意味 | 例文 |
「取」を含む例文一覧
該当件数 : 15686件
车取晚了,存车处只剩我一辆了。
自転車を取りに行くのが遅かったので,駐輪場には私の1台が残っているだけであった. - 白水社 中国語辞典
取缔了几年,现在又死灰复燃了。
何年か取り締まりをしたが,今またいったん消滅したものが息を吹き返した. - 白水社 中国語辞典
吃年糕(年高),取其一年比一年高的意思。
正月に餅(‘年糕’と‘年高’は同音)を食べるのは,1年1年と高くなるという意味を取ったのである. - 白水社 中国語辞典
不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。
侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている. - 白水社 中国語辞典
在科技方面,要取外国之长,去自己之短。
科学技術の面では,外国の優れたところを学び取り,自分の劣ったところを投げ捨てねばならない. - 白水社 中国語辞典
做什么事,他都很有条理,从不忙乱。
何事につけ,彼は段取りがしっかりしており,ばたばたと取り乱すことはない. - 白水社 中国語辞典
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った. - 白水社 中国語辞典
泥沙悉淘汰,所取唯珠玉。
(泥や砂→)値打ちのないものは打ち捨て,選び取るものはことごとく(珠玉→)値打ちのあるもの. - 白水社 中国語辞典
谈判一开始就采取了高压态度,企图给对方一个下马威。
交渉が始まるとすぐに高圧的態度を取って,相手ににらみをきかせた. - 白水社 中国語辞典
我回去取款,先押一车货。
私は金を取りに帰るから,とりあえず車1台分の品物を抵当にして金を借りたい. - 白水社 中国語辞典
原来他没有能耐,焉能办得好呢?
もともと彼は腕前がないのに,どうしてうまく取りさばくことができようか(うまく取りさばくことはできまい). - 白水社 中国語辞典
他顶多也只考得到五百分。
彼は試験を受けても(最も多くても500点取れるだけである→)せいぜい500点しか取れないだろう. - 白水社 中国語辞典
原打算安排代表团看戏,现因领导接见取消了。
もともと代表団に観劇してもらうよう手配していたが,指導者の接見のために取り消した. - 白水社 中国語辞典
帝国主义者对植民地人民进行残酷的榨取。
帝国主義者は植民地の人々に対して残酷な搾取を行なった. - 白水社 中国語辞典
这个电影是摘取同名小说的精彩部分改编而成的。
この映画は同名の小説のすばらしい部分を選び取り改編して作り上げたものである. - 白水社 中国語辞典
不管他是什么人,只要不是敌对分子,那就要采取团结态度。
あの人がどんな人であれ,敵対分子でない限りは,連帯するという態度を取らねばならない. - 白水社 中国語辞典
他取出三个制钱占了一卦,占出之后吓得他面色如土。
彼は穴開き銭を3枚取り出して,占った結果顔が土色になった. - 白水社 中国語辞典
只可智取,不可强攻。((ことわざ))
(味方が劣勢な場合は)計略で攻め落とすべきで,強引に攻めてはならない.≒智取力敌. - 白水社 中国語辞典
他在考试时作弊被取消了中考资格。
彼は試験の時にカンニングしたので中間試験を受ける資格を取り消された. - 白水社 中国語辞典
这套低温设备已经装置一个星期了,还是装置不起来。
この低温設備はもう1週間取り付け作業をしているが,まだ取り付けられない. - 白水社 中国語辞典
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる. - 白水社 中国語辞典
当获取响应不包括内容列表 (步骤 S203中的“否”),也不包括表单 (步骤 S204中的“否”)时,输入信息判断单元 220判断获取响应包括文件夹 ID。 相应地,输入信息判断单元 220从包括在获取响应中的文件夹 ID中选择希望的文件夹 ID(步骤 S205),并且获取请求生成单元 231生成包括输入信息判断单元 220选择的文件夹 ID的获取请求 (步骤S206),随后再次进行步骤 S201。
入力情報判断部220は、取得応答にコンテンツリストが含まれない場合であり(ステップS203で「No」)、取得応答にフォームが含まれない場合には(ステップS204で「No」)、取得応答にフォルダIDが含まれるため、取得応答に含まれるフォルダIDから所望のフォルダIDを選択し(ステップS205)、取得要求生成部231は、入力情報判断部220が選択したフォルダIDを含む取得要求を生成して(ステップS206)、ステップS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,捕获对象 1504的活动图像 1502。
すなわち、オブジェクト1504のライブ画像1502を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参见IETF RFC-2236,IETF RFC-2236作为参考包含于此。
参考としてここに取り上げるIETF RFC−2236を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出在关于示例性实施方式的图像读取装置的读取部件中,光照单元位于初始位置的状态的平面图;
【図13】本実施形態に係る画像読取装置の読取部において、光照射ユニットが初期位置に位置する状態を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所示,图像形成设备 10配备有读取原稿 G的图像的图像读取装置 11以及在记录介质 P(例如纸张 )上记录图像的图像记录装置 21。
本実施形態に係る画像形成装置10は、図1に示されるように、原稿Gの画像を読み取る画像読取装置11と、用紙等の記録媒体Pに画像を記録する画像記録装置21と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为从控制部件 71传送的图像信号,存在通过图像读取装置 11产生的图像信号和从外部设备获取的图像信号。
制御部71から送られる画像信号としては、画像読取装置11で生成された画像信号や制御部71が外部装置から取得した画像信号がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当原稿 G的后缘经过第二稿台玻璃 43B的读取位置时,经过慢扫描方向对一页原稿 G的读取完成。
そして、原稿Gの後端が第2プラテンガラス43Bの読み取り位置を通過することによって、副走査方向に亘って原稿Gの1ページの読み取りが完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(将光照部件 59安装至第一托架 18的结构 )
(光照射部59の第1キャリッジ18への取付構造) - 中国語 特許翻訳例文集
由于第二托架 22的运动距离是第一托架 18的运动距离的一半,因而光 L从读取原稿 G的待读取表面 GA至光电转换元件 26的光路长度不变。
なお、第2キャリッジ22の移動距離が第1キャリッジ18の移動距離の半分となっていることで、読取原稿Gの被読取面GAから光電変換素子26までの光Lの光路長は変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第一托架 18和第二托架 22处于停止在原稿读取装置 14的一端 (图 3中的左端 )示出的实线读取位置的状态。
このとき、第1キャリッジ18と第2キャリッジ22は、原稿読取装置14の一方端(図3の左端)に示す実線の読み取り位置に停止した状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,光轴 LT对应于将从读取原稿 G的待读取表面 GA反射的光引导至成像部件 20的光路的光轴的实施例。
なお、図6において、光軸LTが、読取原稿Gの被読取面GAからの反射光を結像部20に導く光路の光軸の一例に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在光 L在慢扫描方向上的光强分布曲线中,读取位置 X0为光强分布中心,并且位置在慢扫描方向上越远离读取位置 X0,相对光强下降越大。
光Lの副走査方向の強度分布のグラフでは、読み取り位置X0が強度分布中心となっており、読み取り位置X0から副走査方向に位置が離れるほど相対強度が低下している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,若读取位置 X0处的光 L的相对光强为 100%,计算从读取位置 X0至相对光强变为 10%的位置 X3的距离 W1,W1=12mm。
ここで、読み取り位置X0での光Lの相対強度を100%として、読み取り位置X0から相対強度が10%となる位置X3までの距離W1を算出したところ、W1=12mmであった。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7A中所示,在将读取原稿 G放置于第一稿台玻璃 43A上并开始读取操作时,第一托架 18沿慢扫描方向 (箭头 X的方向 )运动并且发光元件 61发光。
図7(a)に示すように、第1プラテンガラス43A上に読取原稿Gが載せられて読み取り動作が開始されると、第1キャリッジ18が副走査方向(矢印X方向)に移動すると共に発光素子61が発光する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在主扫描方向上已读取了一行的时候,全速滑架 53朝与主扫描方向垂直的方向 (副扫描方向 )移动,并且读取文档的下一行。
そして、このライン方向(スキャンの主走査方向)の1ラインの読み取りが終了すると、主走査方向とは直交する方向(副走査方向)にフルレートキャリッジ53は移動し、原稿の次のラインを読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文档的尾端经过第二台面玻璃 52B的读取位置的时候,沿副扫描方向的一页文档的读取就完成了。
その後、原稿の後端が、第2プラテンガラス52Bの読み取り位置を通過することによって、副走査方向に亘って1ページの読み取りが完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得动画数据中的当前的再现位置 (步骤 1009),根据该当前的再现位置,取得下一个再现场景的开始位置和结束位置 (步骤 1010)。
続いて、動画データにおける現在の再生位置を取得し(ステップ1009)、この現在の再生位置を元に、次の再生シーンの開始位置及び終了位置を取得する(ステップ1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这能够通过比较在步骤 1010取得的再现场景的结束位置和在步骤 1016取得的当前的再现位置来判断。
これは、ステップ1010で取得した再生シーンの終了位置とステップ1016で取得した現在の再生位置とを比較することで判断できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2描绘了可能的水印信号。
取り得るウォータマーク信号は図2に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,读取记录介质 212内的目录 (directory)、文件 (file)结构,并输出到记录信息判定单元 208。
さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段207を制御し、記録媒体212内のディレクトリ・ファイル構成を読み取り、記録情報判定手段208に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,如果数码相机 100的插槽 108安装有记录介质 212(S30),则记录介质存取控制单元 206向记录介质存取单元 207指示记录介质 212的格式形式的取得 (S31)。
図6において、デジタルカメラ100のスロット108に記録媒体212が装着されると(S30)、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段に207に対して記録媒体212のフォーマット形式の取得を指示する(S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S25中,图像处理部 7基于步骤 S24的处理中所取得的面部信息,取得与该面部信息所特定的被摄物体的个人肤色相关的信息 (以下,称为“肌肤参数”)。
ステップS25において、画像処理部7は、ステップS24の処理で取得した顔情報に基づいて、当該顔情報により特定される被写体の個人の肌色に関する情報(以下、「肌情報等」と呼ぶ)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图像处理部7从HSV颜色空间上的肤色取得区域的图像数据中取得下述(a)至 (c)的信息,作为肌肤参数。
そして、画像処理部7は、HSV色空間上の肌色取得領域の画像データから、次の(a)乃至(c)の情報を肌情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,当未示出的传感器读取黑色标记之一时脉冲信号 Pa上升,而当该传感器读取白色标记之一时脉冲信号下降。
具体的には、図示せぬセンサで黒のマーキングを読み取ったタイミングでパルス信号Paを立ち上げ、白のマーキングを読み取るとパルス信号を立ち下げる。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光时间 Ts<读取时间 Tr →第一模式
遮光時間Ts<読み出し時間Tr→第1のモード - 中国語 特許翻訳例文集
遮光时间 Ts≥读取时间 Tr →第二模式
遮光時間Ts≧読み出し時間Tr→第2のモード - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了“1080/win_width”。
「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了值“1至 1080”。
「読み出しライン数」には、“1〜1080”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“读取行数目”中,设置了值“1080/win_width”。
「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |