「圧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圧の意味・解説 > 圧に関連した中国語例文


「圧」を含む例文一覧

該当件数 : 2319



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 46 47 次へ>

根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。

実施例によれば、前記第1の形式は非縮の形式であり、かつ、前記第2の形式は、縮形式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,压缩是可选的,并且在处理要求比带宽更严格的情形中,压缩可能不是必需的。

しかしながら、縮はオプションであり、処理要求が帯域幅より重大である状況では、縮は必要ない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,通过采样随着时间的经过变迁的按压图案,得到图 9所示的按压图案。

したがって、時間の経過とともに遷移する押パターンをサンプリングすることにより、図9に示す押パターンが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,若定时器的计时结束 (S44),则合成通过各采样而得到的按压图案 (S45),并确定按压图案的形状 (S46)。

その後、タイマの計時が終了すると(S44)、各サンプリングによって得られた押パターンを合成し(S45)、押パターンの形状を特定する(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S46的处理中,通过将合成的按压图案进行二值化,确定按压图案的形状。

なお、S46の処理では、合成された押パターンを二値化することにより、押パターンの形状を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW191A-1的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。

サンプリングスイッチSW191A−1は、端子aが内部電生成回路180のDCバイアス電VDC11の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW191A-2的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。

サンプリングスイッチSW191A−2は、端子aが内部電生成回路180のDCバイアス電VDC11の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW191A-3的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。

サンプリングスイッチSW191A−3は、端子aが内部電生成回路180のDCバイアス電VDC11の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

采样开关 SW191A-n的端子 a连接至用于从内部电压生成电路 180供给 DC偏置电压 VDC11的线。

サンプリングスイッチSW191A−nは、端子aが内部電生成回路180のDCバイアス電VDC11の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

编解码器 16对由读取部 15读取的图像数据进行编码压缩,并且对编码压缩后的图像数据进行解码。

コーデック16は、読取部15で読み取られた画像データを符号化縮するとともに符号化縮されている画像データを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集


电压 VM比向栅极供给以关断 PMOS晶体管的电压的绝对值小。

ここで、VMはPMOSトランジスタのオフのためにゲートに供給される電の絶対値よりも小さい電である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩解压缩部 110还根据来自微计算机 115的指令,展开 (解压缩 )压缩数据。

画像縮伸長部110は、さらに、マイクロコンピュータ115からの指令に基づいて、縮データを展開(伸長)する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始时刻,甚至当考虑变动时,所述驱动晶体管 N2的栅 /源极之间的电压 Vgs也比所述阈值电压 Vth更宽。

この開始時点において、駆動トランジスタN2のゲート・ソース間電Vgsは、バラツキを考慮しても閾値電Vthより広くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31、可逆压缩部 32以及压缩文件生成部 33进行与上述相同的处理。

前景レイヤ生成部31、可逆縮部32、及び縮ファイル生成部33は、前述と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,之后即使由非可逆压缩部 35进行了非可逆压缩,也能够使对比度保持较高。

このため、この後、非可逆縮部35により非可逆縮を行ったとしても、コントラストを高く保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,CPU51进行生成将接收到的图像数据进行压缩的压缩文件的处理。

これにより、CPU51は、受け付けた画像データを縮した縮ファイルを生成する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S270中,利用 JPEG压缩部 41,对通过 YC转换处理生成的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。

ステップS270では、JPEG縮部41によって、YC変換処理によって生成されたY信号およびC信号に対してJPEG縮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

已压缩的第一版本数据 304c是通过在编码器 360中压缩第一版本数据 304所产生的。

縮された第1のバージョンのデータ304cは、符号化器360において第1のバージョンのデータ304を縮することによって生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器单元 118存储从压缩处理单元 116输出的并且经过了压缩处理的图像信号。

メモリ部118は、縮処理部116から出力される縮処理が施された画像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一压缩处理单元 126对从第一 APC校正处理单元 122输出的图像信号应用压缩处理。

第1の縮処理部126は、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号に縮処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二压缩处理单元 128对从第二 APC校正处理单元 124输出的图像信号应用压缩处理。

第2の縮処理部128は、第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号に縮処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理单元116能够响应于切换单元 130对输入的切换来对图像信号应用不同的压缩处理。

縮処理部116では、切替部130による入力の切り替えに応じて、異なる縮処理を画像信号に施すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在定时 T1、T2和 T3的供应电压将为从图 9中的存储电子的数量 Ne1、Ne2和 Ne3得到的电压 Vtrg1、Vtrg2和 Vtrg3。

この場合、タイミングT1,T2,T3での供給電は、図9における蓄積電子数Ne1,Ne2,Ne3から、電Vtrg1,Vtrg2,Vtrg3となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实例中,在到完全转移的曝光时间的 1/4定时处供应电压 Vtrg1,电压Vtrg3在 3/4的定时处被供应。

この別の例では、完全転送までの露光時間の1/4のタイミングで電Vtrg1を、3/4のタイミングで電Vtrg3を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数据处理部 103基于 CPU 1011发出的指示压缩上述图像数据,并生成压缩图像数据。

また、データ処理部103は、CPU1011からの指示に基づき、前記画像データを縮し、縮画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对应,图像处理部 40压缩文件夹 abc并生成对应于文件夹 abc的压缩文件 abc。

これに対応して、データ処理部103は、フォルダabcを縮し、フォルダabcに対応した縮ファイルabcを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理部 40压缩文件夹 abc中存储的 File_A’和 File_B并生成压缩文件 abc。

例えば、データ処理部103は、フォルダabcに格納されたFile_A’とFile_Bとを縮して縮ファイルabcを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所生成的残差信号经由 L104被输入到压缩器 110,被压缩成信息量少的数据 (编码数据 )。

生成された残差信号は、L104経由で縮器110に入力され情報量の少ないデータ(符号化データ)に縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此所述的用在照相机中的压缩算法是 JPEG压缩算法的改进形式。

カメラにおける使用について本願明細書中に記載されている縮アルゴリズムは、JPEG縮アルゴリズムの修正形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 131中,确定所压缩的条是否是被压缩的当前图像帧的第一条。

ステップ131において、縮されているストリップが、縮されている現在の画像フレームの中で第1のストリップであるかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已经压缩一个条的数据,则在步骤 137(图 10)中,由 CPU101读取条的压缩代码量 (图 7)。

ストリップのデータがひとたび縮されると、ストリップの縮されたコードの量は、ステップ137(図10)において、CPU101(図7)によって読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入端子 301输入利用上述动态图像编码装置压缩编码后的压缩数据。

入力端子301は、上述した動画像符号化装置で縮符号化された縮データを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

峰值检测器 1205可以配置为输出与来自带通滤波器 1120的输入信号的峰值电压相等的电压。

ピーク検出器1205は、バンドパスフィルタ1120からの入力信号のピーク電に等しい電を出力するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自峰值检测器 1205的峰值电压和模拟阈值电压输入到比较器 1215。

ピーク検出器1205からのピーク電とアナログしきい値電とはコンパレータ1215に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,配置于列方向的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各另一个差动输入端公共连接有基准电压驱动电路组 8的各基准电压驱动电路所驱动的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线,或者公共连接有加入了向各基准电压驱动电路所驱动的 2n-2条基准电压线 11施加固定电压的 1条基准电压线后的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线。

一方、列方向に配置されるデータ転送回路の個数分の2n−1個の差動増幅回路の各他方の差動入力端には、基準電駆動回路群8の各基準電駆動回路が駆動する2n−1本の基準電線11の対応するものが共通に接続される、または、各基準電駆動回路が駆動する2n−2本の基準電線11に固定電が印加される1本の基準電線を加えた2n−1本の基準電線の対応するものが共通に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图像数据接收电路 6a连接的基准电压线11a的数量为 3条,由各基准电压驱动电路 19a并行驱动。

画像データ受信回路6aに接続される基準電線11aの本数は3本であり、各基準電駆動回路19aが並列に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图7(4)中表示出基准电压驱动电路19a所驱动的基准电压线Vref1、Vref2、Vref3的电位变化的特性 e、f、g。

また、図7(4)では、基準電駆動回路19aが駆動する基準電線Vref1,Vref2,Vref3の電位変化の特性e,f,gが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定复位信号之后,使参照电压 VREF返回到复位电压,使比较器 108返回到原来的未反转的状态。

リセット信号が確定後、参照電VREFをリセット電に戻してコンパレータ108を元の反転していない状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14中,未经压缩数据块 n或经压缩经编码数据 L(i,n)间的箭头表示依赖关系。

図14の非縮データブロックnや縮符号化データL(i,n)の間の矢印は、この依存関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一实施例中,利用对当前像素与先前输入像素之间差值进行编码的定长 DPCM压缩处理作为压缩处理。

なお、この実施例では、縮処理に前入力画素との差分値をコード化する固定長DPCM縮処理を採用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 2A表示本实施方式 1的压缩处理部 3的结构,图 2B、图 3A和图 3B表示压缩处理部 3的其他结构例。

なお、図2(a)は本実施形態1の縮処理部3の構成を示し、図2(b),図3(a)及び図3(b)は縮処理部3の他の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆压缩部 32对从二值数据生成部 31输入的前景层进行可逆压缩。

可逆縮部32は、2値データ生成部31から入力された前景レイヤに対して可逆縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

不可逆压缩部 34对从低分辨率化部 35输入的背景层进行不可逆压缩。

非可逆縮部34は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して非可逆縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

不可逆压缩部 34对从浓度修正处理部 37输入的背景层进行不可逆压缩。

非可逆縮部34は、濃度補正処理部37から入力された背景レイヤに対して非可逆縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在此之后,即使通过不可逆压缩部 34进行了不可逆压缩,也能够将对比度保持得较高。

このため、この後、非可逆縮部34により非可逆縮を行なったとしても、コントラストを高く保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量执行适当的压缩处理,生成最佳的压缩文件。

これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて最適な縮処理が実行され、最適な縮ファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,图像形成装置 1执行按照本发明的图像压缩方法的压缩处理。

即ち、画像形成装置1は、本発明の画像縮方法に従った縮処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的前景层进行可逆压缩处理 (S44)。

そして、処理部は、生成された前景レイヤに対して、可逆縮部32により可逆縮処理を行なう(S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过不可逆压缩部 34对被低分辨率化了的图像数据进行不可逆压缩处理 (S47)。

そして処理部は、低解像度化された画像データに対して、非可逆縮部34により非可逆縮処理を行なう(S47)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的各色文字的前景层进行可逆压缩处理 (S54)。

そして、処理部は、生成されたそれぞれの前景レイヤに対して、可逆縮部32により可逆縮処理を行なう(S54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS