「压」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 压の意味・解説 > 压に関連した中国語例文


「压」を含む例文一覧

該当件数 : 3036



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 60 61 次へ>

每次表演我都把她的武功放在最后台。

公演のたびに私は彼女の立ち回りを最後に演じさせた. - 白水社 中国語辞典

这么年轻人当厂长,怕不住台吧。

こんなに若い人が工場長になると,恐らく抑えを利かせないだろう. - 白水社 中国語辞典

不得误公文,否则会影响工作。

公文を放ったらかせてはいけない,でないと仕事に悪い影響を与える. - 白水社 中国語辞典

他虽然时时受抑,可从不气馁。

彼は常に抑圧を受けたが,これまで落胆したことがない. - 白水社 中国語辞典

工人们正在制砖坯。

労働者たちはちょうどれんがの生地を加圧して作っている. - 白水社 中国語辞典

他全忘了,好像根儿没有这回事。

彼はすっかり忘れて,まるでこんな事がなかったかのようだ. - 白水社 中国語辞典

当时我对这种情况根儿就没有察觉起来。

当時私はこういう状況には全く気がつかなかった. - 白水社 中国語辞典

这副担子可不轻,腰杆子也弯了。

この(天びん棒の両端につるした)荷物は誠に重く,腰も曲がった. - 白水社 中国語辞典

满天乌云得低低的,天气十分阴郁。

空一面に黒い雲が低く垂れこめて,天気は全くうっとうしい. - 白水社 中国語辞典

下心中的隐痛,装出一副高兴的样子。

彼女は心中の痛みを抑えて,機嫌のよいふりをした. - 白水社 中国語辞典


你硬了,地主就不敢迫你。

君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない. - 白水社 中国語辞典

农民起义被地主阶级残酷地镇了。

農民蜂起は地主階級によって残酷に鎮圧された. - 白水社 中国語辞典

我国农民在解放前,遭受抑至数千年。

わが国の農民は解放前,抑圧されること数千年に及んだ. - 白水社 中国語辞典

衣服都挂起来,免得皱。

上から押されてしわになるといけないから,服はみな掛けておく. - 白水社 中国語辞典

CPU 60控制缩 /扩展处理电路 64以诸如 JPEG格式之类的缩格式对存储器中存储的图像数据进行缩。

また、CPU60は、圧縮・伸長処理回路64を制御して、上記メモリに記憶された画像データに対して、JPEG方式等の圧縮形式により圧縮処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1说明操作值的实例,其中 VAB为节点 140与节点 142之间的电差,VBC为节点 142与节点 144之间的电差,且 VCA为节点 144与节点 140之间的电差;

表1は、動作値の例を例証する。 VABは、ノード140とノード142との間の電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144との間の電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140との間の電圧差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷数据生成部 205,从存储介质读出由图像缩部 204缩后的图像数据并解缩,生成由印刷引擎 140可以印刷的印刷数据。

印刷データ生成部205は、画像圧縮部204によって圧縮された画像データを記憶媒体から読み出して伸張し、印刷エンジン140で印刷可能な印刷データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各保持电路 Hn具有与积分电路 Sn的输出端连接的输入端,保持输入至此输入端的电值,将该所保持的电值从输出端输出至电输出用配线Lout。

各保持回路Hnは、積分回路Snの出力端と接続された入力端を有し、この入力端に入力される電圧値を保持し、その保持した電圧値を出力端から電圧出力用配線Loutへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

采取以上方式,而将电值 Vout输出至电输出用配线 Lout,所述电值 Vout表示第 2行的 N个像素CN 10201760291 AA 说 明 书 9/16页部 P2,1~ P2,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。

以上のようにして、第2行のN個の画素部P2,1〜P2,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

采取以上方式,而将电值 Vout输出至电输出用配线 Lout,所述电值 Vout表示第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的光电二极管 PD中的受光强度。

以上のようにして、第2行のN個の画素部P2,1〜P2,NそれぞれのフォトダイオードPDにおける受光強度を表す電圧値Voutが電圧出力用配線Loutへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在页存储器 121中存储的数据,经由 DRAM控制 IC 111依次输送到缩IC 118进行缩处理,经由DRAM控制IC存储到缩存储器120或HDD 127中。

ページメモリ121に格納されたデータは、DRAM制御IC111を介して圧縮IC1118に順次送られて圧縮処理され、DRAM制御IC111を介して圧縮メモリ120やHDD127に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体控制器 64将由缩 /解缩处理设备 60缩图像数据记录在记录介质 65或通过媒体控制器 64连接的其它记录介质中。

メディアコントローラ64は、圧縮伸張処理手段60によって圧縮処理された各画像データを、メディアコントローラ64経由で接続された記録メディア65やその他の記録メディアに記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是缩和解缩的框图,其中多个信号信道在通过串行数据链路传送之前被缩和复用。

【図4】シリアルデータリンクを通じた転送前に複数の信号チャンネルが圧縮かつ多重化される圧縮及び解凍のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩器 135对缩的信号样本进行解缩以重构接收到的数字信号,然后由基站处理器 100进行传统的信号处理。

解凍器135は、基地局プロセッサ100による従来の信号処理の前に圧縮信号サンプルを解凍して受信デジタル信号を再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是缩和解缩的框图,其中多个信号信道在通过串行数据链路传送之前被缩和复用。

図4は、シリアルデータリンクを通じた転送前に複数の信号チャンネルが圧縮かつ多重化される圧縮及び解凍のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,基带单元 110中的每个缩器 120i独立地缩基带 I、Q信号样本流以形成对应的缩样本流。

送信経路に対しては、ベースバンドユニット110内の各圧縮器120iが、ベースバンドI、Q信号サンプルのストリームを独立して圧縮し、対応する圧縮サンプルのストリームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,缩的 I样本和 Q样本的顺序可以是缩的I样本块,之后跟随缩的Q样本块,也即(I1 I2…IN Q1Q2…QN)。

代替的に、圧縮Iサンプル及び圧縮Qサンプルの順序は、圧縮Iサンプルブロック、それに続く圧縮Qサンプル、すなわち、(I1I2...INQ1Q2...QN)を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,如果由获取部分 201通过传输线获取的信号不是出于缩编码状态,则信息源解码处理部分 203不执行将缩信息解缩为原始信息的过程。

なお、取得部201が伝送路を介して取得した信号に圧縮符号化が施されていない場合、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描驱动器 450与显示面板 300的栅极线连接,并对栅极线施加由导通电 Von和截止电 Voff组成的栅极电

走査駆動部400は、液晶表示パネル300のゲート線に接続され、ゲートオン電圧Vonとゲートオフ電圧Voffとの組み合わせからなるゲート電圧をゲート線に印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录处理中,从存储器 30读出已经经过了显影处理的图像数据,缩 /解缩电路 32对该图像数据进行缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。

記録処理は、メモリ30から現像処理後の画像データを読み出し、圧縮・伸長回路32で圧縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将在浮动扩散部 FD1、FD1′中变化的信号电 (复位电+信号电 )分别经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b输出给信号处理电路 12。

そして、フローティングディフージョンFD1、FD1´で変化した信号電圧(リセット電圧+信号電圧)が垂直信号線Vsig1a、Vsig1bをそれぞれ介して信号処理回路12に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDO稳器 260将来自稳器248的 2.3伏特输出调节为 2.0伏特,并且移除来自稳器 248的任何开关噪音。

LDOレギュレータ260は、調整器248からの出力電圧2.3ボルトを2.0ボルトに調節し、かつ調整器248からのスイッチングノイズをすべて除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部分 27基于每个像素的电信号的电电平 (该电信号从 A/D转换器 23以预定时序提供 ),检测具有缺陷 (缺陷像素 )的像素。

検出部27は、A/D変換器23から、所定のタイミングで供給された画素毎の電圧信号の電圧レベルに基づいて、欠陥がある画素(欠陥画素)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“紧接在 ...之后”意味着从按回车按钮 26开始到下次按回车按钮 26为止的时段,并且例如在该时段期间可按斜向按钮 24等。

なお、ここでいう直後とは、ある時に決定ボタン24が押下されてから、次に決定ボタン24が押下されるまでの間を指し、その間に例えば斜め方向ボタン24が押下されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,该加辊 37由加辊轴 42支承着,该加辊轴 42被施力弹簧 40沿与阻挡辊39相对的方向施力。

また、このプレスローラ37は、プレスローラ軸42によって支持されており、このプレスローラ軸42は、付勢バネ40によってレジストローラ39と対向する方向に付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码如适于将缩信息解为原始信息的处理 (解缩 )。

この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,当由获取部分 201经由传输线获得的 OFDM信号没有缩编码时,源解码部分 203不执行适于将缩信息解缩为原始信息的处理。

なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,如果获得部分 201通过传输线路获得的 OFDM信号不呈缩编码的形式,那么信息源解码处理部分 203不执行把缩信息解缩成原始信息的处理。

なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述前方介质引导件 24和后方介质引导件 25之间配置平面形状的板 21,在该板 21的上方配置有与板 21对置的记录头18。

これらの前方媒体案内24と後方媒体案内25との間に、平面形状のプラテン21が配置され、このプラテン21の上方には、プラテン21に対向するように記録ヘッド18が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些前方介质向导 24和后方介质向导 25之间配置平面形状的印平板 21,在该印平板 21的上方,与印平板 21对置地配置有记录头部 18。

これらの前方媒体案内24と後方媒体案内25との間に、平面形状のプラテン21が配置され、このプラテン21の上方には、プラテン21に対向するように記録ヘッド18が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2、3所示,印平板 21向滑架 19的扫描方向延伸且形成为平面形状,通过施弹簧 180向记录头部 18施且进行弹性支承。

プラテン21は、図2、図3に示すように、キャリッジ19の走行方向に延在して平面形状に形成され、付勢ばね180により記録ヘッド18に向けて付勢され、かつ弾性支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

弹簧 180是缩螺旋弹簧,通过该施弹簧 180施加的力,支承记录头部 18进行记录动作时的记录线的突出力。

付勢ばね180は圧縮コイルばねであり、この付勢ばね180の付勢力により、記録ヘッド18の記録動作時における記録ワイヤーの突出力が支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一扫描仪 111的上部设置有施部件 113,对第一扫描仪 111进行施,使得通过施部件 113靠近后方介质向导 25的记录介质 S。

第1スキャナー111の上部には付勢部材113が設けられ、第1スキャナー111は、付勢部材113によって後方媒体案内25の記録媒体Sに対して近接するように付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩处理部 3基于从区域分离处理部 24输入的由 RGB信号构成的图像数据,用本发明的图像缩方法生成缩文件。

圧縮処理部3は、領域分離処理部24から入力されたRGB信号からなる画像データに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩处理部 3接着将经可逆缩的前景层及经非可逆缩的背景层、和用于将它们伸展形成彩色图像的图像数据的伸展信息汇总为 1个文件。

圧縮処理部3は、次に、可逆圧縮された前景レイヤ及び非可逆圧縮された背景レイヤと、これらを伸張してカラー画像の画像データとなすための伸張情報とを一つのファイルにまとめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31将生成的前景层向可逆缩部 32输出,可逆缩部 32对从前景层生成部 31输入的前景层进行可逆缩。

前景レイヤ生成部31は、生成した前景レイヤを可逆圧縮部32へ出力し、可逆圧縮部32は、前景レイヤ生成部31から入力された前景レイヤに対して可逆圧縮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如此构成,可以按照供给节点 N101的电不超过辅助晶体管 105的栅极电的方式来限制供给节点 N101的电

このように構成することにより、供給ノードN101の電圧が補助トランジスタ105のゲート電圧を超えないように供給ノードN101の電圧を制限できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,图 3所示的数据通信电路 11可以替代电调整部 107而具备图 4A所示的电调整部107a、或图 4B所示的电调整部 107b。

また、図3に示したデータ通信回路11は、電圧調整部107に代えて、図4Aに示した電圧調整部107aや、図4Bに示した電圧調整部107bを備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 3所示的数据通信电路 12可以取代电调整部 108而具备图 4A所示的电调整部 107a、或图 4所示的电调整部 107b。

また、図3に示したデータ通信回路12は、電圧調整部108に代えて、図4Aに示した電圧調整部107aや、図4に示した電圧調整部107bを備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于能够对应于信号电 VP1、VN1的互补变动而使电缓和晶体管 202p、202n的电导互补地变化,所以可减轻信号电 VP1、VN1的变动速度的劣化。

また、信号電圧VP1,VN1の相補的な変動に応じて電圧緩和トランジスタ202p,202nのコンダクタンスを相補的に変化させることができるので、信号電圧VP1,VN1の変動速度の劣化を軽減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS