意味 | 例文 |
「取」を含む例文一覧
該当件数 : 15686件
根据所涉及的网络连接装置,能从 DHCP服务器容易并恰当地取得未被其他装置使用的 IP地址。
係るネットワーク接続装置によると、DHCPサーバーから他の装置が使用していないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,存储部 45,在自动设定的情况下存储有自动取得的 IP地址 (进行通信时,作为自身的 IP地址使用 )。
また、記憶部45は、自動設定の場合には、自動取得したIPアドレス(通信時に自己のIPアドレスとして使用するもの)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,CPU 101用作处理执行部、程序信息管理部、资源信息获取部、处理优先级设定部及处理控制部。
ここで、CPU101は、処理実行部、進捗情報管理部、リソース情報取得部、処理優先度設定部、処理制御部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够在图 12所示的步骤 201中的校准处理中获取色度分布信息。
これにより、図12で示すステップ201のキャリブレーション処理内において、色度分布情報を取得することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是例示如何将原稿的正面图像数据从图像读取部传送至 RAM的图。
【図10】原稿の表面の画像データを画像読取部からRAMへ転送するイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信息提取单元 108从接收信号中提取控制信息,并输出到比特变换单元 102。
制御情報抽出部108は、受信信号から制御情報を抽出してビット変換部102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,控制信息提取单元 108将提取控制信息后的接收信号即数据码元,输出到解调单元109。
また、制御情報抽出部108は、制御情報抽出後の受信信号、つまり、データシンボルを、復調部109に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收处理后的接收信号被输入到导频码元提取单元 204和变换码元提取单元 205。
受信処理後の受信信号は、パイロットシンボル抽出部204および変換シンボル抽出部205に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,由读取器 /写入器 70读取的识别信息经管理终端 62被输入到管理设备 60。
次いで、リーダ/ライタ70により読み出された識別情報は、管理端末62を介して管理装置60に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该管理列表还包括关于获取识别信息的定时的信息 (关于次数的信息,指示第一次还是第二次等 )。
また、この管理リストは、その識別情報が取得されたタイミングの情報(1度目か2度目かを示す回数情報等)をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,APP服务器 120请求 DB服务器 110获取并发送所请求的数据。
そして、APPサーバ120は、DBサーバ110に対して要求されたデータを取得して送信するよう要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据图 6所示的流程图执行获取被更新或被添加数据的处理。
まず、更新または追加されたデータの取得処理は、図6に示すフローチャートに沿って行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,在服务器 100侧被更新或添加的数据可以在客户端 200侧被获取。
このようにして、サーバ100側で更新または追加されたデータをクライアント200側に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据区域 298被加密并且仅能由管理引擎 (ME)230读取。
一実施例において、データ領域298は、暗号化されており、管理エンジン(ME)230のみが読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.一种原稿读取装置,其特征在于,具备权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置。
8. 請求項1から7までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置を備えることを特徴とする原稿読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种状态下,能够用主体侧扫描单元 50读取原稿的图像。
この状態で、本体側スキャナユニット50によって原稿の画像を読み取ることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,在盖 11的最根端形成有盖安装孔 73、盖安装轴 72。
カバー11の最も基端側には、図4に示すように、カバー取付孔73と、カバー取付軸72と、が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于所取得的 AF评价值来搜索对焦点,并且将聚焦透镜 12配置到所发现的对焦点。
合焦点は取り込まれたAF評価値に基づいて探索され、フォーカスレンズ12は発見された合焦点に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S 11为“是”,则在步骤 S15执行记录处理,在步骤 S17重新开始运动图像取得处理之后,返回到步骤 S3。
ステップS11でYESであれば、ステップS15で記録処理を実行し、ステップS17で動画取込み処理を再開してから、ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较帧取得部 23从储存于 SDRAM106的多个图像数据中读入与评价帧进行比较的图像数据。
比較フレーム取得部23は、SDRAM106に格納されている複数の画像データから、評価フレームと比較する画像データを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图17,在步骤S21中使全焦点设定有效化,在步骤S23中执行运动图像取入处理。
図17を参照して、ステップS21ではパンフォーカス設定を有効化し、ステップS23では動画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标志 FLG_B被从“0”更新为“1”,则在步骤 S31中执行严格 AE处理,在步骤S33中执行静止图像取入处理。
フラグFLG_Bが“0”から“1”に更新されると、ステップS31で厳格AE処理を実行し、ステップS33で静止画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,步骤 S33的处理结果,严格 AE处理完成之后紧接着的 1帧的图像数据被取入静止图像区域32d中。
また、ステップS33の処理の結果、厳格AE処理が完了した直後の1フレームの画像データが静止画エリア32dに取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到图 7E是用于描述图像摄取方向的斜度与摄取图像间的旋转角之间的关系的说明图;
【図7】撮像方向の傾きと撮像画像間の回転角度の関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
姿势检测单元 49检测图像摄取装置 10在图像摄取时的姿势并且将检测结果输出到图像处理单元 30。
姿勢検出部49は、撮像時における撮像装置10の姿勢を検出して、検出結果を画像処理部30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,透镜 21的聚焦距离可以从在摄取图像的图像摄取时的透镜 21的位置等来获得。
なお、レンズ21の焦点距離は、撮像画像の撮像時におけるレンズ21の位置等から得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图像摄取条件检测单元把检测到的旋转角度作为图像摄取条件输出到连接线选择单元 309。
さらに、撮像条件検出部は、検出した回転角度を撮像条件として接続ライン選択部309に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,图 10A示出摄取图像 I(t),并且图 10B示出摄取图像 I(t)的运动对象得分。
なお、図10の(A)は、撮像画像I(t)を示しており、図10の(B)は撮像画像I(t)の動被写体スコアを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A到图 14C示出摄取图像 I(t-1)在第二连接线 (其处于位置 SM(t-1,t))处与摄取图像 I(t)连接的情况。
図14は、位置SM(t-1,t)である第2接続ラインで、撮像画像I(t-1)と撮像画像I(t)を接続する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14B示出针对摄取图像 I(t-1)的权重 W(t-1),并且图 14C示出针对摄取图像 I(t)的权重 W(t)。
図14の(B)は、撮像画像I(t-1)に対する重みW(t-1)、図14の(C)は、撮像画像I(t)に対する重みW(t)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,图像摄取装置 10基于多种不同算法从摄取图像设定连接线。
以上のように、撮像装置10は、撮像画像から異なる複数のアルゴリズムで接続ラインを定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 16中,在此情况中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図16において、この場合、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,在表达式 (2)中,It(x,y)和 It+1(x,y)指示摄取图像 I(t)和摄取图像I(t+1)的坐标为 (x,y)的像素的像素值。
ここで、式(2)において、It(x,y)およびIt+1(x,y)は、座標が(x,y)である撮像画像I(t)および撮像画像I(t+1)の画素の画素値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 17中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図17では、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 18中,摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)是基于运动补偿参数布置的。
なお、図18では、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)とが動き補償パラメータに基づいて、並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,通信处理单元 240对通过耦合器接收的信号执行解调和获取数据的处理。
また、通信処理部240は、カプラ250経由で受信した信号から、データを復調して取得する処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6所示的示例中,接收器 1包括天线 11、获取部分 12、解调处理单元 13、解码器 14和输出部分 15。
図6の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 11在传输线上从传输器 2接收 OFDM信号,将该信号提供到获取部分 12。
アンテナ11は、送信装置2から伝送路を介して送信されてくるOFDM信号を受信し、取得部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14所示的接收系统与图 12所示的接收系统的相同在于,其包括获取部分 201和传输线解码部分 202。
図14の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復号処理部202を有する点で、図12の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD104是用于记录经由连接 IF102取入的图像文件、由控制装置 103执行的各种程序等的记录装置。
HDD104は、接続IF102を介して取り込まれた画像ファイルや、制御装置103で実行される種々のプログラム等を記録するための記録装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,进入步骤 S40,控制装置 103根据取得的地图数据,在地图显示栏 4a内显示地图。
その後、ステップS40へ進み、制御装置103は、取得した地図データに基づいて地図表示欄4a内に地図を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。
尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着要执行的步骤 S309~ S315的处理是存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的处理。
次に行われるS309〜S315の処理は、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の処理を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,成像操作状态获取单元 120将所保持的成像操作状态信息供应到图像处理单元 150。
そして、撮像動作状態取得部120は、保持されている撮像動作状態情報を画像処理部150に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,对于捕获图像 333,需要执行剪切处理和放大 /收缩处理 (或仅剪切处理 )。
このため、撮像画像333については、切取処理および拡大縮小処理(または切取処理のみ)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,通过剪切处理剪切的捕获图像 343的区域可小于图 7A所示的捕获图像 333的所述区域。
このため、撮像画像343については、切取処理により切り取られる領域を、図7(a)に示す撮像画像333よりも少なくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,表示了其中每当生成捕获图像时获取成像操作状态信息和处理信息的示例。
なお、この例では、撮像画像が生成される毎に、撮像動作状態情報および加工情報を取得する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S903是根据本发明实施例的成像操作状态获取处理的示例。
なお、ステップS903は、特許請求の範囲に記載の撮像動作状態取得手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二实施例中,将表示通过使用除了用户的操作之外的方法来获取成像操作状态的示例。
本発明の第2の実施の形態では、ユーザ操作以外の方法により撮像動作状態を取得する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |