「善」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 善の意味・解説 > 善に関連した中国語例文


「善」を含む例文一覧

該当件数 : 852



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>

这种人的心肠残忍冷酷,是不会发什么心的。

こういう人の腹は残忍冷酷で,慈悲の心を持つなんてことはあり得ない. - 白水社 中国語辞典

我看见他恶巴巴的模样,就知道他不是好东西。

私は彼のひどく凶悪な人相を見ただけで,彼が良な人でないことがわかる. - 白水社 中国語辞典

剧中的反面人物很嚣张,正面人物则干瘪瘪。

劇中の悪人はとても気炎を上げているのに,人の方は生彩がない. - 白水社 中国語辞典

大家提了很多意见,归齐工作还是没有改进。

皆でさまざまな苦情を訴えたが,結局は仕事の改を見ることができなかった. - 白水社 中国語辞典

好话说尽,坏事干绝。((ことわざ))

美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,人面をして悪事を存分にやる. - 白水社 中国語辞典

我看她是好心照顾你,没有别的用心。

私は彼女が意からあなたの世話をしており,ほかに下心を持ってはいないと思う. - 白水社 中国語辞典

大家横开会竖研究,做了许多试验和改进。

皆で盛んに会議を開いたり検討したりして,多くの試験と改を行なった. - 白水社 中国語辞典

他非常机敏,于从蛛丝马迹中找到案情的线索。

彼はとても機敏で,ごくわずかな手がかりの中から事件の手がかりを捜すのが上手だ. - 白水社 中国語辞典

翅膀无论怎样完,不借空气支持,是不能上升的。

たとえ翼がどんなに完全であっても,空気の支えがなければ上昇できない. - 白水社 中国語辞典

他这个人就是知道蛮干,不于动脑筋。

彼という男はただがむしゃらにやることを知っているが,頭を使うことは上手でない. - 白水社 中国語辞典


放下屠刀,立地成佛((成語))

(凶器を捨てれば,その場で成仏する→)悪人も悔い改めればすぐ人に立ち直る. - 白水社 中国語辞典

良知良能((成語))

(学ばずしてよく知り学ばずしてよくする能力→)生まれながらに備えている是非悪を判断する能力. - 白水社 中国語辞典

衷心地欢迎你们前来我国进行友好访问。

皆さんがわが国へ親訪問のためにお越しになったことを心から歓迎致します. - 白水社 中国語辞典

解决思想问题一定于疏导。

思想問題を解決するためには正しい方向に導くことが上手でなければならない. - 白水社 中国語辞典

由于管理不,这个工厂一天天衰败下去。

管理が行き届かないので,この工場は日一日とじり貧になっていった. - 白水社 中国語辞典

性格内向的男同志,都不于外露自己的感情。

性格の内向的な男性は,自分の感情を外に出すことが上手でない. - 白水社 中国語辞典

要逐步改革和完企业管理体制。

企業管理体制を一歩ずつ改革しよりよく整ったものにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

他的性格原旧儿属于内向型的,不言谈交际。

彼はもともと内向的性格で,人と話したり交際することが上手でない. - 白水社 中国語辞典

把赈灾义演作为遮羞布,从中捞外快。

被災者救援慈公演を隠れみのとして,それから臨時収入を稼ぐ. - 白水社 中国語辞典

整风要采取“治病救人”的正确方针。

整風には「(病気を治して人を助ける→)意の批判」と言われるような正確な方針を採らねばならない. - 白水社 中国語辞典

通过进行 4值驱动,与 3值驱动的情况相比,双电极MZ调制器中的损失得到约 3dB的改 (例如,参照非专利文献 2)。

4値駆動を行うことにより、3値駆動の場合と比較して、2電極MZ変調器での損失が約3dB改する(例えば、非特許文献2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,可以通过相对于依照子帧控制、例如分配控制 (ALC)信道来减少发生的数目而改 CIC传输的效率。

最後に、CIC送信の効率は、サブフレーム毎制御、例えば、割当制御(ALC)チャネルに比べて発生数を低減することによって改し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有此配置的情形下,接入点 110处的多个天线可用以与多天线接入点通信,以在不具有额外带宽或发射功率的情形下改数据通过量。

この構成とともに、アクセスポイント110における複数のアンテナを、複数のアンテナアクセスポイントと通信するのに使用して、追加の帯域幅または送信電力なしで、データスループットを改してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当时间T2~ Tn的线路质量与时间 T1的线路质量相比明显变好时,与基于 HARQ-IR模式的编码增益相比,可以更期待基于 HARQ-CC模式的 SINR改效果。

時間T1の回線品質に比べて、時間T2〜Tnの回線品質が著しく良くなる場合、HARQ−IRモードによる符号化利得に比べて、HARQ−CCモードによるSINR改効果の方が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,因为可以选择考虑了初次发送时与重传时的线路质量变动的最佳发送方法,因此能够得到系统整体的吞吐量的改效果。

この結果、初回送信時と再送時と回線品質の変動を考慮した最適な送信方法を選択できるので、システム全体でのスループットの改効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是鉴于这样的状况而做出的,目的是提供一种用来不需要新的判断信息而改压缩效率的技术。

本発明はこのような状況に鑑みてなされたものであり、新たな判定情報を必要とせずに、圧縮効率を改するための技術を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了改HARQ处理的速度,可直接在移动装置 110的物理 /媒体接入控制 (L1)层处实施功能性。

HARQ処理の速度を改するために、機能は、モバイルデバイス110の物理/媒体アクセス制御(L1)レイヤにおいて直接にインプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为具有低 CQI的被破坏包从解调器的处理链的剩余部分被有效地“滤出”,所以第一层级检测 /校正改解调器的效率。

第1のレベルの検出/訂正は、低いCQIを有する破損されたパケットが、復調器の処理チェーンの残りから効果的にフィルタで取り除かれるので、復調器の効率を改する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,UE 310可迭代地多次检测、估计和消去信号以相继地改总收到信号,直至能检测和捕获宏蜂窝小区 520。

したがって、UE310は、マクロ・セル520の検出および獲得が可能になるまで、受信合計信号を継続的に改するために、信号の検出、推定、およびキャンセルを複数回数反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM可以是向邻近实体 (例如,基站和 /或移动设备 )请求空出某些资源,以实现改的功能。

RUMは、改された機能を可能にするために、一定のリソースを空けるようにと、近隣のエンティティ(例えば、基地局および/またはモバイル・デバイス)に対してなされる要求でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经滤波信号 320中,经衰减的干扰信号 312和 313具有显著较小的幅度,因此极大地改了经滤波信号 320的信号干扰比 (“SIR”)。

フィルタされた信号320では、減衰させられた干渉体312及び313は劇的に小さい振幅を有するため、フィルタされた信号320の信号対干渉比(「SIR」)を非常に改する。 - 中国語 特許翻訳例文集

导频信道信令设计改进了网络带宽性能,并且改进了用户信道特性、移动性和位置的跟踪。

パイロット・チャネル・シグナリング設計は、ネットワーク帯域幅性能を改し、ユーザ・チャネル特性、移動度、および位置の追跡を改する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而图 3C是接受进行了不同模式下的穿孔 (puncturing)的分组的重发的图,通过分组合成,编码增益被改

また、図3Cは異なるパターンでのパンクチャリングを行ったパケットの再送を受けるものであり、パケット合成により符号化利得が改するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这表示在信息比特率比较慢,调制阶数较小即可的情况下,与 MIMO复用法的高吞吐量的效果相比,MIMO分集法的信号质量的改效果有效。

これは、情報ビットレートが比較的遅く、変調多値数が小さて済む場合には、MIMO多重法による高スループット化の効果よりも、MIMOダイバーシチ法による信号品質の改効果の方が有効であることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由天线 251接收的信号,由频带选择用的带通滤波器 261,除去接收的频带以外的频率成分,为改接收机整体的噪声指数,输入到 LNA 271。

アンテナ251で受信された信号は、バンド選択用の帯域通過フィルタ261で受信するバンド以外の周波数成分を除去され、受信機全体の雑音指数を改するためにLNA271に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这样的方式组合来自多个变换的信息可以改分类器的性能从而超过单独分类器中的每个所能获得的性能。

このように複数の変換からの情報を結合することにより、個別の分類器のそれぞれによって達成される性能を上回るように、分類器性能を改できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理器 116中,对再现信号实施例如在美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的画质改处理、在H.264等中定义的块噪声去除处理。

画像処理器116では、再生信号に例えば米国特許出願公開公報第2006/153301号に示されるような画質改処理やH.264等に定義されるようなブロックノイズ除去処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理器 507中,对再现信号实施例如在美国专利申请公开公报第 2006/153301号所示的画质改处理、在H.264等中定义的块噪声去除处理。

画像処理器507では、再生信号に米国特許出願公開公報第2006/153301号に示されるような画質改処理やH.264等に定義されるようなブロックノイズ除去処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改本实施例中单遍操作的特性。

圧縮方法は、従来のカメラにおいて用いられるJPEG圧縮と概して同様であるが、本発明の実施形態におけるシングルパス操作についてその特性を改するいくつかの修正点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14描绘了一个仿真图,其中,信道状态反馈的每个额外比特基于信道相干性改了干扰抑制。

【図14】図14は、チャネル状態フィードバックのそれぞれの付加的ビットが、チャネルコヒーレンスに基づいて干渉抑制を改するシミュレーションのプロットを描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果利用多个发射和接收天线创建的额外维度,则 MIMO系统可以提供改的性能 (例如,更大的吞吐量和 /或更高的可靠性 )。

複数の送信アンテナ及び受信アンテナによって生成された追加の複数の次元が利用された場合、MIMOシステムは改された性能(例えば、より高いスループット及び/又はより大きい信頼性)を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够修正图像数据的空间频率特性,能够改彩色图像输出装置 13的输出图像的模糊或粒状性劣化。

これにより、画像データの空間周波数特性が補正され、カラー画像出力装置13における出力画像のぼやけ又は粒状性劣化が改される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,方法 900允许对移动装置联系人信息的自动归档和检索,以改效率并减少此类装置上的信息杂乱。

したがって、方法900は、そのような装置上の効率を改し、情報の乱雑を低減するための、モバイル装置連絡先情報の自動保存および検索を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽最大的努力有诚意地应对的同时,协商后的对策,不丢失顾客对我们的信任。

誠意をもって対応させていただくとともに、後策を協議していくことで、お客様の信頼を損なうことがないように最大限努めてまいります。 - 中国語会話例文集

邀请那个领域的数名专家来教授我们改工作效率和商品促销活动的电子媒体的使用方法。

その分野の専門家数名が招かれ、作業効率と商品販促活動の改のための、デジタルメディアの使い方を教えてくれます。 - 中国語会話例文集

并且,用来添加这样的装置的总时间量也会被减少,这将改用户体验。

さらに、このようなデバイスを追加するのに費やされる全時間量も低減されるので、ユーザにとって利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RZ-DPSK(或 RZ-DQPSK)的情况中,性能提高将被认为是降低的传输 BER(或者增加的 RF峰值电压 )。

性能改は、RZ−DPSK(またはRZ−DQPSK)の場合に、減少した伝送BER(または増加したRFピーク電圧)とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果使用多个天线,则在预定的天线中使用空 RE以改数据传输效率。

したがって、多数のアンテナを使用する場合、所定のアンテナのみでヌルREを使用することによってデータの伝送効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明提供了用于有效地实现记录系统的经改进的系统和方法。

このようにして、本発明は、記録システムを効果的に実行するための改されたシステム及び方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明提供了用于有效地使用记录器设备的经改进的系统和方法。

このようにして、本発明は、レコーダ装置を効果的に利用するための改されたシステム及び方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS