「品」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 品の意味・解説 > 品に関連した中国語例文


「品」を含む例文一覧

該当件数 : 5762



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 115 116 次へ>

他的作被编辑部支解得不成样子。

彼の作は編集部によって体をなさないほどずたずたにされた. - 白水社 中国語辞典

对伪劣商的生产厂家公开进行指摘。

模造粗悪の生産メーカーに対しておおっぴらに批判を行なう. - 白水社 中国語辞典

这些是具有代替人的智能的商

これらは人の知能に代わる知能を備える商である. - 白水社 中国語辞典

我们厂一定要保证产的质量。

我々の工場はぜひとも製の質を保証しなければならない. - 白水社 中国語辞典

销售渠道不畅,资金周转太慢。

の売れ行きが滞って,資金の回転がとても遅い. - 白水社 中国語辞典

要注明厂家和生产日期。

には製造者と製造年月日が明記されなければならない. - 白水社 中国語辞典

精美的工艺吸引了许多参观者驻足观看。

すばらしい工芸に多くの見学者が立ち止まり見学している. - 白水社 中国語辞典

作为商,当然是要卖钱的。

としては,当然のことながら売って金にしなければならないのだ. - 白水社 中国語辞典

当本文中描述单个装置或物时,显而易见的是可以使用多于一个的装置 /物 (无论它们是否协作 )替代单个装置 /物

本明細書で単一のデバイスまたは物について説明される場合、単一のデバイス/物の代わりに複数のデバイス/物(それらが協働するか否かに関わらず)が使用可能であることが容易に明らかとなろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

目录服务 SP 21在接收到来自用户终端 11的商选择消息时,商销售处理功能 211向结算服务 SP 22发送结算请求消息 (S1012)。

カタログサービスSP21は、ユーザ端末11からの商選択メッセージを受信すると、商販売処理機能211が決済サービスSP22に決済要求メッセージを送信する(S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到结算应答的商目录服务 SP 21中,商销售处理功能 211对物流服务 SP 23指定商,并发送配送请求消息 (S1022)。

決済応答を受信した商カタログサービスSP21は、商販売処理機能211が物流サービスSP23に商を指定して配送要求メッセージを送信する(S1022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在我公司,为了持续提供让客户满意的服务,彻底进行质管理,在质管理部主导的基础上进行全公司的质提高活动。

弊社では、お客様に満足いただけるサービスを提供し続けるために、質管理を徹底し、質管理部主導のもと、全社的に質向上活動を行っています。 - 中国語会話例文集

错开新产介绍的时间:取代目前每年四次公开所有商的制度,请每隔两三周就介绍一次新产

新商の紹介の間隔をずらす:年4回、全商を提示する現行のシステムの代わりに、新商を2、3 週間おきに紹介してください。 - 中国語会話例文集

您刚刚订购的三件商中,带两个抽屉的文件架(商编号34-210)以及简便桌用吸尘器(商编号5202)已于7月15日发送完毕。

ご注文いただいた3 のうち、引き出し2個付きのファイル棚(商番号34-210)と、便利なデスク用掃除機(商番号5202)は7 月15 日に発送されました。 - 中国語会話例文集

BOSCO TECH今后也将专注于产质与革新。并且,MEGA GEL正是从智能手机到薄型电视都能保护的产

BOSCO TECHは今後も製質と革新に専心して参ります。そして、それこそがスマートフォンから薄型テレビまであらゆるものを保護する製、MEGA GELでお伝えするものです。 - 中国語会話例文集

顾客常常在找寻新的产。以更短的周期来提供新产,能够让顾客更多的关注贵公司的产

顧客は常に新しいものを探しています。より短い間隔で新商を提供することで、顧客にもっと頻繁に御社の製を見てもらえるでしょう。 - 中国語会話例文集

ID是唯一分配给各个销售软件包和各个功能性软件包的标识符 (产标识符 )。

プロダクトIDは、各販売パッケージ及び各機能パッケージに一意に割り当てられた識別子(製識別子)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥是每当购买产时唯一发出 (分配 )的标识符。

また、プロダクトキーとは、商が購入されるごとに一意に発行される(又は割り当てられる)識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,线路质量测量部 25根据在重传间隔 Ta测量的线路质量,计算线路质量变动信息。

また、回線質測定部25は、再送間隔Taで測定される回線質に基づいて回線質変動情報を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取而代之,在图 14中举例表示从通信终端 101检索商开始到买入商为止的时序。

代わりに図14に通信端末101の商の検索から購入までのシーケンスを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体产 28能够实现对相同虚拟资产 12的不同产供应。

メディアプロダクション28により、同じ仮想アセット12に対して異なる製を提供することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了生产环保的产,我们要推进对环境负荷更少的零部件供应。

環境に配慮した製を製造するために、より環境負荷の少ない部の調達を推進する。 - 中国語会話例文集

根据情况有不能按时收取以及不能收取的物,请您事先谅解。

場合によってはお時間どおりにできない物、またお引き受けできない物もございますので、予めご了承ください。 - 中国語会話例文集

“耐克”除了是个公司牌之外,还有拥有各个种运动衣、体育用的系列牌。

「ナイキ」はコーポレートブランドである以外に、様々な種類のスポーツウェアや用具に冠されるファミリーブランドでもある。 - 中国語会話例文集

很遗憾那种产在大约30年前就停止生产了,所以很抱歉不能供应零件。

その製は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部は供給できません。 - 中国語会話例文集

那家网站因以折扣价出售全球最佳牌的商而广为人知。

そのインターネットサイトは世界最高のブランドをオフプライスで販売していることで広く知られている。 - 中国語会話例文集

那个产,由于在概念测试的结果上选择了合适的产概念从而变得很有人气。

その製は、コンセプトテストの結果から適切なコンセプトを選ぶことによって、大ヒットとなった。 - 中国語会話例文集

比起对产的细节,营销连续性对树立产形象更有效果。

マーケティングにおけるコンティニュイティは、製の細部よりもイメージを作るという効果を持つ。 - 中国語会話例文集

很遗憾那种产在大约30年前就停止制造了,所以很遗憾不能供应零件。

その製は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部は供給できません。 - 中国語会話例文集

不仅只在生产性高的海外工厂,也在日本国内工厂的信赖性和严格的质量管理下生产。

は生産性の高い海外工場だけでなく、日本国内工場で高い信頼性と厳しい質管理の元で生産しています。 - 中国語会話例文集

8/31号之前发货的商外观上也许有瑕疵,下次的发货商会在全面检查之后再发送。

8/31前に出荷したのは、キズがあるかもしれませんが、次から出荷の商は全部検査して、発送します。 - 中国語会話例文集

获得最高市场份额当然有质和信用的因素,更重要的是将质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。

トップシェアを獲得し得たのは、質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。 - 中国語会話例文集

星期一开始的两个星期内,本公司将会进行牙膏新牌,暂名为Glow White的产测试。

月曜日から2 週間かけて、当社の練り歯磨きの新ブランド、仮名称Glow Whiteの製テストを行います。 - 中国語会話例文集

虽然不常见,但是在网上选择商的时候可能会遇到正在看的时候商就被卖光了的情况。

ごく稀ではございますが、オンラインで商をお選びいただいている間に、売り切れになってしまうことがございます。 - 中国語会話例文集

房商住宅

分譲住宅,商として一般に売り出される住宅.(改革開放以前,住宅は国家・企業が建設して従業員に賃貸していた.) - 白水社 中国語辞典

不怕不识货,就怕货比货。((ことわざ))

(目が利かないのは怖くないが,物と物を比べるのは怖い→)目が利かなくても物を比べればそのよしあしはわかるものだ. - 白水社 中国語辞典

这许多优良种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。

これらの優良種は,元来わが国の浙江省温州から日本に移植され交配されて優良種になったものだ. - 白水社 中国語辞典

这个厂,由于其产物美价廉,所以能在同行业中牢牢地站住脚。

この工場は,製質が優れ価格が安いため,同業種の中でしっかり地歩を占めることができる. - 白水社 中国語辞典

我们的产一定要把好质量关,不能让人家找上门。

我々の製質の検査をしっかりやり,お客様に訪ねて来ていただくということをさせてはならない. - 白水社 中国語辞典

例如,系统 100可在相关通信会话中复制工作产、在该通信会话与相关通信会话之间共享工作产、以及 /或者将工作产从该通信会话移动到相关通信会话。

例えば、本発明のシステム100は、作業中製を関連する通信セッションを二重に作成し、通信セッションと関連する通信セッションの間で、作業中製を共有する。 或いは、作業中製を通信セッションから関連する通信セッションに移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及用于基于质量选择时钟源的电子组件 967。

質に基づいたクロックソースを選択するための電子部967を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的产,其中向权利机构报告该授权违规。

9. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項8に記載の製 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在本文中描述多于一个装置或物 (无论它们是否协作 )的情况下,显而易见的是可以使用单个装置 /物替代所述多于一个装置或物,或者可以使用不同数目的装置 /物替代所示数目的装置或程序。

同様に、本明細書で複数のデバイスまたは物(それらが協働するか否かに関わらず)について説明される場合、複数のデバイスまたは物の代わりに単一のデバイス/物が使用可能であること、あるいは、示された数のデバイスまたはプログラムの代わりに異なる数のデバイス/物が使用可能であることが、容易に明らかとなろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,描述对应上述第一到第五实施例的无线传输系统 1的产形式。

以下に、前述の第1〜5実施形態の無線伝送システム1を適用する製形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路质量测量部 25例如利用下述方法来计算线路质量的变动值。

回線質測定部25は、例えば、以下の方法により回線質の変動値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统不需要集中控制,并且在该过程中能生成核查质日志 (audit qualitylogs)。

本システムは、集中型制御を必要とせず、監査質ログがプロセスで生成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,通过调制方式判断所取得的通信质。

本実施形態において、取得される通信質は変調方式によって判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 702中,广域网通信质管理部 306在表示广域网 106的通信质的此次取得的信息被判断为与上次取得的信息不同的情况下,参照广域网通信质表 402取得通信质的指标 (相当于图 4B所示的通信速度 4022),输入至通信单元判断部 308(步骤703)。

ステップ702において、広域ネットワーク通信質管理部306は、広域ネットワーク106の通信質を示す今回取得した情報が、前回取得した情報と異なると判定された場合、広域ネットワーク通信質テーブル402を参照して通信質の指標(図4Bに示す通信速度4022に相当)を取得し、通信手段判定部308に入力する(ステップ703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Web服务器 1305A接收商检索请求 1406,并返回检索结果 1407。

Webサーバ1305Aは、商検索要求1406を受信して、検索結果1407を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示例在线销售服务系统的购入物时的动作的图;

【図6】オンライン販売サービスシステムの物購入時の動作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS