意味 | 例文 |
「压」を含む例文一覧
該当件数 : 3036件
图 2是表示压缩处理部的内部结构的框图。
【図2】圧縮処理部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示压缩处理部的其它内部结构例的框图。
【図3】圧縮処理部の他の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示压缩处理部的其它内部结构例的框图。
【図4】圧縮処理部の他の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示压缩处理部的其它内部结构例的框图。
【図5】圧縮処理部の他の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是表示压缩处理部中的处理结果的示例的模式图。
【図22】圧縮処理部での処理結果の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示压缩处理部 3的内部结构例的框图。
図2は、圧縮処理部3の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部 33、浓度差缩小部 34以及非可逆压缩部 35以外,还具备进行背景层的浓度修正的浓度修正部 37(第 1浓度修正部 )以及 38(第 2浓度修正部 )。
圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、背景レイヤの濃度補正を行う濃度補正部37及び38を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU51将所生成的压缩文件存储在存储部 54中。
CPU51は、生成した圧縮ファイルを記憶部54に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 205和 206将斜坡信号与预定电压电平 Vx进行比较。
比較器205、206は、ランプ信号と所定電圧レベルVxとを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1/4的定时供应电压 Vtrg2,并且读出信号电平。
1/4のタイミングで電圧Vtrg2を供給し、信号レベルを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在最终的数据压缩处理中,编码器 12将如下的视频数据 D2提供给压缩数据服务器 4以使压缩数据服务器 4进行记录,对所述视频数据 D2,通过在编码控制单元 9中指定图片类型和每帧的目标比特量而执行了数据压缩处理。
一方、最終的なデータ圧縮処理においては、エンコーダ12は、エンコードコントロール部9にてフレームごとにピクチャータイプおよび目標ビット量を指定してデータ圧縮処理したビデオデータD2を、圧縮データサーバ4に供給して記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据第三实施例的电压供给电路的等效电路图。
図5は本実施形態の電圧供給回路の等価回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据控制信号 CONT2还可包括用于相对于公共电压 Vcom使数据信号的电压极性反相的反相信号 (以下,“相对于公共电压 Vcom的数据信号的电压极性”被简单称为“数据信号的极性”)。
また、データ制御信号CONT2は、共通電圧Vcomに対するデータ信号の電圧極性(以下、「共通電圧に対するデータ信号の電圧極性」を「データ信号の極性」と略称する。)を反転させる反転信号を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当琥珀色 LED闪光时,则意味着“按压传感器”。
黄色のLEDが光っているとき、それは“センサを押下せよ”ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影面 36在该压板 38的上面安装。
投影面36は、このプラテン38の上面に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明获得非常高的压缩效率。
従って、本発明は、非常に高い圧縮効率を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为电压 /电流转换部件的实施例;
【図3】電圧/電流変換部の一実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为电流 /电压转换部件的实施例;
【図4】電流/電圧変換部の一実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9B中示出在执行按压操作之后的显示例子。
この押下操作が行われた後における表示例を図9(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此平均值类似于在电学上下文中的 DC电压。
この平均は、電気的なコンテキストにおけるDC電圧と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图像数据压缩总体上如图 6所示。
この画像データ圧縮は、図6により概念的に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 17的图像压缩单元 105(图 7)的框图如图 8所示。
プロセッサ17の画像圧縮ユニット105(図7)のブロック図を図8に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中示出了单遍压缩过程的该方面。
シングルパス圧縮プロセスのこの態様を図10に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
各比较器的一方的输入是来自垂直信号线 VSL的像素信号 (复位电压、复位电压 +变换信号电压 ),另一方的输入是参照电压生成电路 8依次输出的 2个参照信号 (三角波信号 )。
各比較器の一方の入力は垂直信号線VSLからの画素信号(リセット電圧、リセット電圧+変換信号電圧)であり、他方の入力は参照電圧生成回路8が順に出力する2つの参照信号(三角波信号)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示基准电压驱动电路 19a的构成例的电路图。
図4は、基準電圧駆動回路19aの構成例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准电压驱动电路 19a中,在列选择信号被输出而处于高电平的期间,驱动基准电压线 Vref1的 NMOS晶体管 30、驱动基准电压线 Vref2的 NMOS晶体管 33、驱动基准电压线 Vref3的 NMOS晶体管 35都导通。
基準電圧駆動回路19aでは、列選択信号が出力されて高レベルである期間では、基準電圧線Vref1を駆動するNMOSトランジスタ30と、基準電圧線Vref2を駆動するNMOSトランジスタ33と、基準電圧線Vref3を駆動するNMOSトランジスタ35とが共にオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上,基准电压驱动电路 19d所驱动的基准电压线 Vref1、Vref3和固定电压(VDD/2)的基准电压线 Vref2的电位与第一实施例同样地,取与传输 2位中 4种位模式对应的数据线 10的电位的中间电位。
このように、基準電圧駆動回路19dが駆動する基準電圧線Vref1,Vref3,および固定電圧(VDD/2)の基準電圧線Vref2の電位は、第1の実施例と同様に、転送2ビットの4通りのビットパターンに対応したデータ線10の電位の中間電位を取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于从记录介质 10读出并经由介质 I/F 4提供的压缩的图像数据,数字信号处理部分 2进行对该压缩的解压缩处理,并且解压缩之后的图像数据经由系统总线 55提供给LCD控制器 7。
デジタル信号処理部2は、記録媒体10から読み出され、媒体I/F4を通じて供給された圧縮されている画像データに関して、その圧縮の解凍処理(伸張処理)を行い、解凍後の画像データをシステムバス55を通じて、LCDコントローラ7に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
向比较器 COM1的输入 (+)端输入参照电压 VREF。
比較器COM1の入力(+)には参照電圧VREFが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,n表示经压缩经编码数据 L在每个层级中的编号。
また、nは、各階層の圧縮符号化データLの番号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 5说明压缩表的确定方法的例子。
圧縮テーブルの決定方法の例を図5を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示了 DPCM压缩处理的概况的流程图。
図2はDPCM圧縮処理の概要を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 DMAC 110在主存储器 2000中写入压缩的图像数据。
その後、DMAC110経由でメインメモリ2000へ圧縮画像データを書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和 B是表示压缩处理部的内部结构的框图。
【図2】圧縮処理部の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和 B是表示压缩处理部的内部结构的框图。
【図3】圧縮処理部の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,彩色图像处理装置 2,利用压缩处理部 3对区域分离处理部 24输出的 RGB信号执行后述的图像压缩处理,来生成具有被压缩的彩色图像的图像数据的压缩文件,向发送装置 14输出。
更に、カラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して圧縮処理部3にて後述する画像圧縮処理を実行することによって、圧縮されたカラー画像の画像データを有する圧縮ファイルを生成し、送信装置14へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置2,将由压缩处理部3生成的压缩文件暂时存储在存储部30中,在进行图像发送的规定的定时读出存储在存储部 30中的压缩文件,并将读出的压缩文件向发送装置 14输出。
カラー画像処理装置2は、圧縮処理部3で生成された圧縮ファイルを記憶部30に一旦記憶し、画像送信をする所定のタイミングで記憶部30に記憶した圧縮ファイルを読み出し、読み出した圧縮ファイルを送信装置14へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下对压缩处理部 3的变形例进行说明。
以下に、圧縮処理部3の変形例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部根据所选择的模式对压缩处理进行切换。
処理部は、選択したモードに応じて圧縮処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU51使生成的压缩文件存储在存储部 54中。
CPU51は、生成した圧縮ファイルを記憶部54に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,当用大于或等于第二阈值的压力按压与触摸面板 21接触的指示物体时 (所述第二阈值大于第一阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第二阈值的压力按压了指示物体 (第二阈值大于第一阈值 )。
続いて、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当用大于或等于第三阈值的压力,按压与触摸面板 21接触的指示物体时(第三阈值大于第二阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第三阈值的压力按压了指示物体 (第三阈值大于第二阈值 )。
さらに、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第2閾値より大きな第3閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第2閾値より大きな第3閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当用大于或等于第二阈值的压力按压与触摸面板 21接触的指示物体时 (第二阈值大于第一阈值 ),框设定单元 33检测到用大于或等于第二阈值的压力按压了触摸面板 21(第二阈值大于第一阈值 )。
さらに、タッチパネル21に指示物体が接触したまま第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込むと、枠決定部33は、第1閾値より大きな第2閾値以上の圧力で押し込まれたことを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将比较器53的逆转输入与参考电压 Vref相连。
比較器53の反転入力には、基準電圧Vrefが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
将一瞬间要发出的声音,用手捂在嘴边,勉强压下去。
とっさに出そうになった声を、口元に手を当てて、無理矢理抑え込む。 - 中国語会話例文集
请把标志的配线分别变更为相同的电压端子。
マークの配線を、それぞれ同じ電圧端子へ変更してください。 - 中国語会話例文集
如左图所示按压棒体的话,塞子会变成什么样呢。
左の写真のようにして棒を押すと、栓は、どのようになりますか。 - 中国語会話例文集
因为我老是偷懒,所以工作会积压下来。
私がサボってばかりいるから、仕事がたまってしまう。 - 中国語会話例文集
装入空气并施加力量的话,即可压缩空气。
空気を閉じ込めて力を加えると、空気は押し縮められる。 - 中国語会話例文集
一旦过分降低炉压,板子的出入口会进入空气,流失热量。
炉圧を下げ過ぎると板の出入り口から空気が入り、熱をロスする。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |