「同」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 同の意味・解説 > 同に関連した中国語例文


「同」を含む例文一覧

該当件数 : 14402



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 288 289 次へ>

在其中随机化发生器被应用于生物测定数据的畸变 (事件 410)和纠错过程 (事件 430)的那些方面中,随机化可被步以便实现相的随机化发生器,例如,相的随机数。

ランダマイザが生体認証データの歪み(イベント410)及び誤り訂正プロセス(イベント430)の両方に適用される態様において、ランダム性はじランダマイザ、例えばじ乱数を実行するように期化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在观察光源不的情况下,即使是观看相的印刷品,最终到达观看者的眼睛的视网膜壁的光的光谱特性也是不的,因此到达观看者的印刷品外观 (色彩的印象 )发生变化,虽然对于不的观看者而言趋势可能不

このため、一の印刷物であっても観察光源が異なる場合は、人間の眼の網膜に最終的に到達する光の分光特性が変化するので、程度の多少はあるが、観察者にとっての印刷物の見え(色の印象)が変動し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5中所示,步单元 /检测单元 152在基于 L-STF检测出的粗略的步定时附近执行 L-LTF的互相关,从而检测出相关值的峰值位置作为步定时。

さらに、期部・検出部152は、図5に示したように、L−STFに基づいて検出した大まかな期タイミングの前後でL−LTFの相互相関を演算することにより、相関値のピーク位置を期タイミングとして検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送定时调整单元 154可以以如下的方式来调整从泄漏轴电缆 #1至 #3发送无线电信号的发送定时,即使得在无线电通信装置 20中对要从泄漏轴电缆 #1至 #3发送的无线电信号的步定时落入预定的范围内。

例えば、送信タイミング調整部154は、漏洩軸#1〜#3の各々から送信される無線信号の無線通信装置20による期タイミングの差分が所定範囲内になるように、漏洩軸#1〜#3からの無線信号の送信タイミングを調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,基站 10可以包括缓冲器,针对每个对方通信端来存储由步单元 /检测单元 152检测出的泄漏轴电缆 #1至 #3的接收信号的步定时的差,并且发送定时调整单元 154可以通过参考缓冲器来调整发送定时。

なお、基地局10は、期部・検出部152により検出された漏洩軸#1〜#3の受信信号の期タイミングの差分を通信相手ごとに保持するバッファを備え、送信タイミング調整部154は、当該バッファを参照して送信タイミングを調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,座人的页面信息存储部分 24b按照多个用户存储了操作计算机 10的用户之外的其他用户 (座人,即,图 1和图 2A至图 2F中的用户 B和用户 C)的相关网页信息(座人的页面信息 )。

また、席者ページ情報記憶部24bは、コンピュータ10の操作者であるユーザ以外のユーザ(席者、すなわち図1及び2におけるユーザB及びC)向けのウェブページ情報(席者ページ情報)をユーザ毎に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合成来自相像素列中的两个像素的信号并且读取合成信号的操作中,可通过时接通传输晶体管 102-1到 102-4来从第一组像素行中的像素和第二组像素行中的像素时读取信号。

一画素列の2つの画素の信号を合成して読み出す動作においては、転送トランジスタ102−1〜104を時にオン状態にすることによって、第1グループの画素行の画素と第2グループの画素行の画素から信号を時に読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在连续光头区域 13200中包含用于位步及帧步的步模式 30100和包含其他连续光用的控制信息的头区域 30200,以能够接收由 OLT10变换后的连续光信号 20000。

連続光ヘッダ領域13200には、OLT10で変換後の連続光信号20000が受信できるように、ビット期並びにフレーム期に用いるための期パターン30100と、その他連続光用の制御情報を含むヘッダ領域30200を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,假设信息宿 104和 106在已知的相对时间 (例如,基本时 )接收步信号,则信息宿 104和 106会以相互步的方式处理接收的信息。

したがって、期信号が、知られている相対時間に(例えば、実質的にじ時間に)情報シンク104及び106において受信されると仮定すると、情報シンク104及び106は、互いに関して期方式で受信情報を処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在采用多个步信号的情况下,发射设备可在给定的时间点向一个接收设备发送第一步信号,并且在稍后的时间点向另一个接收设备发送第二步信号。

例えば、複数の期信号を採用する場合、送信デバイスは、所与の時点において一方の受信デバイスに第1の期信号を送信し、より後の時点において他方の受信デバイスに第2の期信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


相反,在采用单一步信号的情况下,发射设备向两个接收设备发送共步信号,但是接收设备使用不的时延间隔以便在期望的相对时间处理接收到的数据。

逆に、単一の期信号を採用する場合、送信デバイスは両方の受信デバイスに共通期信号を送信することができるが、それらの受信デバイスは、異なる待ち時間間隔を使用して、所望の相対時間に受信データを処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所使用,术语“IP流”可指代具有相标头信息的 IP包的序列,例如,相 5元组包含源和目的 IP地址、源和目的端口和相传输协议。

ここにおいて使用されるように、用語「IPフロー」は、じヘッダ情報、例えば、ソースおよび宛先のIPアドレスと、ソースおよび宛先のポートと、じトランスポートプロトコルとを含めてじ5−タプルを有するIPパケットのシーケンスを意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5展示描述仅基于相发射器 LO信号 73且在与从实数 I相 Tx分量 64获得的经转换及滤波的 I相 Tx分量混合之前的相发射混频器 30的输出的方程式 79。

図5は、相送信器LO信号73にのみ基づいているとともに実数である相Tx成分64から得られた変換および濾波された相Tx成分と混合する前の相送信ミキサ30の出力を記述する等式79を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

经升频转换的相信号 74为描述由 IFFT 21所输出的 I分量 64及 Q分量 65的方程式 66乘以描述用相发射器 LO信号 73产生的相发射混频器 30的输出的实数部分的方程式 79的乘积。

被アップコンバート相信号74は、IFFT21によって出力されたI成分およびQ成分64〜65を記述する等式66が相送信器LO信号73によって生成された相送信ミキサ30の出力の実数部を記述する等式79によって乗じられた積である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如图 2中所示的符号群集的在相之前的正交相位对应于通过交换相与正交相位振幅而获得的共轭符号群集的在正交相位之前的相。

たとえば、図2に示されるようなシンボルコンスタレーションについての位相の前の直交位相は、位相振幅および直交位相振幅を交換することによって得られる共役シンボルコンスタレーションについての、直交位相の前の位相に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收装置 200与发送装置 100是相类型的情况下,接收装置 200与发送装置100具有相的外形,此外,在外壳210中,按相的安装位置和形式来装配耦合器250和电场增强部件 260。

なお、受信装置200が送信装置100と型の機器である場合には、受信装置200は、送信装置100とじ外形を有したうえで、外筐210内においてじ配置位置、態様によってカプラ250、および電界補強部材260が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过在使用者期望的相切断位置处对通过拍摄相的情景而产生的两个环状图像 (图 12A中示出的环状图像 30和图12B中示出的反转显示的环状图像 39)进行切断,可以获得相的全景图像 40。

これにより、一風景を撮像した2つの環状画像(図12Aの環状画像30と、反転表示された図12Bの環状画像39)を、ユーザ所望の一の切断位置で切断して、一のパノラマ画像40が得られるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,两个版本是样内容的不颜色校正版本,即,二者均从样的原始版本或母带版本得到,但是带有不的颜色决定。

一例においては、この2つのバージョンは、一のコンテンツの複数の異なる色補正されたバージョンである。 即ち、この2つのバージョンの双方とも、一のオリジナルのバージョンまたはマスター・バージョンから導出されるものであるが、異なる色決定を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1,如果颜色是等的 (即,颜色分级是相的 ),则在必需传送相图片的8比特 (标准版本 )和 12比特版本 (增强版本 )二者的示例中,简单的操作将是:

図1を参照すると、各色がじ(即ち、カラー・グレーディングがじ)場合、一のピクチャの8ビットのバージョン(標準バージョン)と12ビットのバージョン(拡張バージョン)を配信する例では、単純な処理は、以下のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将要由协服务器 105缓冲的协会话数据类型可以是由系统 100预先确定的和 /或由用户选择的,时经由通信设备 125的输入选择感知触发事件 135。

加えて、共サーバ105によってバッファリングされることになる共セッション・データ・タイプは、システム100が事前に決定すること、あるいは通信デバイス125への入力を通じて察知トリガ・イベント135の選択と時にユーザが選択すること、またはその両方が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以将协会话中用户之间的即时消息 (IM)文本交换选择为所缓冲的协会话数据类型,以及将已缓冲协会话数据的部分选择为 20行 IM文本。

ユーザは、バッファリングされる共セッション・データ・タイプとなる共セッション内のユーザ間のインスタント・メッセージ(IM)テキスト交換、ならびに、IMテキストのうちの20行となるバッファリングされた共セッション・データの一部を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,GUI 200可以向用户呈现可在协会话的参与者之间交换的协会话数据类型的列表,其可以由用户选择以便被包括在向用户通知协会话中出现状态变化的通知中。

したがってGUI200は、共セッション内での状態変化の発生をユーザに伝える通知に含めるためにユーザによって選択可能な、共セッションの参加者間で交換可能な共セッション・データ・タイプのリストをユーザに提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于检测到关键字在协会话中的出现,通知 300可以自动呈现,提醒用户该用户感兴趣的协会话中的主题有所变化,并且提示用户返回对协会话的感知。

セッション内でのキーワードの発生検出に応答して、通知300が自動的に提示され、ユーザが関心のある共セッション内のトピックの変化をユーザに警告し、共セッションに察知を戻す旨のプロンプトをユーザに出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 15所示,对应于水平步信号 301的脉冲之间 (也称为“水平步信号之间”)的间隔的水平步时段 311包括在活动 (active)区域中包括的水平显示区域之前和之后的水平消隐间隔 312-1和水平消隐间隔 312-2。

例えば図15に示されるように、水平期信号301のパルス間(水平期信号の間とも称する)の期間である水平期期間311には、表示可能領域に含まれる水平表示領域の前後に水平ブランク期間312−1および水平ブランク期間312−2が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与两个不网络段相关联的纠错过程可以是不的纠错过程,例如 FEC和 ARQ,或可以是使用相纠错类型(例如 FEC)但使用不纠错量的不类型的纠错过程。

2つの異なるネットワークセグメントに関連した誤り訂正プロセスは、FECやARQなど、異なる誤り訂正プロセスであってもよく、FECなどじタイプの誤り訂正プロセスを使用するが、異なる量の誤り訂正を使用する、異なるタイプの誤り訂正プロセスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在满足能够纠正的条件时,通过参照前后块的步头的值,来推测该中间块正确的步头的值,将该中间块的步头纠正为推测出的值。

そして、訂正可能な条件を満たした場合、前後のブロックの期ヘッダの値を参照することによって、当該中間ブロックの正しい期ヘッダの値を推測し、当該中間ブロックの期ヘッダを推測された値に訂正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的第一实施方式中,为了纠正中间块的步头,使用了前后块的步头,但是在第二实施方式中,将使用前后块的步头及块类型字段。

前述した第1の実施の形態では、中間ブロックの期ヘッダを訂正するために、前後のブロックの期ヘッダを用いたが、第2の実施の形態では、前後のブロックの期ヘッダ及びブロックタイプフィールドを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果为,在前一块的步头是“10”,后一块的步头是“10”,前一块的块类型字段是“0x87”,且后一块的块类型字段是“0x1e”时,满足可以纠正中间块的步头的条件。

その結果、前ブロックの期ヘッダが”10”であり、後ブロックの期ヘッダが”10”であり、前ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”であり、かつ、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x1e”である場合、中間ブロックの期ヘッダを訂正することができる条件を満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果为,由于在推测出的中间块步头和中间块的块类型字段匹配时,确认了推测出的中间块步头的值正确,因而进入 S128,将中间块的步头纠正为“10”。

その結果、推測された中間ヘッダの期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合する場合、推測された中間ヘッダの期ヘッダの値が正しいことが確認されたので、S128に進み、中間ブロックの期ヘッダを”10”に訂正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式的错误纠正表 200包括前一块的步头 201、前一块的块类型字段202、后一块的步头 203、后一块的块类型字段 204、中间块的块类型字段 205及步头的纠正备用 206。

第2の実施の形態のエラー訂正テーブル200は、前ブロックの期ヘッダ201、前ブロックのブロックタイプフィールド202、後ブロックの期ヘッダ203、後ブロックのブロックタイプフィールド204、中間ブロックのブロックタイプフィールド205及び期ヘッダの訂正候補206を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,项目 212如图 8所示,在前一块的步头是“01”,后一块的步头是“10”,并且后一块的块类型字段是“0x33”时,中间块步头的纠正备用可以决定为“10”。

また、エントリ212は、図8に示すように、前ブロックの期ヘッダが”01”であり、後ブロックの期ヘッダが”10”であり、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x33”である場合、中間ブロックの期ヘッダの訂正候補は”10”に決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,项目 213如图 9所示,在前一块的步头是“10”,前一块的块类型字段是“0x87”,后一块的步头是“10”,并且后一块的块类型字段是“0x1e”时,可以将中间块步头的纠正备用决定为“10”。

また、エントリ213は、図9に示すように、前ブロックの期ヘッダが”10”であり、前ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”であり、後ブロックの期ヘッダが”10”であり、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x1e”である場合、中間ブロックの期ヘッダの訂正候補を”10”に決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,相机 31a-1的帧步定时相对于 CCU 33b的帧步定时在相位上领先与延迟时间 6相对应的时间间隔,并且相机 31a-1调节 CCU 33b处分组的到达时间以使得可以按CCU 33b的帧步定时来处理分组。

この場合、カメラ31a−1のフレーム期タイミングは、CCU33bのフレーム期タイミングよりも遅延時間6に相当する時間間隔だけ位相を早めており、カメラ31a−1では、CCU33bのフレーム期タイミングでパケットを扱えるように、CCU33bへのパケット到達時間が調整されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当连续地输入水平步信号 21并且 HD计数器 414的计数值与存储在 VD步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计数匹配时,计数器开始脉冲产生电路 A(417)和 HD计数器步寄存器 A(419)执行以下操作。

水平期信号21が連続して入力され、HDカウンタ414のカウント値が、VD期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントと一致すると、カウンタスタートパルス生成回路A(417)と、HDカウンタ期レジスタA(419)は次の動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

HD计数器值 (413)示出作为 HD计数器 414的输出的计数器的计数值如何向上计数,并且与垂直步信号 20步地将计数值复位到零,且每当输入水平步信号 21时向上计数加一。

HDカウンタ値(413)は、HDカウンタ414の出力であるカウンタのカウント値が、カウントアップしていく様子を示しており、そのカウント値は、垂直期信号20に期して0にリセットされ、水平期信号21の入力毎に1ずつカウントアップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4A所示,以与右侧图像 401d时间步的方式获取左侧图像 401g,以与右侧图像 402d时间步的方式获取左侧图像 402g,并且以与右侧图像 403d时间步的方式获取左侧图像 403g。

図4Aで示すように、左画像401gは、右画像401dと時間的に期された方法で取得され、左画像402gは、右画像402dと時間的に期された方法で取得され、左画像403gは、右画像403dと時間的に期された方法で取得された。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以由 SPE 506来使用该邮箱以主控操作系统 (OS)步。

メールボックスはSPE506により使用され、オペレーティングシステム(OS)の期をホストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在外壳 290中如天线 236那样在一平面中形成凹陷形状配置 298A。

筐体290において、アンテナ236と一面に凹形状構成298Aが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAA服务器保存的信息是与图 9中的终端信息表 901相的内容。

AAAサーバが保持する情報は、図9の端末情報テーブル901とじ内容である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在该情况下,也可以得到与上述实施方式 1样的效果。

この場合も、上記実施の形態1と様の効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这四个图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K基本上由相构件构成。

これらの4つの画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、基本的に、じ部材で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

希望像素哑部件 110B具有与单位像素部分的配置相的配置。

また、画素ダミー部110Bは単位画素部と一の構成にするのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它方面,声音再现设备 600被配置为与图 2中所示的声音再现设备 200相

音声再生装置600のその他は、図2に示す音声再生装置200と様に構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它方面,声音输出设备 700被配置为与图 2中所示的声音输出设备 300相

音声出力装置700のその他は、図2に示す音声出力装置300と様に構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

变形例所涉及的接收装置 100是与图 1所示的接收装置 100样的类型。

変形例に係る受信装置100は、図1に示された受信装置100と様のタイプである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,多个数据通信可沿着单条传输线时被传输。

このようにして、複数のデータ通信を、時に一つの伝送ラインの下に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 4被步到数据总线 2的系统时钟 6。

即ち、加入者4は、データバス2のシステムクロック6に対して期される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中的数据帧 10具有与图 2中的数据帧 10相的构造。

それ以外は、図3のデータフレーム10は、図2のデータフレーム10とじ構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时地,每一个节点 -B 204a、204b也传送 CRC结果至该 WTRU 202(步骤 256)。

時に、各ノードB2041、204bは、そのCRC結果をWTRU202に対しても送付する(ステップ256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号数计数部件 41被提供有来自符号步部件 26的 FFT触发信息。

シンボル数カウント部41には、シンボル期部26から、FFTトリガ情報が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 288 289 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS