「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 269 270 次へ>

参数 i表示图像数据在 x轴方的位置坐标,参数 j表示 y轴方的位置坐标。

パラメータiは、画像データのx軸方の位置座標を表し、パラメータjは、y軸方の位置座標を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在范围 DB驱动调焦透镜 110时 (驱动方为箭头的方 ),AF评价值超过峰值位置而减小。

ここで、焦点調整レンズ110をDBに示す範囲で駆動する場合(駆動方は矢印方)には、AF評価値は、ピーク位置を越えて減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,控制单元 70反转调焦透镜 110的驱动方以在反上保持爬山驱动。

このような場合には、焦点調整レンズ110を駆動する方を反転して、逆方への山登り駆動を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是在图 10A和 10B中,如图 10B底部的箭头标记所示,时间从左右推进。

なお、図10において、下方の矢印で示すように、時間の方は図中左から右にかう方とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印机 10可以是面消费者的打印装置,也可以是面 DPE的商用打印装置 (所谓小型显像 (minilab)机 )。

プリンタ10は、コンシューマけの印刷装置であってもよいし、DPEけの業務用印刷装置(いわゆるミニラボ機)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一底面 82a形成于底面引导槽 82的底面的 Y方两侧,并沿 X方延伸。

第1底面82aは、底面ガイド溝82の底面のY方両側に形成されており、X方に延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二底面 82b形成于底面引导槽 82的底面的 Y方中间,并沿 X方延伸。

第2底面82bは、底面ガイド溝82の底面のY方中間に形成されており、X方に延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 414 HDMI_SW415发送。

制御部414はHDMI_SW415へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一 AT可经由前链路及反链路上的发射而与一个或一个以上基站 (BS)通信。

ATはそれぞれ、順方リンクおよび逆方リンクにおける送信によって、1または複数の基地局(BS)と通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一终端经由前链路和反链路上的发射而与一个或一个以上基站进行通信。

端末はおのおのの、順方リンクおよび逆方リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


举例来说,前链路 120可使用与反链路118所使用的频率不同的频率。

例えば、順方リンク120は、逆方リンク118によって使用されるものとは異なる周波数を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟测量是一种用于对一对 MEP之间的分组传输的单延迟或双延迟进行测量的功能。

遅延測定は、1組のMEPの間のパケット伝送の一方のまたは両方の遅延を測定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD68在主扫描方 (与副扫描方 Y正交的方 )上重复扫描原稿图像,每次输出 1主扫描线 (line)的模拟的图像信号。

CCD68は、原稿画像を繰り返し主走査方に走査し、その度に、1主走査ラインのアナログの画像信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD95在主扫描方 (与副扫描方 Y正交的方 )上重复扫描原稿图像,每次输出 1主扫描线的模拟的图像信号。

CCD95は、原稿画像を繰り返し主走査方に走査し、その度に、1主走査ラインのアナログの画像信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一对支承框架 23、23在水平方上延伸,在其前端部的垂直方下部设置有各照相机 2、3。

一対の支持フレーム23、23は、水平方に延在し、その先端部の鉛直方下部に各カメラ2、3を配設している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在 r< 1的情况下,在位于中心处的水平方上具有中心坐标 xc的同时,在水平方上缩小左图像和右图像。

一方、r<1の場合は、オリジナルの水平方の中心の座標xcを中心として水平方に左右の画像を縮小する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 202能够通过前链路和 /或反链路与基站 204进行通信。

アクセス端末202は、順方リンクおよび/または逆方リンクを介して基地局204と通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口闸门 53将被排出 -反转辊对 58转的文稿 G反转路径 62方分支。

出口ゲート53は、排出−反転ローラ対58でスイッチバックした原稿Gを、反転パス62方に分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图14所示,ADF 10使第一张文稿 G1箭头 g方高速转,并将第二张文稿 G2输送给 READ文稿玻璃 110a。

図14に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1を矢印g方に高速でスイッチバックし、2枚目の原稿G2をREAD原稿ガラス110aに搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 Y轴方也同样,图像合成部 8d算出 Y轴方的全部位置的直方图的合计。

Y軸方も同様にして、画像合成部8dは、Y軸方の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一个分级 (划分级别 ),在水平方和垂直方两者中执行分析滤波。

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方と垂直方の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

行指示水平方上帧图像 (画面 )中的一行像素组或水平方上子带中一行系数组。

また、ラインとは、フレーム画像(ピクチャ)の1列分の水平方の画素列や、サブバンドの1列分の水平方の係数列のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与分析滤波的情况相同的方式,也按照与垂直方上的处理相同的方式执行水平方上的处理。

分析フィルタリングの場合と同様に、水平方の処理も垂直方の処理と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

新参考信号可在正交于共同 RS中的方的方上被发送且应彼此正交。

新しい基準信号は、共通RS中の方に直交する方に送ることができ、互いに直交すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理移 S10200。

その後、処理はS10200へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位图案 66在副扫描方 (图 3所示的传送带 7的移动方 )上以一定间隔形成。

レジストパターン66は,副走査方(図3に示す搬送ベルト7の移動方)に一定間隔で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要是这种定位图案,不仅副扫描方,而且也可确定主扫描方的位置偏差量。

このようなレジストパターンであれば,副走査方に加え,主走査方の位置ずれ量も特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,分离辊201B在与拾取辊 201A的驱动方相反的方上旋转,其由图中的箭头 R示出。

これにより、捌きローラ201Bは図中矢印Rで表わされたピックアップローラ201Aの駆動方とは逆きに回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,术语“3840×2160/30P”表示“水平方上的像素数目”ד垂直方上的行数目”/“每秒的帧数”。

なお、[3840×2160/30P]と示した場合には、[水平方の画素数]×[垂直方のライン数]/[1秒当りのフレーム数]を示す。 また、[4: 4: - 中国語 特許翻訳例文集

CTA时段 182通常用于提供单分配的时隙和双分配的时隙。

CTA期間182は概して、一方に割り当てられたタイムスロットおよび双方に割り当てられたタイムスロットを提供する際に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前链路 118和反链路 120可以利用公共频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方リンク118および逆方リンク120は、共通の周波数帯域を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方上。

各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方に直交する方(以下、幅方と称す。)に並設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

狭缝玻璃 21在与原稿传送方正交的主扫描方上被形成为细长宽度的长条状,并且是透明的。

スリットガラス21は、原稿搬送方と直交する主走査方に長い細幅長板状に形成され且つ透明なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在文稿托盘 4上布置有一对宽度方调节板 19,其可沿文稿 D的宽度方滑动。

原稿トレイ4には、1対の幅方規制板19が原稿Dの幅方にスライド自在に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

√ 2像素量相当于右侧及上侧这两个方分别错位 1像素量。

√2ピクセル分とは、右方および上方の双方へそれぞれ1ピクセル分ずらすことに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,沿着与手指 41的移动方相同的方显示的成像辅助线 45被清除。

これにより、指41の移動方と同じ方に表示されていた撮影補助線45が消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,死区 46的范围被设置为以起点 42为中心、横为 0.2x至 0.4x且纵为 0.2y至 0.4y的矩形内的范围。

本例では、不感領域46の範囲として、始点45を中心として横方に0.2x〜0.4x、縦方に0.2y〜0.4yである長方形の範囲内とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在光轴方的区域比较明亮的场合下,执行使摄影图像朝变暗的方进行曝光控制。

例えば、光軸の方の領域が比較的明るい場合は、撮影画像を暗くする方の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,相反地,在光轴方的区域比较暗的场合下,执行使摄影图像朝变明亮的方进行曝光控制。

また逆に、光軸の方の領域が比較的暗い場合は、撮影画像を明るくする方の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (分割等级 )中,分析滤波被相对于水平方和垂直方执行。

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方と垂直方の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (划分级 )中,在水平方和垂直方两者上执行分析滤波。

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方と垂直方の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFT 12的显示面朝与照相机 40的前面相同的方,并且从位于照相机 40前面的被摄体可看得见TFT 12的显示面。

TFT12の表示面はカメラ40の前面と同一方き、カメラ40の前に立つ被写体側からTFT12の表示面を視認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,水平分析滤波结果 162被划分为四个成分的小波变换系数 (下面称为系数 ),四个成分包括如图 4的左侧所示的在水平方和垂直方两者上具有低频的成分 (LL成分 )、在水平方上具有高频并且在垂直方上具有低频的成分 (HL成分 )、在水平方上具有低频并且在垂直方上具有高频的成分 (LH成分 )、以及在水平方和垂直方两者上具有高频的成分 (HH成分 )(层级化数据 163)。

その結果、水平分析フィルタ処理結果162は、図4の左に示されるように、水平方および垂直方の両方に低域な成分(LL成分)、水平方に高域で垂直方に低域な成分(HL成分)、水平方に低域で垂直方に高域な成分(LH成分)、および、水平方および垂直方の両方に高域な成分(HH成分)の4つの成分のウェーブレット変換係数(以下、係数と称する)に分割される(階層化データ163)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 LED组 51射出的光分别具有指性,相对用纸 P的一个表面从倾斜方入射。

LED群51から射出される光は、それぞれ指性を有し、用紙Pの一表面に対して斜め方から入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下述说明中,竖直方是处于安装状态的图像读取装置 1的竖直方

以下の説明において、上下方とは、載置された状態における画像読取装置1の上下方のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

他报告。

彼に報告しなければならない。 - 中国語会話例文集

明天公司请了假。

明日は会社を休みます。 - 中国語会話例文集

坐电车去东京。

電車で東京にかいます。 - 中国語会話例文集

着更高一层的品质

ワンランク上の品質へ - 中国語会話例文集

或许可以外部订货。

外注が可能かもしれない。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS