「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 465 466 次へ>

在无线通信装置 100中,控制电路 106通过中央处理器 108执行储存于储存装置 110中的程序 112,从而控制无线通信装置 100的运作,其可通过输入设备102(如键盘 )接收用户输入的信,或通过输出装置 104(如屏幕、喇叭等 )输出画面、声音等信

無線通信装置100では、制御回路106はCPU108を用いて記憶装置110に記憶されたプログラム112を実行し、無線通信装置100の動作を制御し、入力装置102(例えばキーボード)でユーザーが入力した信を受信し、出力装置104(スクリーン、スピーカーなど)で映像、音声などの信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明,从数字信处理模块 324的信质量检测模块 328和从能量检测 /SNR检测模块 334输出的例如质量指示值,输入到频带选择模块 316,该模块控制 RF模块(频率同步电路 )320中设置频带的选择。

ディジタル信処理モジュール324の信品質検出器モジュール328からの及びエネルギー検出/SNR検出モジュール334からの出力、例えば、品質指標値は、帯域選択モジュール316に入力される、帯域選択モジュール316は、本発明にしたがって、RFモジュール(周波数同期回路)320における周波数帯域設定の選択を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能量检测 /SNR检测模块 334可以测量和记录来自第二发射机的信分量的信能量360和/或SNR 362,来确定第二质量指示值 368,该指示值表示潜在的信道,例如在可选载波频带上第二发射机和 WT300之间的下行链路业务信道的质量。

エネルギー検出/SNR検出モジュール334は、第2の送信機からの信成分の信エネルギー360、及び/又はSNR362を測定しそして記録でき、そして可能性のあるチャネル、例えば、第2の帯域と選択肢のキャリア帯域との間のダウンリンク・トラフィック・チャネルの指標である第2の品質指標値368を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能量检测和 /或 SNR检测模块536产生的信息能够用于对第二小区/扇区基站发射机和WT 300之间的潜在下行链路信道的质量评估,该信道对应于要评估的第二信分量,其是信质量评估信息 537。

エネルギー検出及び/又はSNR検出モジュール536は、第2のセル/セクタ基地局送信機と評価される第2の信成分に対応するWT300との間の可能性のあるダウンリンク・チャネルに対する品質推定値として使用されることが可能な情報、信品質推定値情報537を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从数字信处理模块 918发出的信分量质量信息 (933、935、937)由频带选择控制器 910用来进行判定的,所述判定和 RF处理模块 902所用的载波频带的设置相关,例如对于下行链路通信的接收应该选择哪个频带以及哪个基站扇区发射机。

ディジタル信処理モジュール918から転送された信品質推定情報(933,935,937)は、RF処理モジュール902によって使用されようとしているキャリア周波数帯域の設定に関する判断を行うために、帯域選択コントローラ910によって使用される、例えば、どの帯域そしてそれゆえどの基地局セクタ送信機が、ダウンリンク通信を受信するために選択されるべきであるかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的功能单元。

説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的各功能单元。

説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 9所述的方法,还包括以下步骤: 在所述帧的第二部分期间向所述三态缓冲器的输入端输入第二信,使得在所述帧的第二部分期间所述第二信被传送到所述三态缓冲器的输出端。

10. 第2の信が、前記フレームの第2の部分の間に前記三状態バッファの前記出力端子に渡されるように、前記フレームの前記第2の部分の間に、前記三状態バッファの前記入力端子に第2の信を入力するステップをさらに含む請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据从图像处理装置 9a的面部检测装置 91输出的面部检测信、摄影模式信息以及从外部存储器 47输出的未进行声音补正处理的声音信与变焦倍率信息,在声音处理装置 11a中能够进行本发明中的声音处理方法。

そして、画像処理装置9aの顔検出装置91から出力された顔検出信、撮影モード情報、及び外部メモリ47から出力された音声補正処理を施していない音声信とズーム倍率情報とから、音声処理装置11aにおいて本発明における音声処理方法を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,每当受光面被摄像光曝光时,摄像装置 27光电转换使受光面曝光的摄像光,以生成与曝光摄像光相应的摄影用光电转换信,并顺序把生成的摄影用光电转换信传送给模拟处理单元 29。

よって撮像素子27は、このとき受光面を撮像光で露光する毎に、当該受光面を露光した撮像光を光電変換して、その露光した撮像光に応じた写真用光電変換信を生成すると共に、当該生成した写真用光電変換信をアナログ処理部29に順次送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着说明照相机机体 1中的数字单元 10~ 15。

次に、カメラ本体1における符10〜15で示されるデジタル部について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,在可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时,在接眼检测传感器 104连续生成五个脉冲信时,即,也可以在 50msec间检测出对象物接近规定距离内的情况下,输出表示接眼的检测信

この場合、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときは、接眼検知センサー104は、5個連続してパルス信が生成されたときに、すなわち、50msecの間、対象物が所定距離内に近接していることが検知された場合に、接眼を示す検知信を出力するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将调谐器电路部分 25布置在被信处理 IC 21、第一端子组 26、和第二端子组 27部分地包围的空间中,而将存储器 (22和 23)布置在被信处理 IC 21、第一端子组26、和第二端子组 27部分地包围的另一空间中。

また、チューナ回路部25は、信処理IC21、第1端子群26、および第2端子群27によって部分的に囲まれたスペースに配置されており、各メモリ(22、23)は、信処理IC21、第1端子群26、および第2端子群27によって部分的に囲まれた別のスペースに配置されていると見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以依照 H.264/AVC、H.264/SVC、MPEG-2、或者 MPEG-4等规格进行压缩编码。

たとえば、H.264/AVC、H.264/SVC、MPEG−2、またはMPEG−4などの規格にしたがい圧縮符化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。

図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。

図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在本实施例中,每个片段的编码量可以是恒定的。

従って、本実施の形態では、スライスごとの符量を一定にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置 30根据 CABAC系统对比特流 S6执行可逆解码。

表示装置30は、CABAC方式に従って、ビットストリームS6を可逆復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中表示本实施方式 1中的宏块编码数据的排列的状况。

本実施の形態1におけるマクロブロック符化データの並びの様子を図2に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,量化结束变换系数28经过反量化部30、反变换部31复原为局部解码预测差分信 32,通过用加法器 34与根据所选定的宏块类型 /子宏块类型 21和预测开销信息 17生成的预测图像 33进行相加,生成局部解码图像 23。

また、量子化済み変換係数28は逆量子化部30、逆変換部31を経て局部復予測差分信32へ復元され、選定されたマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21と予測オーバヘッド情報17に基づいて生成される予測画像33と加算器34で加算することで局部復画像23が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,量化结束变换系数 128经过反量化部 130、反变换部 131复原为局部解码预测差分信 132,通过用加法器 134与根据所选定的宏块类型 /子宏块类型 121和预测开销信息 117生成的预测图像 133进行相加,生成局部解码图像 123。

また、量子化済み変換係数128は逆量子化部130、逆変換部131を経て局部復予測差分信132へ復元され、選定されたマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121と予測オーバヘッド情報117に基づいて生成される予測画像133と加算器134で加算することで局部復画像123が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将该输出输入到进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反变换部 31中,复原为局部解码预测差分信32(如果在位流8中存在变换块尺寸指定标志26,则在反量化、反变换处理过程中参照该标志 )。

ついでその出力が第1のピクチャ符化部5と同じ処理を行う逆変換部31へ入力され、局部復予測差分信32へ復元される(変換ブロックサイズ指定フラグ26がビットストリーム8中に存在すれば、それを逆量子化、逆変換処理過程で参照する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将暂定解码图像 323用于以后的宏块的运动补偿预测,用进行与第 1图片编码部 5相同的处理的解块过滤器 22对 3个分量大小的暂定解码图像样品实施了块失真除去处理后,作为解码图像 313输出,同时存储在存储器 312中。

暫定復画像323は以降のマクロブロックの動き補償予測に用いられるため、第1のピクチャ符化部5と同じ処理を行うデブロッキングフィルタ22で3成分分の暫定復画像サンプルに対してブロックひずみ除去処理を実施した後、復画像313として出力されるとともに、メモリ312へ格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码图像 313是包含了 3个色分量的彩色影像帧。

画像313は3つの色成分を含んでいるカラー映像フレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将该输出被输入到进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反变换部 131中,复原为局部解码预测差分信 132(如果在位流 9中存在变换块尺寸指定标志 126,则在反量化、反变换处理过程中参照它 )。

ついでその出力が第2のピクチャ符化部7と同じ処理を行う逆変換部131へ入力され、局部復予測差分信132へ復元される(変換ブロックサイズ指定フラグ126がビットストリーム9中に存在すれば、それを逆量子化、逆直交変換処理過程で参照する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将暂定解码图像 423用于以后的宏块的运动补偿预测,用进行与第 2图片编码部 7相同的处理的解块过滤器 122对单一色分量的暂定解码图像样品实施了块失真除去处理后,作为解码图像 413输出,同时存储在存储器 412中。

暫定復画像423は以降のマクロブロックの動き補償予測に用いられるため、第2のピクチャ符化部7と同じ処理を行うデブロッキングフィルタ122で単一色成分の暫定復画像サンプルに対してブロックひずみ除去処理を実施した後、復画像413として出力されるとともに、メモリ412へ格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,使用按照用于关注的第一信的净信道响应的函数来计算的单个秩一更新,而在其它实施例中,基于关注的第一信的重构版本的数据协方差的模型,采用了更广泛的更新过程。

いくつかの実施形態において、上記第1の対象信についての上記総チャネル応答の関数として計算される単一の階数1更新が使用され、他においては、上記第1の対象信の上記再構築されたバージョンの上記データ共分散のモデルに基づくより拡張的な更新処理が活用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4所示为 FEC码字锁定状态机方法的另一个实施例。

【図4】FEC符語ロック状態機械法のもう1つの実施形態の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

decode_success参数可能是一个指示码字是否已锁定的布尔变量,可设置为“假”。

語がロックされたか否かを示すブール変数であるdecode_successパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5所示为 FEC码字锁定状态机处理时间 500的一个实施例。

図5は、FEC符語ロック状態機械の処理時間500の一実施形態を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,N为 20并且该码被称作“RM20”。

LTE対応通信に対する現在の3GPP標準にしたがって、Nは、20であり、符は、「RM20」と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,数据信道 18的可变传输参数的一个特征是可变的编码率。

例えば、データチャネル18の可変伝送パラメータの一つの特徴は、可変符化レートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些块码中的任一个可适合于固定块编码矩阵 20。

これらのうちいずれも、固定ブロック符マトリクス20に好適であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,码速率通常是信道条件的函数。

上記のように、符レートは、典型的には、チャネル条件の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果安装者已经在房间中安装了所有设备,则他可以通过安装工具 1的用户接口 5发出测试请求,并且测试单元14使用设备的唯一标识符来生成测试信,并且这个测试信可以经由接口 6发送到相应设备。

例えば、設置者が部屋に全ての装置を設置し終えた場合に、該設置者は、設置ツール1のユーザインタフェース5によりテスト要求を発行しても良く、テスト信はこれら装置の一意な識別子を用いてテストユニット14により生成され、該テスト信がインタフェース6を介してそれぞれの装置に送信されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A示出了根据一个方面对接收的字节 (syllable)进行解码的方法。

【図5A】図5Aは、一態様に従って受信音節を復する一方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A示出了根据一个方面在二叉树中进行球形解码。

【図7A】図7Aは、一態様に従う、2分木の形の球面復化の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示出了根据一方面在二叉树中进行半径自适应球形解码。

【図7B】図7Bは、一態様に従う、2分木の形の半径適応球面復化を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,装置可包含具有相关联发射器及接收器组件 (例如,发射器 614及 630以及接收器 620及 634)的无线收发器,其可包括促进经由无线媒体进行通信的各种组件 (例如,信产生器及信处理器 )。

たとえば、デバイスは、ワイヤレス媒体上の通信を可能にする様々な構成要素(たとえば、信発生器および信処理器)を含むことができる関連する送信機構成要素および受信機構成要素(たとえば、送信機614および630ならびに受信機620および634)とともにワイヤレストランシーバを備えることができる - 中国語 特許翻訳例文集

通过发送解密密钥使电视节目可用。

このテレビ番組は、暗解読キーを送信することによって、利用可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述中继器 RL根据动态解码和转发 (DDF)协议进行操作。

中継局RLは、動的復転送(DDF:Dynamic Decode and Forward)プロトコルに従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述消息包括代表中继器 RL的符传输的起始的信息。

そのメッセージは、中継局RLによるシンボルの送信開始を表す情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在中断时由U字形掉头原稿检测单元 31检测到U字形掉头原稿的情况下,重新开始的双面读取中,首先就对应 U字形掉头原稿的张数的量的原稿输出单面路径的选择信,就其后的原稿输出双面路径的选择信

つまり、中断時にUターン原稿検出部31によってUターン原稿が検出された場合、再開された両面読取では、まずUターン原稿の枚数分の原稿について、片面パスの選択信が出力され、その後の原稿については両面パスの選択信が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示根据本发明一个示例性实施例的 64位Walsh码的示意图。

【図2】本発明の一実施例による64ビットのウォルシュ符を示す例示図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图示根据本发明一个示例性实施例的 64位Walsh码的示意图。

図2は、本発明の実施例による64ビットのウォルシュ符(Walsh Codes)を示す例示図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当频率选择性控制位 (fs1, fs0)为 (1,0)时,选择跨度为从W32到W47的 16个Walsh码; 以及当频率选择性控制位 (fs1, fs0)为 (1,1)时,选择跨度为从W48到W63的 16个Walsh码。

例えば、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(0、0)であると、W0〜W15の16個のウォルシュ符が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(0、1)であると、W16〜W31の16個のウォルシュ符が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(1、0)であると、W32〜W47の16個のウォルシュ符が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(1、1)であると、W48〜W63の16個のウォルシュ符が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述组件可借助本地或远程过程,例如根据具有一个或一个以上数据包的信 (例如,来自一个与本地系统、分布式系统中的另一组件或借助所述信越过例如因特网等网络与其它系统交互的组件的数据 )来通信。

コンポーネントは、1つ以上のデータパケット(例えば、局所システム、分散システム、および/または信経由の他のシステムを備えたインターネットのようなネットワークを介した別のコンポーネントと情報をやりとりする1つのコンポーネントからのデータ)を有する信に従うようにローカルまたはリモートプロセス経由で伝達してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于特定实施方案,FM接收器ASIC 22可输出以处理器 12可处理的格式对 FM无线电广播进行编码的数字信,或可输出可被引导到放大器 32以由扬声器 34或头戴耳机 36转化为声音的模拟信

特定のインプリメンテーションに応じて、FM受信機ASIC22は、プロセッサ12が処理できるフォーマットに、FMラジオブロードキャストをエンコードしているデジタル信を出力してもよく、または、FM受信機ASIC22は、増幅器32に向けられ、スピーカ34またはヘッドフォン36によってサウンドに変換されるアナログ信を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用该基站配置,在将从每个终端的 DFT单元并行输出并在其端部进行部分消减的信分配至子信道的 FDMA系统中,可以通过将消减处理看作是由于无线信道造成的失真,执行非线性迭代均衡,来正确地解调从每个用户发送的信

このような基地局構成とすることにより、各端末のDFT部から並列に出力される信の端を一部だけクリッピングしてサブチャネルに割り当てるFDMAシステムにおいても、クリッピングによる処理を無線伝搬路による歪ととらえて非線形繰り返し等化を行えば各ユーザから送信された信をそれぞれ正しく復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,虽然未在图 6中示出,但是每个帧由多个符构成。

但し、図6では図示していないが、各フレームは複数のシンボルから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS