意味 | 例文 |
「品」を含む例文一覧
該当件数 : 5762件
为了提供满足客户须要的产品一直刻苦努力下去。
顧客の必要を満たすような製品を提供するように励む努力を続けていきます。 - 中国語会話例文集
我们想知道大体上什么样的商品需要这个尺寸的外箱。
どんな製品がこのサイズの外箱を必要とするのか、一応知っておきたい。 - 中国語会話例文集
如果有追加订单的话,在这些商品进行发货时会有邮件发来。
追加注文があれば、それらの商品が発送された時にメールが届きます。 - 中国語会話例文集
特定产品销售额的大部分是由一家店铺完成的。
特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。
申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。 - 中国語会話例文集
为了对不良产品的原因的查明引入了什么样的系统?
欠陥品の原因を解明するためにどのようなシステムを導入していますか? - 中国語会話例文集
你们有什么样的系统可以确保不会运送有问题的商品?
劣化した商品が輸送されないように保証するためにどのようなシステムをお持ちですか? - 中国語会話例文集
为了避开对商品造成伤害请不要对其施重。
製品へのダメージを避けるために、それに負荷をかけないようにしなさい。 - 中国語会話例文集
我们加工鸡肉肠、午餐肉和其他鸡肉制品。
私たちは、鶏肉のソーセージ、ランチミート、及び他の鶏肉製品を加工しています。 - 中国語会話例文集
因为非常喜欢那些商品,所以请一定要在我们的网站上做一个特辑。
そちらの商品が大好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。 - 中国語会話例文集
那将是一次能够抢在其他公司前头宣传我们公司的商品好机会吧。
他社より早く弊社の商品を宣伝できる良い機会になるでしょう。 - 中国語会話例文集
计划在11月份在东南亚进行新商品的贩卖。
11月には最新製品を東南アジアで販売することを計画している。 - 中国語会話例文集
愿你能找到能对你的新商品开发有用的信息。
あなたの新商品の開発に役立つような情報が見つけられますように。 - 中国語会話例文集
我们要是订了商品的话你会给我们发送过来预算书吗?
私たちが商品を注文したらあなたは見積もり書を送付してくださいますか? - 中国語会話例文集
因为冷藏库出了故障,所以里面保存的商品全被毁掉了。
冷蔵庫が故障してしまったので、保存されていた商品はすべて破棄された。 - 中国語会話例文集
我今天去了她的展示会。她的所有作品都力度足够,非常的棒。
私は今日彼女の展示会に行った。彼女の全ての作品は力強く素晴らしかった。 - 中国語会話例文集
为了能在日本也能制作,可以恳请您告诉我这个商品的成本吗?
私が日本でも製作できるように、この製品のコストを教えていただけますか? - 中国語会話例文集
在日本,为这个商品支付的版权费是10%。
日本では、このブランドの商品に支払わられるロイヤルティは10%だ。 - 中国語会話例文集
为了能在明年之前在日本开始发售那个商品,必须采取行动。
来年までに日本でその商品を売り始めるために、何とかしなければならない。 - 中国語会話例文集
我回到日本以后调查了那个商品的情况,但是没有找到。
私は日本に帰ってからその商品のことを調べましたが、見つけられませんでした。 - 中国語会話例文集
那家公司大肆宣傳他們的新產品是20世紀以來伟大的发明
その会社は彼らの新製品があたかも21世紀の大発明であるかのように大宣伝した。 - 中国語会話例文集
我希望以此为契机,很多有安全保障的产品被研发出来。
これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。 - 中国語会話例文集
听说那个商品已经停止生产了,我感到遗憾。
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。 - 中国語会話例文集
到现在为止我都没有去过像这样有着丰富商品的店铺。
今までにこんなに品揃えが豊富な店には行ったことがなかった。 - 中国語会話例文集
我希望能够开发出有很多安全性保障的产品。
たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。 - 中国語会話例文集
如果弄好的话,可以给我看看做出了什么样的产品吗?
できましたら、どのような商品を出しているのか見せていただけますか? - 中国語会話例文集
我所担心的是加上进口成本,导致商品价格上涨。
私が心配なのは輸入コストが掛かってしまい、品物の値段が高くなる事です。 - 中国語会話例文集
这个营养辅助品里含有大豆蛋白和异黄酮。
この栄養補助食品には大豆タンパクやイソフラボンが含まれている。 - 中国語会話例文集
日本还有许多不被世界所了解的优秀产品。
日本にはまだ世界で知られていないすばらしい商品がたくさんあります。 - 中国語会話例文集
很遗憾听到由于出货·晚的原因顾客停止了产品线。
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。 - 中国語会話例文集
化妆品广告里说明了对苯二酚的效果及副作用。
化粧品の広告がハイドロキノンの効果と副作用を説明している。 - 中国語会話例文集
如果我的作品能被展示在那里话光是想想就很兴奋。
もし私の作品がそこに展示されるのだと想像すると興奮する。 - 中国語会話例文集
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。 - 中国語会話例文集
她对那位诗人的作品进行了有深刻的见解的研究。
彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。 - 中国語会話例文集
由于同时使用了多种素材,那个作品也因綜合媒介被熟知。
様々な素材が併用されているので、その作品はミクストメディアとして知られている。 - 中国語会話例文集
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。 - 中国語会話例文集
产品的处理请参照最新的信息或者是法令、标准来进行。
製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。 - 中国語会話例文集
不管怎样,留下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。
いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。 - 中国語会話例文集
要紧的事有,交易条件、贩卖对象顾客的商谈和产品说明会的举办。
用件としては、取引条件、販売対象顧客の相談と製品説明会の開催です。 - 中国語会話例文集
记载的商品要在5~40摄氏度的避免阳光直射的室内的暗处保存。
表記の製品は、5~40℃以下の直射日光を避けた室内の暗所で保管のこと。 - 中国語会話例文集
接下来,将一边参照与本发明相关的产品的设计图一边来说明。
以下、本発明に係る製品について図面を参照しながら説明する。 - 中国語会話例文集
以前山田先生给制作公司送去的样品里附有部件。
以前、山田さんが制作会社に送ったサンプルの中に部品を同梱しています。 - 中国語会話例文集
这个商品没有订单,也没有记录在库存列表中。
この商品は発注したこともないし、在庫リストにも記載していない。 - 中国語会話例文集
我把这个产品的价格表示由“日元”改成了“美元”。
この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。 - 中国語会話例文集
弄清了关于一部分商品有早期退化的可能性的事情。
一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。 - 中国語会話例文集
关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。 - 中国語会話例文集
是维持现代人健康的重要的富含营养素平衡的营养辅助食品。
現代人の健康維持に大切な栄養素をバランス良く含んだ栄養補助食品です。 - 中国語会話例文集
适于综合地摄取身体必须的营养素的食品。
身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。 - 中国語会話例文集
因为是交到过了人手里一次的商品所以有细小的瑕疵、痕迹、污点。
一度人の手に渡ったお品ですので細かいキズ・スレ・汚れ等ございます。 - 中国語会話例文集
综合判定结果为不合格,因此决定了不产品化。
総合判定結果は不合格、そのため製品化しないと決定しました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |