「圧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圧の意味・解説 > 圧に関連した中国語例文


「圧」を含む例文一覧

該当件数 : 2319



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 46 47 次へ>

对于下行链路,基站处理器压缩信号样本,并且将压缩的信号样本通过串行数据链路传送给RF单元。

ダウンリンクに対しては、基地局プロセッサが、信号サンプルを縮し、シリアルデータリンクを通じて縮信号サンプルをRFユニットに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是压缩和解压缩的框图,其中多个信号信道在通过串行数据链路传送之前被压缩和复用。

【図4】シリアルデータリンクを通じた転送前に複数の信号チャンネルが縮かつ多重化される縮及び解凍のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于接收路径,RRU 260-1和 260-2对它们各自接收到的信号样本进行压缩,并且对压缩的信号数据进行格式化以便根据 RP3-01协议传送。

受信経路に対しては、RRU260−1及び260−2が、それぞれの受信信号サンプルを縮し、RP3−01プロトコルに従った転送に向けて信号データを縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,或称下行链路,在REC 420处,压缩器120压缩基带信号样本341a,之后经由串行数据链路 340传送至 RE 310。

REC320からの送信経路又はダウンリンクに対しては、縮器120が、シリアルデータリンク340を通じたRE310への転送前に信号サンプル341aを縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是压缩和解压缩的框图,其中多个信号信道在通过串行数据链路传送之前被压缩和复用。

図4は、シリアルデータリンクを通じた転送前に複数の信号チャンネルが縮かつ多重化される縮及び解凍のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器421将从压缩器输出的压缩样本流进行复用以根据 OBSAI或 CPRI标准来形成串行数据流。

マルチプレクサ421は、縮器から出力された縮サンプルのストリームを多重化してOBSAI規格又はCPRI規格に従うシリアルデータストリームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4,对于 OBSAI系统,复用器 420和 421对来自每个压缩器 120i和 130i的每个群组的压缩数据分组 510执行参考图 5和图 6所描述的功能。

図4を参照すると、OBSAIシステムでは、マルチプレクサ420及び421が、縮器120i及び130iの各群からの縮データパケット510に対して図5及び図6に関連して説明する機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4,对于 CPRI系统,复用器 420和 421对从压缩器 120i和 130i的每个群组中输出的压缩数据分组 520执行参考图 8描述的功能。

図4を参照すると、CPRIシステムでは、マルチプレクサ420及び421が、縮器120i及び130iの各群から出力される縮データパケット510に対して図8に関連して説明した機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的压缩操作被添加到应用层的常规操作中,因此有关调制类型的信息可用于压缩控制器 126/136。

本発明の縮作動は、アプリケーション層の従来の作動に追加され、従って、変調タイプに関する情報は、縮コントローラ126/136に対して利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,下文描述的备选压缩算法对于具有非零中心频率的信号样本可以获得更好的压缩。

しかし、以下に説明する代替縮アルゴリズムは、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに対してより良好な縮を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


压缩控制器 860基于采样率与信号样本的中心频率的比值,向压缩器元件提供控制参数。

縮コントローラ860は、信号サンプルの中心周波数に対するサンプルレートの比に基づいて、縮器要素に制御パラメータを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可编程衰减器可以在压缩器 120/130和 120i/130i的其他压缩操作之前,衰减信号样本以减小数据宽度。

プログラマブル減衰器は、縮器120/130及び120i/130iの他の縮作動の前にデータ幅を縮小するように信号サンプルを減衰させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是描述从根据第四实施例的负电源 304D输出的输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。

図10は、第4実施形態の負電源304Dから出力される負の出力電Vout (アナログ負電AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与接收电路的干扰波抑制相关的性能由干扰波抑制比表示,该数值越高就越可称为优良的接收机。

受信回路の干渉波抑に関する性能は干渉波抑比で表され、この数値が高いほど優れた受信機であると言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当例如要将包括多个图像的图像文件输出到显示设备时,期望采用压缩文件如图 19中所示那样生成并传送至显示设备的配置。

なお、複数画像を含む画像ファイルを表示装置に出力する際には、例えば図19に示すように縮ファイルを生成して、縮ファイルの送信を行う構成とするのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当压缩编码未被施加到获取单元 101经由传输信道获取的信号时,信息源解码处理单元 103不进行用于将压缩信息展开成原始信息的处理。

なお、取得部101が伝送路を介して取得した信号に縮符号化が施されていない場合、情報源復号処理部103では、縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,由获取部分 201通过传输线获取的信号有时是压缩编码状态,其中按次序压缩信息以减少图像数据、声音数据和其他数据的数据量。

すなわち、取得部201が伝送路を介して取得した信号には、画像や音声等のデータ量を少なくするために、情報を縮する縮符号化が施されていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,如果由获取部分 201通过传输线获取的信号不是出于压缩编码状态,则信息源解码处理部分 203不执行将压缩信息解压缩为原始信息的过程。

なお、取得部201が伝送路を介して取得した信号に縮符号化が施されていない場合、情報源復号処理部203では、縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示用于图 1所示的运算处理部所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的变迁的说明图。

【図8】図1に示した演算処理部による押パターン検出のためのサンプリング期間中における押パターンの遷移を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该处理中,监视在脚传感器 33中有无产生开启部分 (有无成为开启 (on)的压力传感器 51)(S21),若产生开启部分,则检测开启部分中的按压图案 (图 4所示的图案 A、B)(S22)。

この処理では、フットセンサ33においてオン箇所の発生の有無(オンとなった力センサ51の有無)を監視し(S21)、オン箇所が発生すると、オン箇所における押パターン(図4に示したパターンA,B)を検出する(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,判定按压图案是否与人的鞋的底面的图案一致 (S23),在一致的情况下根据按压图案计算人的站立位置的中心点 (图 4所示的人的位置坐标 Y)(S24,处理 a1)。

次に、押パターンが人の靴の裏面のパターンと一致するかどうかを判定し(S23)、一致する場合には押パターンから人の立位置の中心点(図4に示した人の位置座標Y)を算出する(S24、処理a1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示用于图 1所示的运算处理部 32所进行的按压图案检测的采样期间中的按压图案的变迁的说明图。

図8は、図1に示した演算処理部32による押パターン検出のためのサンプリング期間中における押パターンの遷移を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,在脚传感器 33上存在用户的两脚时,在脚传感器 33的压力传感器 51中,分别检测出两只鞋的按压图案。

図10に示すように、フットセンサ33上にユーザの両足が存在する場合、フットセンサ33の力センサ51にて、両方の靴による押パターンがそれぞれ検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 190的内部电容的电容器 C191和 C192中的电压作为偏置电压 VBIAS11和 VBIAS12供给至负载电路 150和 DAC 170。

負荷回路150およびDAC170には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路190の内部容量であるキャパシタC191,C192にホールドされた電がバイアス電VBIAS11,VBIAS12として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 200的内部电容的电容器 C201中的电压作为偏置电压 VBIAS13供给至列并行处理部分 160的比较器 162。

列並列処理部160の比較器162には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路200の内部容量であるキャパシタC201にホールドされた電がバイアス電VBIAS13として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过采样 /保持电路 190的采样开关 SW191和 SW192以及采样 /保持电路 200的采样开关 SW201,偏置电压 VBIAS11、VBIAS12、和 VBIAS13与能够是噪声源的电压生成电路和外部偏置输入端子电隔离。

これらのバイアス電VBIAS11,12,13は、サンプルホールド回路190,200内のサンプリングスイッチSW191,SW192,SW201によりノイズ源となる電生成回路および外部バイアス入力端子から電気的に切り離されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是表示向基于图 5所示的本发明实施方式 6的无源混频器的本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC供给的非反转同相 RF本振信号电压 LOI、反转同相 RF本振信号电压LOIB、非反转正交 RF本振信号电压 LOQ以及反转正交 RF本振信号电压 LOQB的波形,由本振信号脉冲宽度缩小电路LOPC生成的脉冲宽度变换输出非反转同相RF本振信号电压LOI_O、脉冲宽度变换输出反转同相 RF本振信号电压 LOIB_O、脉冲宽度变换输出非反转正交 RF本振信号电压 LOQ_O以及脉冲宽度变换输出反转正交 RF本振信号电压 LOQB_O的波形的图。

【図12】図12は、図5に示す本発明の実施の形態6による受動ミキサのローカル信号パルス幅縮小回路LOPCに供給される非反転同相RFローカル信号電LOIと反転同相RFローカル信号電LOIBと非反転直交RFローカル信号電LOQと反転直交RFローカル信号電LOQBの波形と、ローカル信号パルス幅縮小回路LOPCから生成されるパルス幅変換出力非反転同相RFローカル信号電LOI_Oとパルス幅変換出力反転同相RFローカル信号電LOIB_Oとパルス幅変換出力非反転直交RFローカル信号電LOQ_Oとパルス幅変換出力反転直交RFローカル信号電LOQB_Oの波形とを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录处理中,从存储器 30读出已经经过了显影处理的图像数据,压缩 /解压缩电路 32对该图像数据进行压缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。

記録処理は、メモリ30から現像処理後の画像データを読み出し、縮・伸長回路32で縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,将浮动扩散部 FD1、FD1′的复位电压分别经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b输出,将该复位电压通过信号处理电路 12保持。

この時、フローティングディフージョンFD1、FD1´のリセット電が垂直信号線Vsig1a、Vsig1bをそれぞれ介して出力され、このリセット電が信号処理回路12にて保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部分 27基于每个像素的电压信号的电压电平 (该电压信号从 A/D转换器 23以预定时序提供 ),检测具有缺陷 (缺陷像素 )的像素。

検出部27は、A/D変換器23から、所定のタイミングで供給された画素毎の電信号の電レベルに基づいて、欠陥がある画素(欠陥画素)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体组合图像序列的压缩过程的第一实施例的原理图。

【図3a】二つの平面画像シーケンスを立体合成画像シーケンスに縮符号化するための本発明に係る縮プロセスの第一実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体图像序列的压缩过程的第二实施例的原理图。

【図4a】二つの平面画像シーケンスを立体画像シーケンスに縮符号化するための本発明に係る縮プロセスの第二実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该明白,在本说明中,正如可互换使用术语“编码”和“压缩”一样,可互换使用术语“解码”和“解压缩”。

表現「復号化」および「縮解除」は、表現「符号化」および「縮」の場合と同様に、本明細書の記述の中では同義的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2n提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4n,从而每个比特被指示为如图 3C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2nは、そのまま、図3(c)に示したように、各ビットがアナログの電値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電信号d41〜d4nとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2m提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4m,从而每个比特被指示为如图 4C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2mは、そのまま、図4(c)に示したように、各ビットがアナログの電値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電信号d41〜d4mとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。

このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電値として示した電信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。

図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電値として示した電信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,当由获取部分 201经由传输线获得的 OFDM信号没有压缩编码时,源解码部分 203不执行适于将压缩信息解压缩为原始信息的处理。

なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在动态图像拍摄模式中按下记录按钮 165时,记录再现单元 140根据预定压缩编码方法 (诸如 JPEG(联合图像专家组 ))对表明所拍摄的图像 (动态图像 )的图像信号进行压缩。

例えば、動画撮像モードにおいて、レコードボタン165が押下された場合、記録再生部140は、撮像画像(動画)を表す画像信号を例えばJPEG(Joint Photographic Experts Group)等の所定の縮符号化方式で縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像拍摄设备 10的记录再现单元 140根据预定压缩编码方法来对于环状图像 30进行压缩和编码,并且将环状图像 30记录在诸如存储卡167的记录介质中 (S102)。

次いで、撮像装置10の記録再生部140は、該環状画像30を、所定の縮符号化方式で縮及び符号化して、メモリカード167等の記録媒体に記録する(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像拍摄设备 10的记录再现单元 140按照预定压缩解码方法对步骤 S110中产生的全景图像 40进行压缩和编码,并且将全景图像记录在诸如存储卡 167的记录介质中 (S110)。

その後、撮像装置10の記録再生部140は、S110で生成されたパノラマ画像40を、所定の縮符号化方式で縮及び符号化して、メモリカード167等の記録媒体に記録する(S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视相机 101-1至 101-6捕捉监视图像,生成与监视图像相对应的图像数据,并且把由内部的图像压缩编码器获得的压缩图像数据经由网络 102发送到监视装置 103。

監視カメラ101-1〜101-6は、監視画像を撮像し、この監視画像に対応した画像データを生成し、内蔵の画像縮エンコーダで得られた縮画像データを、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络接口 115把由图像压缩编码器 114生成的压缩图像数据经由网络 102(参见图 1)发送到监视装置 103。

ネットワークインタフェース115は、画像縮エンコーダ114で生成された縮画像データを、ネットワーク102(図1参照)を介して、監視装置103に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,由图像压缩编码器 114生成的压缩图像数据的比特率被控制成变为由从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。

この場合、画像縮エンコーダ114で生成される縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的比特率变为从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。

すなわち、各監視カメラでは、縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように、画像縮エンコーダの動作が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中的监视相机系统 100的示例中,外部装置是监视相机 101-1至 101-6,并且压缩图像数据作为经压缩 /编码的数据被从监视相机发送到监视装置 103。

また、図1に示す監視カメラシステム100は、外部機器が監視カメラ101-1〜101-6であって、この監視カメラから監視装置103に、縮エンコードデータとして、縮画像データが送信される例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,获得部分 201通过传输线路获得的 OFDM信号有时处于应用压缩信息,以便减少作为信息的图像、声音等的数据量的压缩编码的状态。

すなわち、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号には、情報としての画像や音声等のデータ量を少なくするために、情報を縮する縮符号化が施されていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,如果获得部分 201通过传输线路获得的 OFDM信号不呈压缩编码的形式,那么信息源解码处理部分 203不执行把压缩信息解压缩成原始信息的处理。

なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.按照权利要求13或14所述的方法,其中各个压缩主导装置使用容错汇聚功能来计算信息压缩的时间点 (751-754)。

15. 請求項13または14に記載の方法であって、各縮マスタが、計算前記メッセージ縮時点(751−754)に対してフォールトトレラント収束機能を使用する、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

调谐器 112可解压缩这种数据,例如,通过将数字数据压缩数据包解封为它们的原始大小。

チューナ112は、たとえば、縮されたデジタルデータのパケットを元のサイズにアンパック(解凍)することにより、そのようなデータの縮を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS