意味 | 例文 |
「同」を含む例文一覧
該当件数 : 14402件
我希望什么时候能和你共同研究。
いつかあなたと共同研究ができることを願っています。 - 中国語会話例文集
她陪同气候学专家对干旱进行了调查。
彼女は気候学の専門家に同行して干ばつの調査に行った。 - 中国語会話例文集
共同体主义是对抗自由主义的思想。
共同体主義は、自由主義に対抗する思想である。 - 中国語会話例文集
我上个星期从妈妈那里也获得了同样的信息。
先週、母からも同じ情報を提供されました。 - 中国語会話例文集
他没有得到罗马的同意就被提到主教的地位上去。
彼はローマの同意を得ずに司教の地位に引き上げられた。 - 中国語会話例文集
这星期的周二会同时召开营业会议和说明会。
今週の火曜日に営業会議と同時に説明会を開催します。 - 中国語会話例文集
能把委托了的产品以同样的规格做出来吗?
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか? - 中国語会話例文集
虽然好像现在正过着半同居的生活,开心吗?
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。 - 中国語会話例文集
她主张新税法应当保持着增税和减税 的同额。
新税は増減税同額であるべきだと彼女は論じている。 - 中国語会話例文集
共同被告人中的一人在法院的判决前死亡。
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。 - 中国語会話例文集
装船晚了也没关系,所以请找相同粗细的绳子。
船積みが遅れてもいいので、同じ太さの紐を捜してください。 - 中国語会話例文集
跟妻子结婚之前他已经意识到自己是同性恋了。
妻と結婚する前に彼は自分の同性愛を自覚していた。 - 中国語会話例文集
他在16世纪就光明正大地写了同性恋的作品。
彼は16世紀に堂々と同性愛的な作品を書いた。 - 中国語会話例文集
她写道,他只是一个心胸狭窄的厌恶同性恋的人。
彼はただの心の狭い同性愛嫌悪であると彼女は書いた。 - 中国語会話例文集
总统在ABC的采访中说他支持同性恋。
大統領はABCのインタビューで、同性婚を支持すると言った。 - 中国語会話例文集
他的作品定位于传统性和同时代性的夹缝中。
彼の作品は伝統と同時代性の狭間に位置している。 - 中国語会話例文集
搏动性耳鸣是指与脉搏同时听到的声音。
拍動性耳鳴りというのは脈と同時に聞こえる音である。 - 中国語会話例文集
约定了和同学一起吃晚饭。
同級生と夕食を一緒に食べる約束をしていました。 - 中国語会話例文集
母马通常每年都重复着同样的分娩模式。
母馬は通常毎年同じ分娩パターンを繰り返す。 - 中国語会話例文集
这句话只能对同辈或者晚辈使用。
この言葉は、同等、もしくは目下の人に対してのみ使います。 - 中国語会話例文集
就算去厂家确认也只有同样的答案。
メーカーに確認しても同じような回答しか来ないと思います。 - 中国語会話例文集
攻击癌症的同时提高身体的整体免疫力。
がんを攻撃するのと同時にからだ全体の免疫力を高くする。 - 中国語会話例文集
就算是同样的材料,这种程度的色差还是会显现出来的。
同じ材料でもこの程度の色の違いは出ます。 - 中国語会話例文集
对她能同时解决几个问题而感到佩服。
彼女の同時に複数の問題に取り組む能力に感心しています。 - 中国語会話例文集
由于他也希望去日本所以我同意这个。
彼も日本へ行くことを希望していることからこれに同意します。 - 中国語会話例文集
那个数字是根据去年同时期的销售额计算出来的。
その数字は、去年の同期に売上をもとに算出しています。 - 中国語会話例文集
为了不发生同样的事情,今后将会多加注意。
以後、同様の事例がないように、十分に注意してまいります。 - 中国語会話例文集
和同事、上司都相处得很好,工作本身也很开心。
同僚や上司ともうまくいっていますし、仕事自体も楽しいです。 - 中国語会話例文集
努力防止今后不再发生同样的错误。
今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。 - 中国語会話例文集
我的提案终于获得了客户的赞同。
私の提案は、ようやくクライアントから賛同を得られました。 - 中国語会話例文集
今后请不要寄送同种产品的指南。
同種の製品案内は今後送付されませんようお願いします。 - 中国語会話例文集
如果可以的话能预约同一层的相邻的房间吗?
同じ階の、できれば隣り合った部屋を予約することはできますか。 - 中国語会話例文集
需要您同意合同中的以下条例。
ご契約にあたり以下の条項に合意して頂く必要がございます。 - 中国語会話例文集
详细的内容请确认一同发过去的说明书。
詳細につきましては同封の「手引書」をご確認下さい。 - 中国語会話例文集
发售新产品的同时,现有的模型将打8折。
新製品の発売と同時に現行モデルは20パーセント値下げします。 - 中国語会話例文集
请向一同出席的三瓶先生问好。
ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。 - 中国語会話例文集
想要再次订购和上次相同的东西。
前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。 - 中国語会話例文集
今后希望不要再发生同样的问题。
今後、同じようなトラブルが生じないよう対処されることを願います。 - 中国語会話例文集
范围不同的服务需要另外签合同。
ドメインの異なるサービスで利用する場合は別途契約が必要です。 - 中国語会話例文集
未成年人需要获得监护人的同意。
未成年者の場合は保護者の方の同意が必要となります。 - 中国語会話例文集
正在和海外的程序设计师进行共同开发。
海外のプロダクトデザイナーとの共同開発を進めています。 - 中国語会話例文集
其他部门也采取了同样的任务管理的手法。
他の部署でも同じタスク管理の手法が採られています。 - 中国語会話例文集
我的营业成绩在同期员工的180人中经常排在20名以内。
私の営業成績は同期社員180人中常に20位以内でした。 - 中国語会話例文集
根据国家和地域的不同,宗教的重要性也不同。
国や地域によって宗教の重要性が異なる。 - 中国語会話例文集
击钹者通常也会用同样的方法演奏其他打击乐器。
シンバル奏者は通常他の打楽器も同様に演奏する。 - 中国語会話例文集
今后在发生同样的问题的时候会进行恰当的处理。
今後同様の問題が発生した場合は、的確に対応いたします。 - 中国語会話例文集
我想和我的孩子还有同事的朋友去。
私と私の子供と同僚の友達と行くと思います。 - 中国語会話例文集
对了,你好像是和我同龄吧,没有考试吗?
ところで、あなたも同い年みたいだけど、受験とかはないの? - 中国語会話例文集
她就欧洲共同市场的意义做了讲解。
彼女はヨーロッパ経済共同体の意義について講義した。 - 中国語会話例文集
他们可以做到用半价出售同样的制品。
彼らはその半値で同じ製品を売ることが実行可能だ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |