意味 | 例文 |
「同」を含む例文一覧
該当件数 : 14402件
CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。
CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的 CCU 100的各种元件具有与图 3的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図8のCCU100の各構成要素は、図3の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9的 CCU 101的各种元件具有与图 5的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被用相同的标号来表示,并且为了简明的目的将不重复对他们的说明。
そして、図9のCHU101の各構成要素は、図5の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,当 HD计数器 414的计数值与存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数匹配时,计数器开始脉冲产生电路 B(421)和 HD计数器同步寄存器 B(423)执行以下操作。
同様に、HDカウンタ414のカウント値が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントと一致すると、カウンタスタートパルス生成回路B(421)と、HDカウンタ同期レジスタB(423)は次の動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了对视频信号的延迟吸收进行处理的配置,并且这也适用于由同步信号延迟吸收电路 123执行的对同步信号的延迟吸收进行处理的配置。
図2は映像信号の遅延吸収処理構成であるが、同期信号遅延吸収回路123で行われる同期信号の遅延吸収処理についても、基本的に同じ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该方法,从彼此横向偏移的两个不同视点,利用两个不同的摄像机或两个不同的照相机记录同一场景的两个视图。
この方法によると、2つの異なるビデオカメラまたは2つの異なるスチールカメラによって、互いに対して横方向にオフセットされた2つの異なる視点から、同じ場面の2つの視界が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。
12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27是表示使交织模式在调制信号之间不同的时候与相同的时候的接收特性的图;
【図27】変調信号間でインターリーブパターンを異なるようにした場合と、同一にした場合の受信特性を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A和 14B中示出的相同的步骤标记分配给图 18中对应的步骤,并且这里省略这些步骤的描述。
図18中、図14と同一ステップには同一ステップ番号を付し、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,可能需要上行链路定时控制以使来自不同 UE 120的发送与节点 B 110的接收机窗口时间对准。
同様に、異なるUE120からの送信をノードB110の受信ウインドウと時間整列するためにアップリンクタイミング制御が必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于对从站 350到站 310的传输的处理可以和用于对从站 310到站 350的传输的处理相同或者不同。
局350から局310への送信のための処理は、局310から局350への送信のための処理と同じであること又は異なることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,第一发射机和第二发射机位于同一小区的不同扇区中;
ある複数の実施形態では、第1の送信機及び第2の送信機は、同じセルの別のセクタ内に置かれる; - 中国語 特許翻訳例文集
与图 2同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,一边在不同的频带跳频一边传输。
図2と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、異なる帯域をホッピングしながら伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与叫做“基础架构路由器”的内部路由器 RTR不同,处在行上的路由器 IOR不与相同列的路由器连接。
「インフラルータ」と呼ばれる内部ルータRTRを違って、行に設置されたルータIORは同じ列のルータに接続されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够记录由第一和第二调谐器 10a和 10b在不同频道内接收的同时 /重叠电视节目。
したがって、第1および第2のチューナ10a、10bが異なるチャンネルで受信した同時の/重なるテレビ番組を記録することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCH为每一个超帧内的无线资源区域,超帧被用于载送前导以便于 DL同步。
同期チャネル(SCH)は、各スーパーフレーム内に割り当てられる無線リソース領域で、プリアンブルを運んで、DL同期を促進するのに用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
tdn(jn)可以不同于相同访问单元 An(j)中的至少一个 tdm(jm)
tdn(jn)=サブビットストリームnにおけるj番目の依存表現の復号化タイムスタンプ tdn(jn)は、同じアクセスユニットAn(j)における少なくとも1つのtdm(jm)と異なる - 中国語 特許翻訳例文集
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,从泄漏同轴电缆 #1至 #3发送并由无线电通信装置20接收的无线电信号的接收定时不同。
図3に示したように、漏洩同軸#1〜3から送信された無線信号の無線通信装置20による受信タイミングは相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由每个泄漏同轴电缆 #1至 #3与无线电通信装置 20之间的路径长度的不同导致的。
これは、漏洩同軸#1〜3の各々と無線通信装置20との間の経路長差が異なることに起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S111中的 sd为子网时,CPU 201确认该子网与第 r条路由的供给源 SS(r)不同 (步骤 S113)。
また、ステップS111で部分ネットワークであった場合、これが同じルーティングについての供給元SS(r)と同じでないことを確認する(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话来说,无两个具有不同 IP移动性锚点识别符的保留可共享同一 A10/A11流。
言い換えれば、異なるIPモビリティ・アンカ識別子を持つ2つの予約が、同じA10/A11フローを共有することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在不同的时间处于不同位置中的照相机引起运动视差。
同様に、移動体の視差は、異なる時間において異なる位置に存在するカメラによってもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,文件生成单元 120根据同一内容以不同比特速率生成具有经编码的数据的多个 MP4文件。
より詳細には、ファイル生成部120は、同一コンテンツに関し、符号化データのビットレートが異なる複数のMP4ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过与在同一文件中生成具有不同比特速率的多个“mdat”的情况相比较来描述其原因。
その理由を、異なるビットレートを有する複数の「mdat」を同一ファイルに生成する場合と比較して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
依据显示时刻信息生成电路 22的功能设置“相同时刻类型”和“不同时刻类型”。
なお、「同時刻タイプ」および「別時刻タイプ」は、表示時刻情報生成回路22の機能に応じて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S16确定 TS类型是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”,则处理进行到步骤 S17。
ステップS16でTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であると判定された場合、処理はステップS17に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S104中确定 TS类型是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”,则处理进行到步骤 S105。
ステップS104でTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であると判定された場合、処理はステップS105に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发射设备可合并同时传输不同信号的多个发射机元件。
また、送信デバイスが、様々な信号を同じ時間に送信することができる複数の送信機要素を組み込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
邀请和注册步骤,以及 LCP配置、CHAP和 IPCP过程与图 5中描绘的那些相同。
インバイトと登録のステップは、LCP構成、CHAP、IPCP手順と同様に図5に表されたものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
即它们与相同三维场景的不同视图相应。
立体視は、異なる観察方向を持ち、すなわち、それらは同じ三次元シーンの異なるビューに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
像图 8中立方体对象的侧表面的情况一样,可能发生若干像素具有相同的 x值 (但是具有不同的深度值 )。
図8中の立方物体の側面の場合のように、いくつかのピクセルが同じx値(但し異なる深さ値)を持つことが起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,同时从单个 AT向多个 AP发射信号会导致每个 AP在不同的时间接收到该信号。
従って、単一のATから複数のAPに信号を同時に送信すると、信号は各APにおいて異なる時間に受信されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 PAPR MM编码器编码的符号含有与原始发射相同的信息,但与先前发射不同地形成。
PAPR MMエンコーダによって符号化されるシンボルは、元と同じ情報を含むが、以前の送信とは異なるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作800可以使用来自相同或不同帧的新的 DL-MAP IE在 802重新开始。
動作800は、802において同じフレームまたは異なるフレームからの新しいDL−MAP IEで開始して反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1302,可以使用来自相同或不同帧的新的 UL-MAP IE来重新开始操作 1300。
動作1300は、1302において同じフレームまたは異なるフレームからの新しいUL−MAP IEで開始して反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,破坏了对 KDF的输入的“唯一性”,不同 UE(使用相同 KASME)之间可能发生冲突。
このような場合に、KDFへの入力の「一意性」は不確定であり、(同じKASMEを用いる)異なるUE間の衝突が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在该情形下,如图 7中 B所示,生成并保持与目标值 sn相同数目的子事件。
従ってこの場合、同図Bに示されたように、目標値snと同数のサブイベントが生成されたまま維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移动检测部 106b、106c只是相对于移动检测部 106a配置的方向不同,内部的结构是相同的。
なお、移動検出部106b、106cは移動検出部106aに対して配置される向きが異なるだけで内部の構成は同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周期可以被设置成不同值。
換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周期は、異なる値に設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合复合 RF信号与 I相接收器振荡器信号以产生经降频转换的同相信号。
複合RF信号は同相受信器発振器信号と混合されて被ダウンコンバート同相信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样设定,即使线路 IF不同,也能够通过相同的 MPLSLSP传送从 LAG端口接收的帧。
このように設定することで、回線IFが違ってもLAGポートから受信するフレームを同一のMPLS LSPで転送することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意尽管很少见,但是不同的哈希值序列可能开始于相同的哈希值。
まれではあるが、異なるハッシュ値シーケンスが、同じハッシュ値から開始する可能性があることは注記されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,16-QAM群集具有四个同相振幅: -3、-1、1及 3,以及类似的正交相位振幅。
1つの例においては、16−QAMコンスタレーションは、−3、−1、1および3の4つの同位相振幅と、同様の直交位相振幅とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似的,如果块在前一帧中时不朦胧的,当当前帧的测试是不确定的时候,保持相同的评估。
同様に、前のフレームでブロックがヘイズではなかった場合、現在のフレームのテストが不確定であれば、同じ評価が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
FC控制302-02通过使用相同的 WWPN但是不同的 FCID不仅连接卷 120a而且还连接卷 120b。
FC制御302−02は、同じWWPNを使用し、但し異なるFCIDを使用することによって、ボリューム120aだけではなくボリューム120bにも接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可确定具有与进深程度信息 d(xp,yp)接近的值的像素包括在相同的对象区域中。
例えば、深度情報d(xp,yp)の値が近い画素同士を同じオブジェクト領域に属するものと判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当执行附加注册时,UE 104可以使用相同的实例 ID,但是使用不同的注册 ID。
追加レジストレーションを実行するとき、UE104は同じインスタンスIDを使用するが、異なるレジストレーションIDを使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有台可使用一个前同步码来估计信道、进行同步和计算 AGC增益。
すべての局は、チャネルを推定し、同期し、1つのプリアンブルを使用してAGC利得を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可将集合 PHY包 240中的PHY层有效负载 232中的每一者发射到相同或不同接收节点。
しかしながら、集約PHYパケット240中のPHYレイヤペイロード232のそれぞれは、同一または異なる受信ノードに送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |