意味 | 例文 |
「印」を含む例文一覧
該当件数 : 4218件
穆斯林吃牛肉而印度教教徒不吃牛肉
イスラム教徒は牛肉を食べるがヒンドゥー教徒は牛肉を食べない。 - 中国語会話例文集
加入了酸奶、碎黄瓜和辣椒的印度蔬菜咖喱。
ヨーグルトと刻んだキュウリとスパイスの入ったインドの付け合わせを添えた野菜カレー - 中国語会話例文集
请在契约书上盖章签字,把一部分寄送到这边。
契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。 - 中国語会話例文集
这个游戏使用的道具是不会留下印记的塑胶,所以在室内也可以用。
この遊具は跡が残らないゴムを使用しているので、室内でもお使いいただけます。 - 中国語会話例文集
但是我拿到的复印件里并没有修改我对缴纳期限提出的委托。
しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。 - 中国語会話例文集
可以帮我确认一下打印纸的订购邮件收到了没有吗?
コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか? - 中国語会話例文集
账单和支付证明的复印件通过国际邮件发给你了。
請求書と支払い証明書のコピーを国際郵便で送りました。 - 中国語会話例文集
契约书发送了两份。在指定的地方盖章之后请寄回一份。
契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。 - 中国語会話例文集
请准备好比出席会议的人数多两份的复印件。
会議に出席する人数よりも2部だけ多くコピーしておいて下さい。 - 中国語会話例文集
在工厂上班的人会给人一种默默工作的印象。
工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。 - 中国語会話例文集
因为有一处的盖章漏掉了,所以我们先返送给您。
押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。 - 中国語会話例文集
请在签名栏内盖章的同时签上自己的姓名。
書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。 - 中国語会話例文集
如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。
書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。 - 中国語会話例文集
复合打印机卡死了。我想让您快点修理。
プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。 - 中国語会話例文集
作为印象战略的一环,请用广告宣传商品角色。
イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。 - 中国語会話例文集
请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。 - 中国語会話例文集
能把这个盒子的说明书的复印件用邮件发给我吗?
このケースの説明書のコピーをメールで私に送って頂けないでしょうか。 - 中国語会話例文集
我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。 - 中国語会話例文集
如果在印度尼西亚不能使用电脑的话,就不能预约9号的晚上。
もしインドネシアでインターネットが使えなかったら、9日の夜の予約を取ることができない。 - 中国語会話例文集
打铺盖卷儿
布団を巻き畳んで包みを作る.(5)塗る,描く,印刷する.¶在纸上打格子。〔+目(結果)〕=紙の上に枠を描く,罫を引く. - 白水社 中国語辞典
鸡毛信
(封筒に鶏の羽毛を挿して目印としたことから)昔の火急を要する手紙・公文書. - 白水社 中国語辞典
座号小条
列車番号・乗車日時・座席番号・一等二等の別を印刷した乗車証. - 白水社 中国語辞典
通过驱动辊 48向中间转印带 32施加旋转力,使中间转印带 32沿一个方向 (图 1中箭头 A的方向 )循环移动,同时与感光鼓 34接触。
中間転写ベルト32は、駆動ロール48によって回転力が付与され、感光体ドラム34と接触しながら一方向(図1におけるA方向)へ循環移動するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经中间转印带 32与驱动辊 48相对的位置中,布置有用于去除中间转印带 32上残留的调色剂的去除装置 52。
中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48と対向する対向位置には、中間転写ベルト32に残留したトナーを除去するための除去装置52が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其上转印有调色剂图像的记录介质 P被输送至定影装置 64,转印的调色剂图像在定影装置 64处由该定影装置 64定影至记录介质 P。
トナー画像が転写された記録媒体Pは、定着装置64へ搬送され、転写されたトナー画像が定着装置64により定着される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,由于进行两道打印,因此作为青色输入值 C和品红色输入值 M,道生成部 1203和 1204生成与记录扫描对应的输入值 C1、C2、M1和 M2。
パス生成部1203、1204は、本実施形態では、2パス印刷としたため、シアンの入力値Cとマゼンタの入力値Mとして、それぞれ記録走査に対応する入力値C1、C2、M1、M2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每个奇帧 112中的水印序列 113与 +1相乘,在每个偶帧 112中的水印序列 113与 -1相乘 (或反之亦然 )。
各奇数フレーム112におけるウォータマークシーケンス113は、+1で乗算され、各偶数フレーム112におけるウォータマークシーケンス113は、−1で乗算される(又はその逆も同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 622,接收的信号的帧例如由处理器 (未示出 )求和或取平均,以便提取确定性的水印码元 111和水印序列 113。
ステップ622では、例えば確定的ウォータマークシンボル111及びウォータマークシーケンス113の抽出のためのプロセッサ(図示省略)により、受信した信号のフレームが合計又は平均化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 6相比较,图 7的流程图包括附加步骤 701,其交替地使水印序列 113与 +1和 -1相乘,以形成带有交替的正负号的水印序列。
図6との比較において、図7のフローチャートは、交互符号をもつウォータマークシーケンスを形成するために、ウォータマークシーケンス113を+1及び−1で交互に乗算する追加のステップ701を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对于实施例 2,在步骤 603组合水印与数据包括: 按照指派给不同发射机的不同的时间单元 411,进行水印码元 111、411的时间或频率复用。
実施形態2に関して、ステップ603におけるウォータマークとデータとの組み合わせは、異なる送信機に割り当てられた異なる時間セル411に従ったウォータマークシンボル111,411の時間又は周波数多重を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A4所示当合成时具有一定大小和方向的信号。
その結果、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、それらの矢印を合成して得られる矢印A4で示すような、所定の大きさと向きを持ったものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出在信息处理装置中进行的删除针对打印机图标登记的打印机对象的过程的流程图。
【図12】情報処理装置におけるプリンタアイコンに登録されているプリンタオブジェクト削除時の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种由使复合机进行打印的信息处理装置进行的数据管理方法及程序。
本発明は、情報処理装置から複合機に対して印刷を実行するための情報処理装置におけるデータ管理方法、プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16所示的任务跟踪数据中,对于扫描服务、OCR服务、翻译服务和打印服务分别记录收费计数 1、2、5和 1。
同図に示されるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在例 2中,连续地扫描文档的三页,在三页的扫描的图像上执行 OCR和翻译处理,并且打印三页的翻译的数据。
ケース2では、3ページ分について連続的にスキャンされ、3ページ分のスキャン画像に対してOCR及び翻訳が実行され、3ページ分の翻訳済データに対して印刷が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用对应于接收的任务跟踪 ID的公用钥 A解密打印结果信息 (S265)。
課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いて印刷結果情報を復号する(S265)。 - 中国語 特許翻訳例文集
收费信息收集服务器30可以使得显示设备显示被管理的收费信息,并且使得图像形成设备 10打印出被管理的收费信息。
課金情報収集サーバ30は、管理されている課金情報を表示装置に表示させたり、画像形成装置10等に印刷させたりすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14所述的作业追踪数据中,对于扫描业务、OCR业务、翻译业务和打印业务分别记录了收费度“1”、“2”、“5”和“1”。
同図に示されるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在执行 OCR处理的请求和响应、执行翻译处理的请求和响应、以及执行打印处理的请求的时候一次传送与三页相对应的作业追踪数据 d1到 d3。
この場合、OCR処理の実行要求及びその応答時、翻訳処理の実行要求及びその応答時、並びに印刷処理の実行要求時において、3ページ分のジョブトラッキングデータd1〜d3が一度に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,OCR范围 50、翻译服务器 60以及打印应用 1212在作业追踪数据 d1到 d3中记录与每个页面相对应的收费度和执行结果。
したがって、OCRサーバ50、翻訳サーバ60、及び印刷アプリ1212は、ジョブトラッキングデータd1〜d3のうち、各ページに対応するジョブトラッキングデータに課金度数及び実行結果を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,打印应用 1212在作业追踪数据 d1到 d3中记录与每页相对应的收费度和执行结果。
したがって、印刷アプリ1212は、ジョブトラッキングデータd1〜d3のうち、各ページに対応するジョブトラッキングデータに課金度数及び実行結果を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6的步骤 S19中,判断在 MFP 21中是否存在目标文档,并且打印机驱动器是否具有从 MFP 21获取文档的功能。
図6のステップS19では、印刷対象の文書はMFP21にあり、対応するプリンタドライバがMFP21から文書を取得できる機能を有しているかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,噪音处理部 203使用预定带数 (例如 3个带 )的量的图像数据,制作打印像素数的累积直方图。
具体的には、ノイズ処理部203は、所定バンド数(例えば、3バンド)分の画像データを用いて、印字画素数の累積ヒストグラムを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,噪音处理部 203关于 3个带 (对象带、上带、下带 )的量的图像数据,计算出存在于像素位置 x处的打印像素数 Nx(步骤 S103)。
そして、ノイズ処理部203は、3バンド(対象バンド、上バンド、下バンド)分の画像データついて、画素位置xに存在する印字画素数NXを算出する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S104,在判断为在步骤 S103计算出的打印像素数 Nx大于 0的情况下 (步骤 S104:是 ),噪音处理部 203使处理前进到步骤 S105。
ステップS104において、ステップS103で算出された印字画素数NXが0より大きいと判定された場合には(ステップS104;Yes)、ノイズ処理部203は、処理をステップS105に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S104,在判断为在步骤 S103计算出的打印像素数 Nx为没有 (Nx= 0)的情况下 (步骤 S104:否 ),噪音处理部 203使处理转移到步骤 S108。
一方、ステップS104において、ステップS103で算出された印字画素数NXがない(NX=0)と判定された場合には(ステップS104;No)、ノイズ処理部203は、処理をステップS108に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203使处理返回到步骤 S102,反复执行从步骤 S102到步骤S106、步骤 S108的处理,直至累计打印像素数 Yx超过预定的阈值为止。
その後、ノイズ処理部203は、処理をステップS102に戻し、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えるまで、ステップS102からステップS106、ステップS108の処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过重复以上的从步骤 S102到步骤 S106、步骤 S108的处理,计算出每一像素位置 x的累计打印像素数 Yx,能够制作上述的累积直方图。
そして、以上のステップS102からステップS106、ステップS108の処理を繰り返し、画素位置xごとの累積印字画素数YXを算出することにより、上述した累積ヒストグラムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,噪音处理部 203当在步骤 S106判断为累计打印像素数 Yx超过了预定的阈值的情况下 (步骤 S106:是 ),使处理前进到步骤 S107。
ところで、ノイズ処理部203は、ステップS106において、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えていると判定した場合には(ステップS106;Yes)、処理をステップS107に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过以上的处理,本实施方式的噪音处理部 203关于打印范围的边界位置 (左端、右端都是 ),能够进行确定 (改变 )。
以上の処理により、本実施形態のノイズ処理部203は、印字範囲の境界位置(左端、右端ともに)について、決定(変更)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |