「句」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 句の意味・解説 > 句に関連した中国語例文


「句」を含む例文一覧

該当件数 : 956



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

话说,镜筒单元8在左右方向上的倾斜可相对于外盖 1调整。

換言すれば、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8の左右方向の傾きを調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

X使用 B; 或者 X既使用 A又使用 B。

すなわち、「XはAまたはBを使用する」というは、XがAを使用する場合、XがBを使用する場合、またはXがAとBの両方を使用する場合のいずれによっても満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 UICC/终端接口传输级别,如果支持类别“e”,则该语应用。

UICC/端末インターフェイストランスポートレベルでは、クラス「e」がサポートされている場合、この規定が当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够利用外部函数实现各步骤的情况下,调用该外部函数的调用语为程序代码。

外部関数を利用して、各ステップを実現することができる場合、この外部関数をコールするコール文が、プログラムコードになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从古代开始5月5号端午节那天,举办祈祷男孩健康成长的活动。

5月5日は古来から端午の節として、男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。 - 中国語会話例文集

用一话来概括经营碰壁的原因的话,就是没有能应对经营环境变化这件事。

経営の行き詰まりの原因を一言で言うと、経営環境の変化に対応できなかったということだ。 - 中国語会話例文集

欲知后事如何,且听下回分解。

(章回小説の各回の終わりに用いる語)後でどのように相成ったかを知りたければ,まずは次回の話を聴かれたい. - 白水社 中国語辞典

那位书生脱口对出精彩的下联,令考官们不由得拍案叫绝。

その書生がすばらしい下のをすらすらと述べたので,試験官たちは思わず机をたたいて喝采した. - 白水社 中国語辞典

“世上无难事,只怕有心人”,这是很有道理的一老话。

「世の中に難しい事はない,やる気さえあれば」,これはたいへん道理のある昔からの言い習わしである. - 白水社 中国語辞典

明日黄花((成語))

(重陽の節が過ぎれば菊の花は枯れてしまう→)既に時期が過ぎて色あせたニュース,時機を逸した物事,十日の菊六日のアヤメ. - 白水社 中国語辞典


诗贵含蓄,如果词意过于浅露,就少了耐人寻味的力量。

詩は含蓄を重んじるが,もしの意味が浅薄にすぎると,人の鑑賞に耐え得る力をなくしてしまう. - 白水社 中国語辞典

旧社会里,咱侍候人的敢吱声吗?

旧社会では,私ども客にサービスする仕事の人間は(声を出す勇気があっただろうか→)文一つ言えなかった. - 白水社 中国語辞典

我王某只消提起一要钱,自有一班人拼命将洋钱挜给我用。

この王なにがしが一言金が要ると言いさえすれば,仲間たちが死にもの狂いで銀貨を用立てる. - 白水社 中国語辞典

照理说他是应该在会上讲几的,可是他今天却一言不发。

本来ならば彼は当然会議の席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった. - 白水社 中国語辞典

我老姑娘自小就学习好,长这么大别说打,连重话不用人说。

私の末の娘は小さい時から勉強がよくでき,こんなに大きくなるまで手を上げることは言うまでもなく,人が大声を立てる必要さえなかった. - 白水社 中国語辞典

而且,若合计部 17在判定为各中含有关键字的情况、和在判定为各中未含有关键字的情况下,也可以在对各自的得分进行加权的基础上将其加到累计得分中。

なお、集計部17は、各文にキーワードが含まれていると判定した場合と、各文にキーワードが含まれていないと判定した場合とにおいてそれぞれのスコアに重み付けを行なった上で累積スコアに加算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,判定部 16在判定为各中含有关键字的情况下,例如将 +3加到累计得分中,在判定为各中未含有关键字的情况下例如将 -2加到累计得分中。

具体的には、判定部16は、各文にキーワードが含まれていると判定した場合、例えば+3を累積スコアに加算し、各文にキーワードが含まれていないと判定した場合、例えば−2を累積スコアに加算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10从关键字DB27读出与该通信会议对应的关键字,将提取出的一中所包含的各单词与读取出的关键字进行核对,判定一中是否包括任意一个关键字 (S34)。

制御部10は、この通信会議に対応するキーワードをキーワードDB27から読み出し、抽出した1文に含まれる各単語と、読み出したキーワードとを照合し、1文にいずれかのキーワードが含まれているか否かを判定する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过扫描文本以寻找已知的电子邮件服务提供商 (例如,Gmail.com、yahoo.com、hotmail.com)、单词“电子邮件”、或者“@”单词——当然在文本中将以单词“at”出现——来识别电子邮件地址。

電子メールアドレスは、テキストをスキャンして既知の電子メールサービスプロバイダ(例えば、Gmail.com、yahoo.com、hotmail.com)、語“電子メール”、又は当然のことであるがテキスト内の語“において”において現れる“@”語、を確認することによって認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果资源块大小被定义为 12个副载波,则 IFFT大小为 2048个副载波(换话说,如以下所描述的,可能有 2048个针对 IFFT的输入),并且 DFT大小为 240(换话说,DFT产生 240个输出值)。

例えば、リソースブロックサイズが12個のサブキャリアと定義される場合には、IFFTサイズが2048個のサブキャリアであり(換言すれば、以下に述べるように、IFFTへの入力が2048個あり)、そしてDFTサイズが240である(換言すれば、DFTは、240個の出力値を発生する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,换话说,集群映射使得其能够被用来产生与目前在版本 8 3GPP标准中所使用的集群映射向后兼容的系统,在所述版本 8 3GPP标准中,每个资源块被定义为具有 180kHz带宽的副载波。

換言すれば、クラスターマッピングは、各リソースブロックが180kHzの帯域巾をもつサブキャリアとして定義されるリリース8、3GPP規格で現在使用されているものに対して後方互換性のあるシステムを形成するのに使用できるようなものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用之前所给出的示例,其中资源块大小被定义为 12个副载波,DFT大小为 2048个副载波(换话说,可能有 2048个来自 DFT的输出),并且 IFFT大小为 240(换话说,来自反映射器 555的输出的 IFFT输入产生 240个输出值)。

リソースブロックサイズが12個のサブキャリアとして定義される上述した例を使用すると、DFTサイズは、2048個のサブキャリアであり(換言すれば、DFTから出力が2048個あり)、そしてIFFTサイズは、240である(換言すれば、デマッパー555の出力からのIFFT入力が240個の出力値を発生する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非权利要求书要素是使用短语“用于…的装置”而明确地叙述,或在方法技术方案的情况下所述要素是使用短语“用于…的步骤”而叙述,否则将不根据 35 U.S.C.§112第 6段的条款来解释权利要求书要素。

どの請求項の要素も、その要素が、「ための手段」というを使用して明確に記載されていない限り、または、方法の請求項の場合には、要素が、「ためのステップ」というを使用して記載されてない限り、35U.S.C. §112,第6パラグラフの規定の下に解釈されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语告知用户

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“8”对应的语、即“未被分配 IP地址。请确认网络设备的设定。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「8」に対応する文言、すなわち「IPアドレスが割り当てられていません。ネットワーク機器の設定を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“11”对应的语、即“请确认打印机的默认网关的设定。不清楚时请询问进行设定的人员。”这一语告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「11」に対応する文言、すなわち「プリンターのデフォルトゲートウェイの設定を確認してください。不明なときは設定を行った方にご確認ください。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在将与 IP地址的设定相关的应对方法 (图 9的“8”~“13”)告知用户的时刻,诊断部 102将与图 9的编号“14”对应的语 (即“其中,电波的接收状况也可能成为原因。请确认。”这一语 )等告知用户。

具体的には、診断部102は、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」)をユーザーに報知するタイミングで、図9の番号「14」に対応する文言(すなわち「ただし、電波の受信状況が原因の可能性もあります。ご確認ください。」という文言)などをユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在小工具 44的印刷设定按钮 a~ d的某一个被点击时 (步骤 S1),小工具程序管理部 22取得开启的应用程序的窗口的柄 (handle)(窗口的 ID、识别符 )(步骤 S2),直到取得所有开启的窗口的柄为止重复该作业 (步骤 S3)。

ガジェット44の印刷設定ボタンa〜dのいずれかがクリックされると(ステップS1)、ガジェットプログラム管理部22は、開いているアプリケーションプログラムのウインドウのハンドル(ウインドウのID、識別子)を取得し(ステップS2)、この作業を全ての開いているウインドウのハンドルを取得するまで繰り返す(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,当在步骤 S104中判定为是特定模式时,将与编号“3”对应的语、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认所连接的计算机的网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语告知用户。

図示するように、ステップS104において、アドホックモードであると判定された場合には、番号「3」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。接続するパソコンのネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“4”对应的语、即“可能使用了不同的无线标准。请确认打印机、访问点、计算机的无线标准是否被设定为IEEE802.11b/n/g。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「4」に対応する文言、すなわち「異なる無線規格が使用されている可能性があります。プリンターやアクセスポイント、パソコンの無線規格がIEEE802.11b/n/gに設定されているか確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“6”对应的语、即“请在访问点作为管理者登录,确认 MAC地址过滤功能是否被有效设定。当有效设定时,事先登记的 MAC地址以外无法连接。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「6」に対応する文言、すなわち「アクセスポイントに管理者としてログインし、MACアドレスフィルタリング機能が有効に設定されていないか確認してください。有効に設定されていると、事前に登録されたMACアドレス以外は接続できません。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“9”对应的语、即“请确认与用于利用打印机的设备间的连接及网络设定。建议通过 EpsonNet Setup重新设定。不清楚时请询问进行网络设定的人员。”这一语告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「9」に対応する文言、すなわち「プリンターを利用するための機器との接続およびネットワーク設定を確認してください。EpsonNet Setupで設定し直すことをお勧めします。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,为节省处理功率,天气分析单元 12可以仅为活跃的和在范围内的通信器装置 11产生个体化天气输出信号。

換言すれば、処理電力を節約するため、気象解析ユニット12は、活動化され範囲内にある通信機装置11だけに個別化気象出力信号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示す値が、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示す値が、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,可将来自 LSP路径组的其他 LSP路径中的一个或多个选择作为用于LSP组的一个或多个 LSP的路径,只要得到节点 111之间的全逻辑连接。

つまり、ノード111間の完全な論理接続が提供される限り、LSPパスのセットからのその他のLSPパスの1つまたは複数が、LSPのセットのLSPの1つまたは複数のために使用されるべきパスとして選択されることもあり得た。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,合计部 17在由判定部 16通知了在各中含有关键字的判定结果的情况下,例如给累计得分加 +1。

具体的には、集計部17は、判定部16から各文にキーワードが含まれているとの判定結果を通知された場合、例えば+1を累積スコアに加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,合计部 17在由判定部 16通知了各中未含有关键字的判定结果的情况下,例如给累计得分加 -1。

一方、集計部17は、判定部16から各文にキーワードが含まれていないとの判定結果を通知された場合、例えば−1を累積スコアに加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 2的言语解析部 15,对文本信息进行言语解析处理而得到的单词以一为单位集中向判定部 16以及发言内容积存部 19输出。

本実施形態2の言語解析部15は、テキスト情報に対して言語解析処理を行なって得られた単語を1文単位でまとめて判定部16及び発言内容蓄積部19へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,言语解析部 15,针对发言内容积存部 19,也可以不以一为单位,而以发言者确定部 18确定了的发言者为单位,输出各发言者的发言内容所包含的单词。

なお、言語解析部15は、発言内容蓄積部19に対しては、1文単位ではなく、発言者特定部18が特定した発言者単位で、各発言者の発言内容に含まれる単語を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1~ 3中,会议服务器 1对于各参加者的发言内容判定了是否各中是否含有关键字。

上述した実施形態1〜3では、会議サーバ1は、各参加者の発言内容について、各文にキーワードが含まれているか否かを判定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,通过错误地执行工作而给用户带来很大不利的具有高停止紧急度的工作更容易被确定为是要被停止的工作。

即ち、誤ってジョブが実行されることによりユーザが被り得る不利益が大きいような停止緊急度の高いジョブについては、通常よりも停止対象として選定され易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,如果在高停止紧急度的状态下的多个工作在接收停止请求时,可能难以自动地选择要被停止的工作。

即ち、停止要求を受け付けた時に、停止緊急度が高い状態のジョブが複数実行されている場合には、停止対象とするジョブを自動的に選定するのが困難な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 37和框图像 38。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び枠画像38のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 46。

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46のみを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,判决结果 IC 151-0 连接到位于第 0 行的感测电路 121-00、121-01、......连接到的传送线 141-0。

換言すれば、0行目に配置されたセンス回路121−00,121−01、・・・が接続された転送線141−0に判定結果集積回路151−0が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

话说,希望包括像素块 160-0、160-1、160-2、160-3的像素阵列部分 110A和包括感测电路 121A-0、121A-1、121A-2、121A-3的感测电路部分 120A应该被以阵列分别布置在不同半导体基底上。

換言すれば、画素ブロック160(−0〜−3、・・)を含む画素アレイ部110Aとセンス回路121A(−0〜−3、・・)を含むセンス回路部120Aは各々異なる半導体基板上にアレイ状に配置されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后, PC1的小工具程序管理部 22将取得的柄 (handle)、应用程序名以及通过印刷设定按钮选择的印刷设定条件保存到注册表 (registry)。

そして、PC1のガジェットプログラム管理部22は、取得したハンドルとアプリケーションプログラム名、及び、印刷設定ボタンによって選択された印刷設定条件をレジストリに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上的变更了印刷设定条件时的处理中,在按下了小工具的印刷设定按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的柄。

以上の印刷設定条件を変更した際の処理では、ガジェットの印刷設定ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,摘要引擎 114可被配置成将语音或键入数据摘要为较小的点 (bullet point)。

模範的な一実施形態では、要約エンジン114は、音声データまたはタイプされたデータをより小さい論点に要約するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS