「同」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 同の意味・解説 > 同に関連した中国語例文


「同」を含む例文一覧

該当件数 : 14402



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 288 289 次へ>

然后,当HD计数器值 (413)与作为存储在 VD步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4131)匹配时,VD步寄存器 A(409)被复制 (4201)到 HD计数器步寄存器 A(419)。

次に、HDカウンタ値413が、VD期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4131)に一致したとき、VD期レジスタA(409)が、HDカウンタ期レジスタA(419)にコピーされる(4201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数器值 (413)与作为存储在 VD步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4132)匹配时,VD步寄存器 B(410)被复制 (4241)到 HD计数器步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値413が、VD期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4132)に一致したとき、VD期レジスタB(410)が、HDカウンタ期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数器值 (413)与作为存储在 VD步寄存器 A(409)中的复位扫描开始的 HD计数器值 (4133)匹配时,VD步寄存器 A(409)被复制 (4202)到 HD计数器步寄存器 A(419)。

次に、HDカウンタ値413が、VD期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4133)に一致したとき、VD期レジスタA(409)が、HDカウンタ期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二水平步信号计数器 414在垂直步信号 20的定时处被复位,并且在水平步信号 21的定时处向上计数。

水平期信号カウンタ414は、垂直期信号20のタイミングでリセットし、水平期信号21のタイミングでカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器 A值 (607)在场确定结果 605为“0”时与垂直步信号 20步地被复位,并且在水平步信号 21的每个输入处执行向上计数。

HDカウンタA値(607)は、フィールド判定結果605が“0”の時に垂直期信号20に期してリセットされ、水平期信号21の入力毎にカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器 B值 (609)在场确定结果 605为“1”时与垂直步信号 20步地被复位,并且在水平步信号 21的每个输入处执行向上计数。

HDカウンタB値(609)は、フィールド判定結果605が“1”の時に垂直期信号20に期してリセットされ、水平期信号21の入力毎にカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 V2期间,当 HD计数器 A值 607与 VD步寄存器 A值 (411)的复位扫描开始计数值 6071匹配时,将 VD步寄存器 A值 (411)复制到 HD计数器步寄存器 A(419)。

また、期間V2では、HDカウンタA値(607)が、VD期レジスタA値(411)のリセット走査開始カウント6071に一致すると、VD期レジスタA値(411)が、HD期レジスタA(419)にコピーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数器值 B(609)与作为存储在 VD步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的复位扫描开始计数值 (6071)匹配时,VD步寄存器 B(410)的值被复制 (4241)到 HD计数器步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6071)に一致したとき、VD期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计数器 B值 (609)与作为存储在 VD步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的复位扫描开始计数值 (6072)匹配时,VD步寄存器 B(410)的值被复制(4242)到 HD计数器步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ期レジスタB(424)にコピーされる(4242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一水平步信号计数器 A(606)在每两个垂直步信号 20的定时处被复位,并且被使得在水平步信号 21的定时处执行向上计数。

第1の水平期信号カウンタA(606)は、2つの垂直期信号20のタイミング毎にリセットし、水平期信号21のタイミングでカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集


读取单元 282在步骤 S221中判断根据步信号的预定定时 (步时间 )是否到来,并且如果判定该步时间到来,则使流程前进到步骤 S222。

読み出し処理部282は、ステップS221において、期信号に従った所定のタイミング(期時刻)であるか否かを判定し、期時刻であると判定した場合、ステップS222に処理を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中的 B和 H所示,各个水平步信号被检测到,并且如图 3中的 C和 I所示,生成了用于指示步信号的上升定时的步脉冲。

図3(b)及び(h)に示したように、それぞれの水平期信号が検出され、図3(c)及び(i)に示したように、その期信号の立ち上がりタイミングを示す期パルスが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使步装置协定位在 SIP B2BUA中,可在通过 SIP B2BUA通信的所有客户端中实现步功能性。

期デバイスをSIP B2BUAとじ場所に配置することにより、SIP B2BUAを介して通信を行う全てのクライアント端末の中に、期機能を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,垂直步信号 302以相方式配置,并且与垂直步信号 302的脉冲之间(也称为“垂直步信号之间的”)间隔对应的垂直步时段 321包括在活动区域中所包括的垂直显示区域之前和之后的垂直消隐间隔 322-1和垂直消隐间隔 322-2。

なお、垂直期信号302も様に構成されており、垂直期信号302のパルス間(垂直期信号の間とも称する)の期間である垂直期期間321には、表示可能領域に含まれる垂直表示領域の前後に垂直ブランク期間322−1および垂直ブランク期間322−2が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在前后块的步头及块类型字段的值和任一个项目都不一致时,由于不满足可以根据前后块的步头及块类型字段来推测中间块步头的值的条件,得不到步头的纠正备用,因而判定出判定对象的中间块的步头不能纠正。

一方、前後のブロックの期ヘッダ及びブロックタイプフィールドの値が何れのエントリとも一致しない場合、前後のブロックの期ヘッダ及びブロックタイプフィールドによって、中間ブロックの期ヘッダの値を推測できる条件を満たさず、期ヘッダの訂正候補が得られないので、判定対象の中間ブロックの期ヘッダは訂正不可と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从距离相的被摄物体中应该检测到相的视差。 如果一个用于提取特征的图像区域内出现距离不的物体,则并不是所有的视差矢量都具有相的长度。

一距離にある被写体からはじ長さの視差量が検出されるはずであるが、特徴点抽出の対象とした画像領域内に、距離の異なる被写体が混在していた場合、視差ベクトルが全てじ長さになるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

简言之,目前的技术使用预设的控制信号,例如信标 -在 PSC(主步通道 )上接收的步码或者周期性地传输到用户设备以实现步和建立连接所需要的其他基本操作的前步码。

要約すれば、現在の技術は、期化および接続を設定するために必要な他の基本的動作を可能にするために、ビーコン等の予め設定された制御信号、PSC(一次期チャネル)で受信される期符号、またはユーザ機器に周期的に伝送されるプリアンブルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,VSYNC_IN是本摄像装置中用于测定垂直方向时刻的信号即垂直步信号,HSYNC_IN是本摄像装置中用于测定水平方向时刻的信号即水平步信号,图 1所示的步信号生成部 10提供 VSYNC_IN、HSYNC_IN以及时钟。

ここで、VSYNC_INは、本撮像装置で用いる垂直方向のタイミングを計るための信号(垂直期信号)、HSYNC_INは、水平方向のタイミングを計るための信号(水平期信号)であり、クロックと一緒に図1の期信号生成部10から与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面所说明的那样,根据本发明的第一实施方式,在中间块的步头不是正确的值时,判定能否根据前后块的步头来推测中间块的步头的值。

以上説明したように、本発明の第1の実施に形態によると、中間ブロックの期ヘッダが正しい値でない場合、前後のブロックの期ヘッダに基づいて、中間ブロックの期ヘッダの値を推測可能かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果为,在能够推测中间块的步头的值时,根据前后块的步头及块类型字段,推测中间块的步头的值,将中间块的步头 (SyncHeader)纠正为推测出的值(S113)。

その結果、中間ブロックの期ヘッダの値を推測可能である場合、前後のブロックの期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから、中間ブロックの期ヘッダの値を推測し、中間ブロックのSyncHeaderを推測された値に訂正する(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,在区分为这样的区域来向用户显示信息的情况下,即使动作模式不,也能够在触摸面板显示器 130的相位置以相排列显示数字键,并且在相大小的区域内以及 /或者显示为相大小的软件按钮。

本発明においては、このような領域に区分されてユーザへ情報が表示される場合において、動作モードが異なっても、タッチパネルディスプレイ130のじ位置にじ数値配列で、じ領域の大きさおよび/またはじソフトウェアボタンの大きさで、テンキーが表示される点が特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在入口节点处将每一个客户机信号异步映射成第一帧,其中每一个第一帧具有相结构和相速率;

入口ノードにおいて、クライアント信号の各々を複数の第1のフレームに非期的にマッピングするステップであって、第1のフレームの各々は一の構造および一の速度を有する、ステップと; - 中国語 特許翻訳例文集

而且,图 10C所示的显示画面为了通知参加者进行了步设定,将步按钮用与其他按钮不的颜色显示。

また、図10(c)に示す表示画面は、期設定されていることを参加者に通知するために、期ボタンを他のボタンとは異なる色で表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该主先进式前导包含前导序列,该前导序列在相频谱的不基站之间是相的。

8. 前記PAプリアンブルは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、前記一周波数スペクトル中の異なる基地局間でじであることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该主先进式前导包含前导序列,工作于相频谱的不基站的该前导序列是相的。

17. 前記PAプリアンブルは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、前記一周波数スペクトル中の異なる基地局間でじであることを特徴とする請求項10に記載の基地局。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA为多址方案,所述方案使时发射到不接收器的多个流能够共享一频率信道且因此提供较高用户容量。

SDMAは、複数のストリームが、時に異なる受信機に対して送信されるのを可能して、一の周波数チャネルを共有し、結果として、より高いユーザ容量を提供する、多元接続スキームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

与通常的不之处在于,如图 4所示,转发表 36具有的全局地址的数据是相值,本地端口的数据也是相值。

通常と相違する点は、図4に示したように、転送テーブル36が有する、グローバル・アドレスのデータがじ値であり、ローカル・ポートのデータもじ値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6所示的光电转换装置 600中,用相的附图标记表示与图 1所示的元件相的元件,并且,以下的解释将着眼于不

図6に示す光電変換装置600において、図1とじ構成要素にはじ符号を付しているので、以下では図1との相違点を中心に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的光电转换装置 800中,用相的附图标记表示与图 1所示的元件相的元件,并且,以下的解释将着眼于不

図8に示す光電変換装置800において、図1とじ構成要素にはじ符号を付しているので、以下では図1との相違点を中心に説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于步操作来说,基站可具有相帧时序,且来自不基站的发射可在时间上对准。

期動作の場合、基地局は、じフレームタイミングを有する可能性があり、異なる基地局からの送信は、時間的に位置合わせされる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个集合中的 36×6个副载波 -符号块可使用基本模式的相循环位移,时不的集合可使用不的循环位移。

各集合における36×6副搬送波シンボルブロックは、ベースパターンのじ循環シフトを使用することができ、異なる集合は異なる循環シフトを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UE 310可采用捕获模块 404来标识合需蜂窝小区所传送的步信号 (例如,主步信号和 /或次步信号 )、导频信号、和 /或基准信号。

例えば、UE310は、期(例えば、プライマリおよび/またはセカンダリ期信号)信号、パイロット信号、および/または、所望されるセルによって送信された基準信号を識別する獲得モジュール404を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组前导码 70可以包括分组步序列(SYNC)72,分组步序列可以用于确定分组的开始、频率 /定时步、AGC设置以及其他参数传输。

パケットプリアンブル70は、パケットの開始、周波数/タイミング期、AGC設定、および他のパラメータ伝送を確定するのに用いられ得るパケット期シーケンス(SYNC)72を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

的小区或小区扇区可以使用不的固定波束位置集合以及时开启的不数目的波束。

異なるセルまたはセル・セクタは、固定ビーム位置の異なるセット、ならびに時にオンにされる異なるビーム数を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A到 5C和图 6A到 6C中所示出的示例示出除了水平步信号 h1、h2等以外垂直步信号样被布置在预定水平行上的基准信号。

この図5及び図6の例の場合には、水平期信号h1,h2・・の他に垂直期信号も所定水平ラインに配置したリファレンス信号の場合の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14还连接到时控制装置 6,该时控制装置 6时地控制针对3D摄像机系统 2布置的、被并行操作的摄像机头 10a和摄像机头 10b的操作。

また、カメラ制御装置14は、並列運用される3Dカメラシステム2に配置されるカメラヘッド10a,10bの動作を時に制御する時コントロール装置6に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况中,与图18A类似,给出所述垂直步脉冲使得每秒显示 120帧,且相邻的两个垂直步脉冲之间的时段长度 (一帧长度 )被给定为 8.33ms。

この形態例の場合、図18(A)の例と様に、垂直期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられ、隣接する2つの垂直期パルスの期間長(1フレーム長)は、8.33msで与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机控制单元 14还连接到时控制装置 6,该时控制装置 6时控制针对被并行操作的 3D摄像机系统 2布置的摄像机头 10a和摄像机头 10b的操作。

また、カメラ制御装置14は、並列運用される3Dカメラシステム2に配置されるカメラヘッド10a,10bの動作を時に制御する時コントロール装置6に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,相的标号一般指示相、功能类似和 /或结构类似的元件。

図面においては概して、一の、機能的に類似している、および/または、構造的に類似しているエレメント士に様の参照番号が付されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 SDMA系统中,基站可在一时间并使用一频率向 /从多个移动用户终端发射/接收不信号。

SDMAシステムでは、基地局は、時に、じ周波数を使用して、複数のモバイルユーザ端末との間で様々な信号を送信または受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA为使时发射到不接收器的多个流能够共享一频道且因此提供较高用户容量的多址方案。

SDMAは、時に異なる受信機に送信された複数のストリームが、一の周波数チャネルを共有することを可能にし、その結果、より高いユーザーキャパシティを提供する、多元接続方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA为使得时发射到不接收器的多个流能够共享相频率信道的多址方案,且因此提供较高用户容量。

SDMAは、異なる受信機に時に送信される複数のストリームが、一の周波数チャネルを共有し、結果として、より高いユーザ容量を提供することを可能にする多元接続スキームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA是使得时发射给不接收机的多个流能够共享相频谱的多址方案。

SDMAは、一の周波数スペクトルを共有するために、異なる複数の受信機に時に送信されるマルチプルな複数のストリームを可能にする多元接続スキームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA是使得时间向不接收机发射的多个流能够共享相的频率信道并且结果提供更高用户容量的多址方案。

SDMAは、時に異なる受信機に送信された複数のストリームがじ周波数チャネルを共有すること、及びその結果としてより高いユーザ容量を提供することを可能にする多元接続方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种类型的一个示例说明性情况被示意性地示出于图 4上,在其中与图 1的元件相或相似的元件的编号在与原先相的基础上增加 100。

このタイプの例示的な状況が図4に概略的に示され、その中では図1のそれと一のまたは様の構成要素は100を加えたじ数字をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使在水平步时段的长度相时,缓冲器单元 104的系数数据的优化读取开始定时依赖于水平消隐间隔的长度而不

つまり、水平期期間の長さがじであっても、水平ブランク期間の長さによって、バッファ部104からの係数データの最適な読み出し開始タイミングが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA是使得时向不接收机传送的多个流能够共享相的频谱的多址方案。

SDMAは、異なる受信機に時に送信される複数のストリームが、じ周波数スペクトルを共有できるようにする多元接続スキームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使利用相的通信对方 (IP地址 ),要使用的不端口号 (不应用 )也需要不的处理能力。

じ通信相手(IPアドレス)であっても使用するポート番号(使用するアプリケーション)によって、アプリケーションが要求するスループットは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,步器 131将启动由天线 110接收的接收信号的接收处理的定时与在第一通信方法中包开始时的前步码 (preamble)的检测步。

期部131は、アンテナ110の受信信号について、例えば第1の通信方式のパケットの先頭のプリアンブルを検出したことに応じて、受信処理の開始タイミングを期させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 31中的图像处理设备 811中,为功能与图 1中的图像处理设备 11相的组成元件附加相的名称和标号,并且将适当省去对它们的描述。

なお、図31の画像処理装置811において、図1の画像処理装置11に設けられたものと様の機能を備える構成については、一名称および一符号を付するものとし、その説明は、適宜省略するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 288 289 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS