施の形態の両面刷の出力例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够对 1个打像素也没有的像素位置 x连续的次数进行计数。

これにより、字画素が1つもない画素位置xが連続する回数をカウントすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,所述确定部分确定需要打操作的工作是否需要彩色打或者单色打,并且在所述工作需要彩色打时确定所述工作在高停止紧急度的状态下执行。

3. 請求項1または請求項2に記載の画像処理装置において、前記選定手段は、刷処理を伴うジョブについて、当該ジョブがカラー刷を行うかモノクロ刷を行うかを判断し、当該ジョブがカラー刷を行う場合に停止緊急度が高い状態で実行されているとする、画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部件中存储通过输入部件输入的打作业。

記憶手段には、入力手段で入力された刷ジョブが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据方案 9的图像形成装置,由于验证模式被包含在作业连续执行阻碍因素中,所以在预约大量的打作业,并连续地进行输出的作业中,在执行伴随了验证模式的打作业时,对于预约作业,可以无论打份数如何都只打一份而使机械停止。

請求項9に係る画像形成装置によれば、ジョブ連続実行阻害要因には、プルーフモードが含まれるので、大量の刷ジョブを予約し、連続的に出力を行う作業で、プルーフモードを伴った刷ジョブを実行する際に、予約ジョブに関して刷部数に関わらず一部だけを刷して機械を停止させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 ST12中,图像控制 CPU5将打队列的所有打作业移位(shift)。

次に、ステップST12で画像制御CPU5は、プリントキューの全プリントジョブをシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从定影装置排出的 (刷的 )记录用纸排出到排纸托盘。

定着装置から排出された(刷された)記録用紙は、排紙トレイに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于说明变更了刷设定条件时的处理的流程图。

【図6】刷設定条件を変更した際の処理を説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示端口设定按钮和刷端口的对应关系的图。

【図9】ポート設定ボタンと刷ポートとの対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是用于说明成为输出目的地的刷端口的变更方法的流程图。

【図10】出力先となる刷ポートの変更方法について説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,在操作了小工具 44的刷设定按钮时,对于所开启的所有窗口,每个窗口的窗口句柄、应用程序名、刷设定条件 (图 4的情况下为 (b)的“2-Up,双面刷,纵向装订”的刷设定条件 )的信息组被记录到注册表中。

より具体的には、ガジェット44の刷設定ボタンを操作したときに、開いている全てのウインドウに対して、ウインドウ毎にウインドウハンドル、アプリケーションプログラム名、刷設定条件(図4の場合は、(b)の「2−Up, 両面刷、縦とじ」という刷設定条件)の情報のセットがレジストリに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示端口设定按钮和刷端口的对应关系的图。

図9は、ポート設定ボタンと刷ポートとの対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 250包含于打机 200中,以控制打系统 230的操作。

制御ユニット250は、プリンタ200内に含まれ、プリント・システム230の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS