意味 | 例文 |
「反」を含む例文一覧
該当件数 : 4215件
这里,在第一托架 210中,照射读取位置 X0的光 L被读取原稿 G反射并成为漫射光。
ここで、第1キャリッジ210では、読み取り位置X0に照射された光Lが読取原稿Gで反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,画质用信息管理部 109将管理的发送侧画质用信息传送给画面风格反映部 110和画面数据管理部 113。
また、画質用情報管理部109は、管理する送信側画質用情報を画調反映部110と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在画面数据接收终端 200中能反映终端固有的画质用信息和面板信息,再现画面。
また、画面データ受信端末200で、端末固有の画質用情報やパネル情報を反映して画面を再現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,基于画面风格反映部 204和面板用信息管理部 208的信息,显示在显示部 209中再现的画面 (步骤 S10)。
次に、画調反映部204とパネル用情報管理部208の情報をもとに表示部209に再現された画面を表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于接收到对类型 0110和 1101的反馈 _轮询 _IE,移动站开始发送类型 0110和 1101的反馈首部。
タイプ0110、及び1101のためのFeedback_Polling_IEを受信することに応答して、移動局は、タイプ1101、及び0110のフィードバックヘッダを送り始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,基站将反馈 _轮询 _IE发送 (在 910处 )到移动站以去激活类型 1101的反馈首部的发送。
それから、基地局は、タイプ1101のフィードバックヘッダの送信を停止させるために、Feedback_Polling_IEを移動局に(910で)送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示从使用 CQICH切换到使用类型 1101的反馈首部来执行反馈。
図10は、フィードバックを実行するために、CQICHを使用することからタイプ1101のフィードバックヘッダを使用することに切り換える例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在步骤 S69或 S70的处理中选择反光抑制方式后,反光抑制方式选择处理结束。
このようにして、ステップS69又はS70の処理でテカリ抑制方式が選択されると、テカリ抑制方式選択処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,右图像和左图像在彼此相反的方向 (正方向和负方向 )上水平地移位视差调整量的 1/2。
即ち、左右画像を視差調整量の1/2ずつだけそれぞれ正負反対方向に水平シフトすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果迭代过程被应用,则在步骤 310中所述迭代过程是否完成被确定。
反復プロセスが適用される場合、ステップ310において、反復プロセスが終了したかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一节点 140耦合到第一接收器 150的输入 154及第二接收器 160的反相输入162。
第1のノード140は、第1の受信機150の入力154及び第2の受信機160の反転入力162に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二节点 142耦合到第一接收器 150的反相输入 152及第三接收器 170的输入 174。
第2のノード142は、第1の受信機150の反転入力152及び第3の受信機170の入力174に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三节点 144耦合到第二接收器 160的输入 164及第三接收器 170的反相输入 172。
第3のノード144は、第2の受信機160の入力164及び第3の受信機170の反転入力172に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在步骤 S16中,将由用户选择的类似值反映至打印机驱动器,接着例程进行至步骤 S13。
次いで、ステップS16で、ユーザにより選択された類似設定値を反映したのち、ステップS13に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于剩下的 15个 AC分量单独进行反量化,与 DC分量结合来执行 4×4反整数变换。
のこりの15個のAC成分については個別に逆量子化を行い、DC成分と合わせてから4x4逆整数変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射后的光学信号通过焦点板 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。
反射した光学的信号は、焦点板125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,在喜好分析数据库 108中反映播放内容的信息。
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反馈控制单元 1105给喜好信息赋予用户的输入信息的反馈。
フィードバック制御部1105は、ユーザの入力情報を嗜好情報にフィードバックする機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,在偏好分析数据库 108中反映所播放的内容的信息。
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反馈控制单元 1105给出用户的输入信息对偏好信息的反馈。
フィードバック制御部1105は、ユーザの入力情報を嗜好情報にフィードバックする機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反相器 IV121的输出端子连接到反相器 IV122的输入端子和开关 SW122的端子 b。
インバータIV121の出力端子は、インバータIV122の入力端子およびスイッチSW122の端子bに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在该方法中,由于会对周围的照度的变化过敏地反应,因此图像的亮度会发生变动。
しかし、このような方法では、周囲の照度の変化に過敏に反応してしまうため、画像の明るさが変動してしまうことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以在显示装置 610的画面内,显示“是否在 SD尺寸的运动图像中反映”等消息。
たとえば、表示装置610の画面内に、”SDサイズの動画像にも反映させますか?”などのメッセージを表示させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
反正交变换部分 24对再现正交变换系数 L1进行反正交变换,以产生再现差值数据 L2。
逆直交変換部24は、再生直交変換係数L1を逆直交変換して再生差分データL2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反正交变换部分 45对正交变换系数 D2进行反正交变换以产生差值数据 D1,并将该差值数据 D1提供给计算部分 46。
逆直交変換部45は、直交変換係数D2を逆直交変換して差分データD1を生成し、演算器46へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。
図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。
バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从所述经旋转的传入信号减去所述估计,且可将结果反旋转所述杂波频率。
推定は回転された入力信号から差し引かれ、結果はスプリアス周波数によって反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,可在从原始传入信号减去所述估计之前反旋转所述估计。
代替の実施形態において、推定は、もともとの入力信号から差し引かれる前に反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出される信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
杂波抑制模块,其包含用于将输入信号旋转第一杂波频率以产生第一经旋转的信号的第一旋转器、用于估计所述第一经旋转的信号的 DC分量的 DC估计器、用于将所述估计的 DC分量反旋转所述第一杂波频率以产生第一经反旋转的杂波估计的第一反旋转器以及用于从所述第一经旋转的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计的减法器;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1のスプリアス周波数によって回転するための第1の回転器、第1の回転された信号のDCコンポーネントを推定するためのDC推定器、第1の反回転されたスプリアス推定を生成するために、推定されたDCコンポーネントを第1のスプリアス周波数によって反回転するための第1の反回転器、および第1の回転された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器を備えるスプリアス抑制モジュールと; - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是具有根据本发明示范实施例的反射器设备的视频家庭网络的视图;
【図2】本発明の例示的な実施の形態に係る反射装置を有するビデオホームネットワークの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 2的设备 (30),其中所述反射器 (35)还包括定向耦合器 (12)和可变增益放大器 (24)。
4. 前記反射体は、方向性結合器と可変利得増幅器とを更に有する、請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述控制步骤包括: 控制所述第一信号的反射的镜像的幅度。
10. 前記制御するステップは、前記第一の信号の反射された画像の振幅を制御するステップを含む、請求項9記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。
19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了示例和说明的目的,图 2示出了从反射电平控制块 40提供的该控制信号。
例示及び説明のため、図2は、反射レベルの制御ブロック40から供給される制御信号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将提供有关反射器 35和前述第一操作模式和第二操作模式的进一步的细节。
反射体35及び上述された第一及び第二の動作モードに関する更なる詳細は、以下に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图3,示出指示了根据本发明示范实施例的图2的反射器35的具体细节的视图。
図3を参照して、本発明の例示的な実施の形態に係る図2の反射体35の特定の詳細を示す図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。
ネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、第二の端子Bで反射装置30により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前在这里指示的,信号乘法器 18和振荡器 20是反射器设备 30的可选元件。
本実施の形態で先に示されたように、信号乗算器18及び発振器20は、反射装置30の任意のエレメントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射的网络信号通过信号分离器 50,并被外部装置 70接收,以进行处理和输出。
反射されたネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、処理及び出力のために外部装置70により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于示例和说明的目的,将参考图 2的视频家庭网络和图 3的反射器设备 30来描述图 5的步骤。
例示及び説明のため、図5のステップは、図2のビデオホームネットワーク及び図3の反射装置30を参照して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 520中,反射器设备 30经由第二端子 B输出所接收的广播信号。
ステップ520で、反射装置20は、第二の端子Bを介して受信されたブロードキャスト信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 530中,反射器设备 30经由第二端子 B而从外部装置 60或 70之一接收CN 10201761391 AA 说 明 书 5/5页网络信号。
ステップ530で、反射装置30は、外部装置60又は70の一方から第二の端子Bを介してネットワーク信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。
ネットワーク信号は、信号分配器50を通過して、第二の端子Bで反射装置30により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前在这里指示的,信号乘法器 18和振荡器 20是反射器设备 30的可选元件。
本明細書で上述された容易、信号乗算器18及び発振器20は、反射装置30の任意のエレメントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在这里所描述的,本发明提供了一种用于改善视频家庭网络内的信号质量的反射器设备。
本明細書で記載されたように、本発明は、ビデオホームネットワークにおける信号品質を改善する反射装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7的实例中,在以反转的方式显示的 No.10的图案名称中,将在预览屏幕 PD上显示的设计记录为绘制方法。
図7の例では、反転表示された10番のパターン名にプレビュー画面PDに表示された図柄が描画方法として登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,接收器可通过反馈来自码簿的导引向量而提供 CSI反馈。
代わりに、受信機は、コードブックからステアリングベクトルをフィードバックすることによって、CSIフィードバックを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |