意味 | 例文 |
「各」を含む例文一覧
該当件数 : 10253件
可以考虑用于确定全景开始位置的算法的各种示例。
パノラマ開始位置決定のアルゴリズムには、多様な例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为根据本文中所阐述的各种方面的无线通信系统的说明。
【図1】本明細書に記載の様々な態様によるワイヤレス通信システムの図。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从用于信道估计目的的每一天线端口发送参考信号 (RS)。
基準信号(RS)は、チャネル推定目的のために使用される各アンテナポートから送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一实例,可经由相应天线而发射每一数据流。
一例によれば、各データストリームは、それぞれのアンテナを介して送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 1,说明可实施各种所揭示方面的无线通信系统 100。
図1を参照して、開示されたさまざまな態様を実現する無線通信システム100が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 270可指导接收器 250处的各种处理单元的操作。
プロセッサ270は、受信機250において、さまざまな処理ユニットの動作を指示しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,子帧中的每一时隙可发射五个数据符号。
そのため、サブフレーム内の各スロットは、5つのデータ・シンボルを送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(c)针对第一收发机和第二收发机使用其间分开较大间隔的通信频率。
(b)第1送受信部および第2送受信部の各通信周波数の間隔を大きく取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求2所述的测试设备,其特征在于,所提供的宽带噪声信号(R)包含至少一个掩蔽信号(M1-M3),各个掩蔽信号(M1-M3)适于掩蔽使用相应的预定频带(F1-F3)的相应陆地基站信号 (B1-B3)。
3. 提供される広帯域ノイズ信号(R)は、少なくとも一つのマスキング信号(M1−M3)を含み、各々のマスキング信号(M1−M3)は、各々の既定の周波数帯域(F1−F3)を用いる各々の地上波基地局の信号(B1−B3)を遮蔽するように構成されることを特徴とする請求項2記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户设备 211和 213中的每一个遵循图 1A和图 1B所示的一般结构。
クライアントデバイス211及び213の各々は図1A及び図1Bに示す一般的構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,各种侧面形状可以包括:
様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、正方形、及び長方形があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
编辑列表 320中的每个编辑包含媒体时刻和持续时间。
編集リスト320の編集内容の各々は、メディア時間及び存続期間を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体数据原子 302中的每个样本包含访问单元和相应的长度。
メディアデータアトム302内のサンプルの各々は、アクセスユニット及び対応する長さを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,每个基本层 RTP分组包含 RTP头部和 SVC基本层 NALU。
図4に示されているように、ベース層RTPパケットの各々は、RTPヘッダ及びSVCベース層NALUを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每只眼睛中的感受器都对光阵列 (辐射亮度 )中的光子进行响应。
各目中の受容体が、光アレイ(放射輝度)中の光子に反応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用现有的编码工具 (即,AVC)对每幅这样的画面进行编码。
このような各映像は、既存のコーディングツール、すなわちAVCによりエンコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是对比示出图 2中示出的通信帧当中的起始样式的时序图。
【図3】図2の通信フレームのうちスタートパターンを各々比較的に示すタイミング図。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,基于规则 R1选择数据通信卡 MOj的路由器 20能够对多个数据通信卡 MO1~MOn的各数据通信卡中的通信负荷的状况进行判断,从而以分散各个数据通信卡 MO1~ MOn中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择。
このように、ルールR1に基づいてデータ通信カードMOjを選択するルータ20は、複数のデータ通信カードMO1〜MOnの各々における通信負荷の状況を判断し、各々のデータ通信カードMO1〜MOnにおける通信負荷が分散化されるようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够以各种方式来实施上述通信条件的变更。
かかる通信条件の変更は、種々の態様で実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,可为图 4中所示的布局建立各种显示配置。
図7に、図4に示されたトポロジのために構築されうる種々のディスプレイ構成が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源读取来自每个视频端点地址的寄存器的容器标识符。
ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドレスからレジスタのコンテナ識別子を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,可针对图 4所示的布局建立各种显示配置。
図7に、図4に示されたトポロジのために構築されうる種々のディスプレイ構成が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
源从每个视频端点地址读取寄存器的容器标识符。
ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドレスからレジスタのコンテナ識別子を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使系列处理由软件执行,将构成软件的程序从程序记录介质安装到并入专用硬件中的计算机或者例如能够通过将各种程序安装在其中来执行各种功能的通用个人计算机。
一連の処理をソフトウェアにより実行する場合には、そのソフトウェアを構成するプログラムが、専用のハードウェアに組み込まれているコンピュータ、または、各種のプログラムをインストールすることで、各種の機能を実行することが可能な、例えば汎用のパーソナルコンピュータなどに、プログラム記録媒体からインストールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是例示根据本发明的一个实施例的打印装置 100的示例结构的框图。
図1は、各実施形態における印刷装置100の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上未描述针对打印作业的各页进行的循环。
また、印刷ジョブ内でのページ単位のようなループの説明は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对区域 1至 4上的每个扫描线反复进行这些处理。
ブロック1〜4上の各走査ライン毎、これらの処理が繰り返されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出根据 HDMI的每一装置的类型而设置的逻辑地址的图;
【図18】HDMIの各機器の種類に応じて設定される論理アドレスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,视差检测单元 11生成视差图,其指示主图像的每个像素的视差。
その後、視差検出部11は、主画像の各画素の視差を表す視差マップを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出适于实现各实施例的计算环境的框图。
【図4】本発明の実施形態を実装するのに適するコンピュータ環境を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这第二标识符在各实施例中是用户的个人识别号 (PIN)。
この第2の識別子は、実施形態においてユーザの個人識別番号(PIN)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发机电路 90的各类功能是本发明所预期的。
本発明により、トランシーバ回路90に対して様々なタイプ及び機能が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用各种 IP地址,例如 IPv4地址、IPv6地址等等。
例えばIPv4アドレス、IPv6アドレス等のようなさまざまなタイプのIPアドレスが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出用于本发明的实施例 2中的各颜色的图像恢复过滤器。
【図9】本発明の実施例2において用いられる色成分ごとの画像回復フィルタの説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出实施例 2中的各图像恢复过滤器的单元值的分布。
【図10】実施例2の画像回復フィルタにおけるセル値の分布を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一者经配置以执行用于快速流切换的方法。
各々は、高速ストリーム切替のための方法を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTSP750可在每一突发循环周期中处理多个流。
MTSP750は、各バースト・サイクル期間内の複数のストリームを処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出体现本发明各方面的配置的示意性功能方框图。
【図1】本発明の形態を実施する構成を示した概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出体现本发明各方面的配置的方框图。
図1は、本発明の形態を実施する構成の概略ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,中继处理板 100的“通常模式”表示下述状态,即,与该中继处理板100有关的各时钟 (各电路 120、130的核心时钟 CC、内部总线 140的总线时钟 RC、该数据包处理电路 120和收发处理电路 310之间的外部总线 500的总线时钟 NC)分别为“高”。
本実施例では、中継処理ボード100の「通常モード」は、その中継処理ボード100に関する各クロック(各回路120、130のコアクロックCCと、内部バス140のバスクロックRCと、そのパケット処理回路120と送受信処理回路310との間の外部バス500のバスクロックNC)が、それぞれ「高」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述各实施例中,网络中继装置的各要素 (例如,图 3的中继处理板 100和接口板 300)的”通常模式”和”低功率模式”的构成,可以采用”低功率模式”的消耗功率比”通常模式”的消耗功率少的任意构成。
上記各実施例において、ネットワーク中継装置の各要素(例えば、図3の中継処理ボード100とインターフェースボード300)の「通常モード」および「低電力モード」の構成としては、「低電力モード」での消費電力が「通常モード」での消費電力よりも小さくなるような任意の構成を採用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 10是液晶显示器,显示各种信息和内容。
ディスプレイ10は、液晶ディスプレイであり、種々の情報やコンテンツを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果各区域的配置左右颠倒,则轻拂的方向也左右颠倒。
しかしながら、領域の配置が左右逆になれば、フリックの方向も左右逆になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
资产管理器 62在资产数据库66中存储每个内容项的副本。
アセットマネジャー62は、アセットデータベース66に、各コンテンツ項目のコピーを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网关还包括存储器 12.3以存储连接至每个 NSPn的设备目录。
ゲートウェイは、各NSPnに接続された装置のリストを記憶するメモリ12.3も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A为说明在大宏块的各种层级中的分割的概念图。
【図4A】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの中の区分を示す概念図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为说明大宏块的各种层级的分层视图的概念图。
【図5】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの階層図を示す概念図。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一片断可包括一系列宏块,其可排列为子块。
各スライスは、サブブロック中に配置され得る一連のマクロブロックを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,可将宏块及各种子块视为视频块。
一般に、マクロブロックおよび様々なサブブロックは、ビデオブロックであると考えられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |