「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 465 466 次へ>

图 3是例示当在发送对应的源符之前发送 FEC修复符时的接收机延迟的组分的图,其中所述 FEC修复符是根据该对应的源符产生的。

【図3】図3は、FECリペア記(FEC repair symbols)が対応するソース記が生成される前に送信される場合に受信器潜伏のコンポーネントを例証する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的电子传递系统,其中,所述指示是编码符标识符,其中,至少部分地在物理层块的头部中携带所述编码符标识符。

5. 前記表示は符化記識別子であって、前記符化記識別子は少なくとも部分的に物理層ブロックのヘッダー内に伝送される、請求項4記載の電子交付システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果保护周期是 2秒钟并且保护量是20%并且在源块中具有10000个源符,那么在2秒钟的时间窗上发送该源块的 10000个源符和 2000个修复符

例えば、保護期間が2秒で保護量が20%でソースブロックに10,000ソース記がある場合。 10,000ソース記とソースブロックのための2,000リペア記とが2秒時間ウィンドウ(window of time)に渡って送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一操作模式中,反射器 35从 POE 10接收广播信,并且经由信分离器50而输出用于向外部装置 60和 70分发的广播信

第一の動作モードにおいて、反射体35は、POE10からブロードキャスト信を受信し、信分配器50を介して外部装置60及び70への配信のためにブロードキャスト信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在这里指示的,该网络信呈现了与由反射器设备30接收的前述广播信和控制信不同的频率。

本明細書で上述されたように、ネットワーク信は、反射装置30により受信された、上述されたブロードキャスト信及び制御信とは異なる周波数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在这里指示的,响应于从请求并接收反射的网络信的外部装置 60或 70提供的控制信来生成来自控制器 26的输出信

本明細書で上述されたように、コントローラ26からの出力信は、反射されたネットワーク信を要求及び受信する外部装置60又は70から供給される制御信に応じて発生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中编码有代码或逻辑的传输信可以进一步包括无线信、卫星传输、无线电波、红外信、蓝牙等。

コードまたは論理が内部にコード化されている伝送信は、無線信、衛星伝送、電波、赤外線信、Bluetoothなどを、さらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,半导体芯片 203B_2接收半导体芯片 203B_1上通过注入锁定恢复的恢复的载波信,并且混频器 8402使用恢复的载波信解调接收信 Sin_2。

一方、半導体チップ203B_2は、半導体チップ203B_1において注入同期方式で再生された再生搬送信を受け取り、周波数混合部8402は、その再生搬送信を使って受信信Sin_2を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行 1:1信传输的部分,使用载波频率 f1,在半导体芯片 103A和 203A之间通过毫米波信传输路径 9_1在毫米波段中执行信传输。

1対1の信伝送を行なう部分では、搬送周波数f1を用いて、半導体チップ103A,203A間でミリ波信伝送路9_1を介してミリ波帯で信伝送が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,检查这样的情况,其中具有与用于调制的载波信的频率和相位相同的频率和相同的相位的信用作参考载波信

ここで、変調に使用した搬送信と同じ周波数で同じ位相の信を基準搬送信として使用する場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集


这是这样的方式,其中应用 BPSK,并且在对调制对象信预先进行信处理后调制调制对象信,使得参考载波信也放置在 I轴上,以便使得 BPSK等效于ASK。

BPSKを適用する場合に、基準搬送波もI軸上に載るように予め信処理で変調対象信を加工してから変調することでASKと等価にするという考え方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从无线电通信装置 20发送的无线电信被转换成这些缝隙中的电信,并被供应给基站 10作为接收信

また、無線通信装置20から送信された無線信がこのスリットにおいて電気信に変換され、受信信として基地局10へ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 L-LTF(第二同步信 )中,在周期为 3.2μs的已知信模式的后半部分(1.6μs)之后,该信模式被重复 2次 (总共 8μs)。

L−LTF(第2の同期信)では、周期が3.2μsである既知信パターンの後半部分(1.6μs)の後に、当該信パターンが2回繰り返される(計8μs)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该配置使得用户在设置路由时的信选择过程中,也可以参考网络 ID来选择将要捕获的信,从而简化了信选择。

このようにすれば、ルーティングの設定を行う際の信選択において、ユーザがネットワークIDも参照しながら取り込む信を選択することができ、信選択が容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图6、图7中,控制信分别是在IP电话交换服务器603和各个IP电话终端之间进行交换的控制用信,作为信形式,采用 SIP(RFC3261)等标准化形式。

図6、図7において、制御信は、それぞれ、IP電話交換サーバ603とそれぞれのIP電話端末の間で交換される制御用の信であり、信形式としてSIP(RFC3261)等の標準化された形式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,IP电话终端 602-1切断通话,由此,用户信 605-1和用户信 605-2被切断,用户信 605-3被连接而成为通话中,通话转发完成。

最後に、IP電話端末602−1が通話切断することで、ユーザ信605−1およびユーザ信605−2は切断され、ユーザ信605−3が接続されて通話中となり、通話転送が完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态下,信处理装置 20丢弃从 IP电话终端 42接收到的用户信,向 IP电话终端 42发送表示保留中的用户信

この状態では、信処理装置20は、IP電話端末42から受信したユーザ信を破棄し、IP電話端末42へ保留中を示すユーザ信を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,信处理装置 20向 IP电话终端43发送从 IP电话终端 41接收到的用户信,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信 (S403)。

また、信処理装置20は、IP電話端末41から受信したユーザ信をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,信处理装置 20向 IP电话终端 43发送从 IP电话终端 42接收到的用户信,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信 (S405)。

そして、信処理装置20は、IP電話端末42から受信したユーザ信をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过信处理装置 20,不对 IP电话终端 42发送全部控制信,维持最初连接的用户信,实现通话转发。

以上のように、信処理装置20により、IP電話端末42に対して制御信を全く送信せずに、最初に接続したユーザ信を維持して通話転送を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到 RTP分组作为接收用户信时,计算上述 Nseq,变更 RTP分组的序,作为发送用户信进行发送。

受信ユーザ信としてRTPパケットを受信した時、上記Nseqを計算し、RTPパケットのシーケンス番を変更し、送信ユーザ信として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过信处理装置 20的处理,即使变更了接收用户信,也能够维持发送用户信的 RTP同步源识别符的同一性。

上述のように、信処理装置20の処理により、受信ユーザ信が変更されても、送信ユーザ信のRTP同期ソース識別子の同一性を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设一旦开始从 CPU 30输出第一信 CPU 30就已经完成输出第一信,CPU 30不再输出第一信

なお、CPU30は、CPU30から第1の信の出力が開始された後は既に第1の信を出力したという認識のもと、再度第1の信を出力することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信,重写在 ASIC 34中设置的用于限定掩蔽信输出的寄存器的值,以使得不从 ASIC 34输出掩蔽信,并且改变 ASIC 34的设置。

(8)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信を出力し、マスク信がASIC34から出力されないようにASIC34に設けられたマスク信出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34の設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过掩蔽线 58从 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信,则该掩蔽信也传送到连接到掩蔽线 58的掩蔽信监视线 66。

ASIC34からマスク線58を介してバッファ48に対してマスク信が出力されると、マスク線58に接続されたマスク信監視線66にもマスク信が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 90对信输出单元 88设置当在第七时间段内出现异常时输出的信 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信 )。

また、制御部90は、第7の期間で異常が発生した場合に出力する信(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信)を信出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 90对信输出单元 88设置当在第八时间段内出现异常时输出的信 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信 )。

また、制御部90は、第8の期間で異常が発生した場合に出力する信(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信)を信出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 90对信输出单元 88设置在第九时间段内出现异常时输出的信 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信 )。

また、制御部90は、第9の期間で異常が発生した場合に出力する信(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信)を信出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 90对信输出单元 88设置当在第十时间段内出现异常时输出的信 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信 )。

また、制御部90は、第10の期間で異常が発生した場合に出力する信(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信)を信出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入信是根据来自原稿检测传感器 DS3、DS5的检测信以及来自马达驱动部 33的驱动信来生成,但是其生成方法根据读取指定部 31所指定的读取方法而不同。

繰込信は、原稿検出センサDS3,DS5からの検出信と、モータ駆動部33からの駆動信に基づいて生成されるが、その生成方法は、読取指定部31により指定された読取方法によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,各码行被连续提供给用于对由图像编码装置 100产生的编码数据进行解码的图像解码装置,因此该图像解码装置不能掌握码行之间的边界。

しかしながら、画像符化装置100により生成された符化データを復する画像復装置には、各符ラインが連続して供給されるので、その符ラインの境界を把握することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述情况下,根据本发明实施例的显示信是位流中的包括图像信和区域信息的信

上記の場合、本発明の実施形態に係る表示信は、ビットストリーム内に、画像信と領域情報とが含まれる信となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 8中示出一个图像信处理设备 100,但是图像信处理系统 1000中的图像信处理设备的数目不限于 1。

ここで、図8では、1つの画像信処理装置100を示しているが、画像信処理システム1000が有する画像信処理装置の数は、1つに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图像信处理系统 1000中的图像信处理设备的配置能够基本上与图 8所示的图像信处理设备 100的配置类似,并因此不赘述。

なお、画像信処理システム1000が有する画像信処理装置の構成は、基本的に図8に示す画像信処理装置100と同様の構成をとることができるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元 104例如能够通过图 10所示的配置来从显示信中分离图像信和区域信息,并向对应的组件发送图像信和区域信息。

受信部104は、例えば図10に示す構成によって、表示信から画像信と領域情報とを分離させ、画像信と領域情報とを対応する構成要素に伝達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明实施例的控制信是控制要从处理单元 108输出的显示图像信的输出时序的信

ここで、本発明の実施形態に係る制御信とは、処理部108から出力される表示画像信の出力タイミングを制御する信である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果隔行提取信,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色差信 (○ ),而在左手侧的偶数行不存在色差信 (○ )。

また、1行おきに信を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色差信(o)が存在し、左側の偶数ラインには色差信(o)が存在しない事態が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据来自从左和右视频信控制部分 120传输的定时信,快门控制部分 122向发射器 124传输致使发射器 124发光的驱动信

シャッター制御部122は、左右映像信制御部120から送られたタイミング信に基づいて、エミッタ124を発光させる駆動信をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 51根据来自开关控制单元 53的控制将从上游的图像信处理设备 20的 DVI信输出给显示控制单元 54或者 DVI信输出单元 56。

スイッチ51は、前段の画像信処理装置30から入力されるDVI信を、スイッチ制御部53からの制御に従い、表示制御部54またはDVI信出力部56の一方に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线接收机可将收到信进行滤波、放大以及变频到基带信,并且可采样基带信以及将其转换成数字表示。

ワイヤレス受信機は、受信信のフィルタ処理、増幅、およびベースバンド信への周波数変換を行うことができ、ベースバンド信のサンプリングおよびデジタル表現への変換を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站处理器 100处,解压缩器 135对已压缩样本进行解压缩以重构数字信,之后执行常规信处理以从解压缩的数字信中恢复通信数据。

基地局プロセッサ100では、解凍器135が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信を再構成し、その後、通常信処理を実施して解凍デジタル信から通信データを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解压缩器 135对压缩的信样本进行解压缩以重构接收到的数字信,然后由基站处理器 100进行传统的信处理。

解凍器135は、基地局プロセッサ100による従来の信処理の前に圧縮信サンプルを解凍して受信デジタル信を再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC对基带信样本执行信处理功能,包括信道编码 /解码、交织、扩频 /解扩 (UTRA/FDD)以及反向 /正向离散傅里叶变换 (WiMax)。

REC320は、チャンネル符化/復、インタリービング、拡散/拡散解除(UTRA/FDD)、及び逆/順方向離散フーリエ変換(WiMax)を含む信処理機能をベースバンド信サンプルに対して実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对基带信样本所应用的压缩方法包括块浮点编码以及在块浮点编码之前计算信样本的第一阶或高阶倒数。

ベースバンド信サンプルに適用される圧縮方法は、ブロック浮動小数点符化、及び信サンプルの1次又は高次の導関数の計算に続くブロック浮動小数点符化を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于以每码片或每符一个样本进行采样的信样本,优选方法是对信样本进行块浮点编码。

チップ又はシンボル毎に1つのサンプルでサンプリングされる信サンプルでは、好ましい方法は、信サンプルのブロック浮動小数点符化である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后将所述信提供给第一模拟下变频级 1234,其将各个信下变频为相对低的 RF信 (例如,从 Ku波段转换为 L波段 )。

次に信は、第1のアナログダウンコンバージョン段1234に供給され、そこで、各信が、相対的に低い周波数のRF信に(例えばKuバンドからLバンドに)ダウンコンバート(周波数逓降変換)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常在输入到接收电路的信中混合有要接收的频率的信 (所希望波 )和不需要的频率的信 (干扰波 )。

一般に受信回路に入力する信には、受信したい周波数の信(所望波)と、不必要な周波数の信(干渉波)が混在している。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,从 ONU向 OLT发送的信的 S/N比衰减或波形失真,因此在 OLT中的信处理中需要高性能的光信接收器。

その結果、ONUからOLTへ送信される信のS/N比が減衰したり波形が歪んだりするため、OLTでの信処理に高性能な光信受信器が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,通过使 RE具备进行考虑了光特性的物理信的处理的功能,并使 OLT具备频带分配、ONU管理等对逻辑信进行处理的功能,能够使扩展系统的信处理最佳化。

具体的には、REで光特性を考慮した物理的な信の処理を、OLTで帯域割当て、ONU管理等の論理的な信を処理する機能を備えることで、拡張システムにおける信処理を最適化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该上行信是由每个 ONU20间歇地发送的猝发 (burst)状的信,来自各 ONU20的上行信在集线光纤 70-2上时分复用,并由 RE10000接收。

この上り信は、ONU20毎より間歇的に送信されるバースト状の信で、各ONU20からの上り信が集線光ファイバ70−2上で時間分割多重されRE10000が受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS