「圧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圧の意味・解説 > 圧に関連した中国語例文


「圧」を含む例文一覧

該当件数 : 2319



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 46 47 次へ>

从而,在浓度差缩小部 34的滤波处理之前以及非可逆压缩部 35的非可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素浓度变为高浓度的浓度修正。

そこで、濃度差縮小部34でのフィルタ処理の前、及び非可逆縮部35での非可逆縮処理の前に、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述的压缩处理部 3的各部分的处理,从原图像生成前景层和背景层,前景层、黑色信息以及背景层输入到压缩文件生成部 33。

以上のような縮処理部3の各部での処理により、原画像から前景レイヤと背景レイヤとが生成され、前景レイヤ、黒色情報及び背景レイヤは縮ファイル生成部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在希望减小压缩文件的文件尺寸提高黑文字的可视性的情况下,可以用本发明生成压缩文件。

縮ファイルのファイルサイズを小さくして黒文字の視認性を向上させたい場合は、本発明を用いて縮ファイルを生成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像形成装置 1也可以是能够使基于在压缩处理部 3中生成的压缩文件的图像在彩色图像输出装置 13形成的形态。

また画像形成装置1は、縮処理部3で生成した縮ファイルに基づいた画像をカラー画像出力装置13に形成させることができる形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑文字的轮廓由于用被可逆压缩的前景层表示,因此能够明确地表示,提高了伸展的压缩文件的图像中的黑文字的可视性。

黒文字の輪郭は、可逆縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、縮ファイルを伸張した画像における黒文字の視認性が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于能够抑制起因于图像压缩的噪声,因此能够抑制伸展压缩文件的图像中的黑文字的恶化。

このように、画像の縮に起因するノイズの発生を抑制することができるので、縮ファイルを伸張した画像における黒文字の悪化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,表示了本发明的图像压缩装置成为图像形成装置的一部分的形态,而在实施方式 2中,表示本发明的图像压缩装置成为扫描装置的一部分的形态。

実施の形態1では、本発明の画像縮装置が画像形成装置の一部をなす形態を示したが、実施の形態2においては、本発明の画像縮装置がスキャナ装置の一部をなす形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU51根据下载的计算机程序 61,进行使发送部 57向外部发送所生成的压缩文件或者从存储部 54读出的压缩文件的处理。

またCPU51は、ロードしたコンピュータプログラム61に従って、生成した縮ファイル、又は記憶部54から読み出した縮ファイルを送信部57に外部へ送信させる処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG解压缩部 42经由总线 13输入记录在记录介质 12内的 JPEG压缩数据,进行返回到压缩前的状态的解压缩处理。

JPEG伸長部42は、記録媒体12に記録されているJPEG縮データをバス13を介して入力し、縮前の状態に戻す伸長処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

预定电压 Vx被设置为一值,以使得斜坡信号和预定电压的相交产生与未调制参考信号频率接近 (或相同 )的输出频率。

所定電Vxは、ランプ信号と所定の電とが交差する点が、非変調基準信号の周波数に近く(又は同一に)なる出力周波数となるような値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,如图 4B中所示的电压X(n)(也称为 Xn)的初始条件在被设置为 50mV时将产生的噪声剖面与在电压 X(n)的初始条件被设置为 55mV时相比较完全不同。

例えば、図4Bに示す電X(n)(Xnとも記す)の初期状態が50mVに設定される場合、電X(n)の初期状態が55mVに設定される場合と比較して、全く異なるノイズプロファイルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序发生器 (TG)15生成时序信号 PTRG1、PTRG2、PTRG3(参考图 2),用于确定供应电压控制电路 13向转移晶体管 22的栅电极供应控制电压的定时。

タイミング発生回路(TG)15は、供給電制御回路13が転送トランジスタ22のゲート電極に制御電を供給する際のタイミングを決めるタイミング信号PTRG1,PTRG2,PTRG3(図2参照)を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了由在图 21D的状态中转移的信号电荷 Qfg1获得入射光强度,即,亮度,有必要获得由电压 Vfg0和电压 Vfg1确定的电荷 Q1。

状態(d)で転送された信号電荷Qfg1から入射光強度、即ち明るさを得るには、電Vfg0および電Vfg1で決定する電荷Q1を得る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,如后面将描述的,其中未经压缩视频数据和经压缩视频数据被合成的合成视频数据被显示。

本例の場合、後述するように縮前ビデオデータと縮ビデオデータが合成された合成ビデオデータの表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,编码控制单元 9进行控制以使得每个编码处理所需的难度的数据以帧为单位被通知,并且压缩视频数据 D2被记录在压缩数据服务器 4中。

さらに各符号化処理に要する困難度のデータをフレーム単位でエンコードコントロール部9に通知し、また縮データサーバ4に縮ビデオデータD2を記録する制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

将栅极截止电压施加到电压输入端 Vin,并且将重置端 RE连接到通常最后布置的伪级 SRn+1的传输信号输出端 CRout。

入力端子Vinにはゲートオフ電が印加され、リセット端子REは最終段に位置するダミーステージSRn+1の伝達信号出力端子CRoutに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流 /电压转换部件可以被构造为,当电流信号被施加到运算放大器的倒相输入端子时输出与相关电流信号成比例的电压信号。

前記電流/電変換部は、演算増幅器の反転入力端に電流信号が印加されると、該当の電流信号に比例する電信号を出力するように構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51处,比较器 61将从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量与预先设置的阈值 ths进行比较,以确定抑制量是否等于或小于阈值 ths。

ステップS51において、比較器61は、適応フィルタ処理部26から供給された抑量と、予め定められた閾値thsとを比較して、抑量が閾値ths以下であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 1011基于第二输出控制信息,指示对单步发送文件夹中存储的文件夹 abc进行压缩并生成压缩文件 abc。

例えば、CPU1011は、第2の出力制御情報に基づき、ワンステップ送信フォルダに格納されたフォルダabcを縮して縮ファイルabcを生成する旨を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)另外,图像接收装置接收压缩文件并解码压缩文件,从而能够构建与图像处理装置 (图像传送装置 )的发送用文件夹实质上为相同结构的文件夹。

(3)また、画像受信装置は、縮ファイルを受信し、縮ファイルを復号化し、画像処理装置(画像転送装置)の送信用フォルダと実質的に同一構成のフォルダを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分离辊 201B以约 4N的压力 Ns压在文档上,并且驱动机构使分离辊 201B在与拾取辊 201A和 201A′的驱动方向相同的方向上旋转。

捌きローラ201Bは、4[N]程度の接力Nsで原稿に接されつつ、駆動機構によってピックアップローラ201A,201A’の駆動方向と同じ向きに回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,压力 N是不稳定的,因为压力 N仅在限制的范围中起作用,并且由于清洁构件的振动等容易改变。

すなわち、接力Nについては、限定された範囲でのみ作用すること、および清掃部材の振動などによって容易に変化すること、によって、接力Nは安定していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种限制例如对于美国供电设备提供了 113V AC的开启电压而对于欧洲供电设备提供了 220V AC的开启电压,其分别代表 94%和 96%效率。

そのような制限が、例えば、米国での113VAC駆動電気器具およびヨーロッパでの220VAC駆動電気器具のオン電を与え、そのオン電は、それぞれ94%および96%の効率を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此根据可变长比编码的实施成绩对应于压缩率高的范围来确定参照范围,因此与上述同样地,从解码处理的方面来看能提高基于可变长度编码的压缩率。

可変長符号化の実績により縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、上記同様に、復号処理の側面から可変長符号化による縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于根据可变长度编码的实际成绩,对应于压缩率的高范围来确定参照范围,因此能提高基于可变长度编码的压缩效率。

可変長符号化の実績により縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、可変長符号化による縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由装置 B发送的内容在发送给装置 A之前可使用无损压缩算法进行进一步的压缩。

デバイスBが送信するこのコンテンツは、デバイスAに送信する前に可逆的縮アルゴリズムを使用してさらに縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示的例子中,在独立图像 1的压缩图像数据 2a-1中记录图像 2a-2的图像数据,在独立图像2的压缩图像数据 2b-1中记录图像 2b-2的图像数据。

図2に示す例では、個別画像1の縮画像データ2a−1には、画像2a−2の画像データが記録され、個別画像2の縮画像データ2b−1には、画像2b−2の画像データが記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明扩展了常规视频压缩,尤其是在可视现象的冗余超过常规视频编解码器的建模能力的情况下。

本発明は、従来のビデオ縮を拡張し、特に、視覚現象の冗長さが従来のビデオ・コーデックのモデル化能力を超える場合における、従来のビデオ縮を拡張する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内模式(I模式 )可指代基于空间的压缩模式,且例如预测 (P模式 )或双向 (B模式 )的帧间模式可指代基于时间的压缩模式。

イントラモード(Iモード)は、空間ベースの縮モードを指すことができ、予測(Pモード)または双方向(Bモード)などのインターモードは、時間ベースの縮モードを指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果由跨越 8个像素行的图像帧上的一条产生的压缩数据量太高,则对下一数据条的压缩调整量化级。

画素の8つのラインの画像フレームを横切る1つのストリップの結果生じる縮データの量が高すぎれば、量子化レベルは、データの次のストリップの縮について調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在全帧缓冲的其他照相机设计中,可通过不同量化级多于一次地压缩图像帧数据,直到获得所需大小的压缩数据文件为止。

フルフレームバッファを有する他のカメラ設計において、所望のサイズの縮データファイルが得られるまで、画像フレームデータは、異なる量子化レベルで何回も縮し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,能与如果在压缩图像数据前在照相机处理器中执行失真去除处理相比,通过照相机处理器 17更有效地压缩图像。

実際、画像は、画像データ縮の前に、カメラプロセッサにおいて歪み除去処理が行われた場合よりも効率的にカメラプロセッサ17により縮され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可完全由 CPU101,或由 CPU通过压缩单元 105中协处理器的帮助,或完全在压缩单元中完成用于适应的计算。

適合のための計算は、全面的にCPU101により、または縮ユニット105中のコプロセッサからの支援を受けるCPUにより、あるいは全面的に縮ユニットにおいて行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在压缩前,如参考图 6所述,对应于每个颜色的元件值被分成各个阵列,以及与其他无关地压缩每个颜色阵列。

縮前に、図6に関して前述されたように、各色に対応する要素値は個別の配列に分別され、各色配列は、その他から独立して縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改善本实施例中单遍操作的特性。

縮方法は、従来のカメラにおいて用いられるJPEG縮と概して同様であるが、本発明の実施形態におけるシングルパス操作についてその特性を改善するいくつかの修正点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,相应地调整用于压缩下一条的量化表 (步骤 141)并在压缩下一条开始前,存储在量化存储器 121中 (步骤 143)。

次に、次のストリップ縮に用いられる量子化テーブルは、次のストリップの縮が始まる前に、それに応じて調節され(ステップ141)、量子化メモリ121に保存される(ステップ143)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注入到或抽出自环路滤波器 1537中的电容器的电流调整了由环路滤波器 1537输出的电压,这向 VCO1540提供了控制电压。

ループフィルタ1537中のキャパシタに注入された、またはそのキャパシタから引き出された電流は、VCO1540に制御電を供給するループフィルタ1537によって出力された電を調節する。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏压生成电路 5按照模拟增益信息 18,在模拟增益比基准值大的情况下,即被摄体的亮度比基准暗的情况下生成比规定值低的偏压。

バイアス電生成回路5は、アナログゲイン情報18に従って、アナログゲインが基準値よりも大きい場合、つまり被写体の明るさが基準よりも暗い場合は所定値よりも低いバイアス電を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 8所示,偏压生成电路 5以在亮度比基准值亮的情况下使偏压变大、在比基准值暗的情况使偏压变小的关系,根据亮度变更偏压。

そこで、バイアス電生成回路5は、バイアス電を、図8に示すように、明るさが基準値よりも、明るい場合は大きくし、暗い場合は小さくする関係で、明るさに応じて変更している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,基准电压驱动电路组 8内的某个基准电压驱动电路按照与行方向对应位置上所配置的数据传输电路相同定时的列选择信号进行工作。

つまり、基準電駆動回路群8内の或る基準電駆動回路は、行方向において対応する位置に配置されるデータ転送回路と同じタイミングの列選択信号に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电路组 8a包括在像素阵列 2的每 2列以与数据传输电路 18a一对一的关系配置的多个基准电压驱动电路 19a。

基準電駆動回路群8aは、画素アレイ2の2列毎に、データ転送回路18aと1対1の関係で配置される複数の基準電駆動回路19aで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压线Vref2的电位降低速度是传输 2位为 (0,1)时的特性 b与为 (1,0)时的特性 c的中间速度,因此基准电压线 Vref1的电位变化如特性 f所示。

基準電線Vref2の電位低下のスピードは、転送2ビットが(0,1)の場合の特性bと(1,0)の場合の特性cとの中間スピードとなるので、基準電線Vref1の電位変化は特性fに示すようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,基准电压线 Vref3的电位降低速度是传输 2位为 (1,0)时的特性 c与为 (1,1)时的特性 d的中间速度,因此基准电压线Vref3的电位变化如特性 g所示。

同様に、基準電線Vref3の電位低下のスピードは、転送2ビットが(1,0)の場合の特性cと(1,1)の場合の特性dとの中間スピードとなるので、基準電線Vref3の電位変化は特性gに示すようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电路组 8a包括在每列以与数据传输电路 18b一对一的关系配置的多个 (本例为 N个 )基准电压驱动电路 19a。

基準電駆動回路群8aは、列毎に、データ転送回路18bと1対1の関係で配置される複数(今の例ではN個)の基準電駆動回路19aで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准电压驱动电路组 8b包括以与各列的数据传输电路 18c一对一的关系配置于行方向的 N个基准电压驱动电路 19b构成。

基準電駆動回路群8bは、各列のデータ転送回路18cと1対1の関係で、行方向に配置されるN個の基準電駆動回路19bで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各基准电压驱动电路 19b分别构成为例如图 14所示,按照来自列选择电路 5b的列选择信号,并行驱动 1条基准电压线 11b。

各基準電駆動回路19bは、それぞれ、例えば図14に示すように構成され、列選択回路5bからの列選択信号に従って、1本の基準電線11bを並列に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在基准电压驱动电路 19b中,在列选择信号被输出且处于高电平的期间内,驱动基准电压线 Vref的 NMOS晶体管 30导通。

一方、基準電駆動回路19bでは、列選択信号が出力されて高レベルである期間では、基準電線Vrefを駆動するNMOSトランジスタ30がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上,基准电压驱动电路 19b所驱动的基准电压线 Vref的电位取的是与传输 1位的 2值对应的数据线 10的电位的中间电位。

このように、基準電駆動回路19bが駆動する基準電線Vrefの電位は、転送1ビットの2値に対応したデータ線10の電位の中間電位を取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电源装置 96生成数码复合机 100内的各种马达驱动用的电压 (例如 DC 24V)、或各主体控制部 9内的元件驱动用的电压 (例如,DC 5V、3.3V、1.8V等 ),并将其供应给各主体控制部 9等。

例えば、電源装置96は、複合機100内の各種モータ駆動用の電(例えば、DC24V)や、各本体制御部9内の素子駆動用の電(例えば、DC5Vや、3.3V、1.8V等)を生成し、各本体制御部9等に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩 /解压单元 130基于来自 CPU 160的控制信号,根据图像处理压缩或者解压多种输入图像数据。

画像縮伸張部130は、CPU160からの制御信号に基づいて、入力された各種画像データを各画像処理に応じて縮または伸張するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS