「圧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圧の意味・解説 > 圧に関連した中国語例文


「圧」を含む例文一覧

該当件数 : 2319



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 46 47 次へ>

强压不如开导教育好。

することより教え導くことの方がよい. - 白水社 中国語辞典

不应该向小国施加政治压力。

小国に政治的力を加えるべきでない. - 白水社 中国語辞典

高压线塔耸立在铁道旁。

電線の鉄塔が鉄道の傍らにそびえている. - 白水社 中国語辞典

我晚近血压有点偏高。

私はここ2,3年来血が少し高い. - 白水社 中国語辞典

发扬正气,压倒邪气。

正しい気風を発揚し,よこしまな気風を倒する. - 白水社 中国語辞典

用强大的火力压逼敌人。

強大な火力で敵を迫する. - 白水社 中国語辞典

不少机关应该压编。

多くの役所は縮しなければならない. - 白水社 中国語辞典

国家队占了压倒优势。

ナショナルチームは倒的優勢を占めた. - 白水社 中国語辞典

以压倒多数通过决议。

倒的多数で決議を成立させた. - 白水社 中国語辞典

压倒一切

(一切を倒する→)何よりも重大である. - 白水社 中国語辞典


他们可把我们一家压迫苦了。

彼らは我々一家を迫して苦しめた. - 白水社 中国語辞典

我被地主压迫了一辈子。

私は地主に生涯抑された. - 白水社 中国語辞典

奴隶主的压迫是极其残酷的。

奴隷主の迫は極めて残酷である. - 白水社 中国語辞典

过去我们受剥削受压迫。

昔我々は搾取され迫された. - 白水社 中国語辞典

压制茶

(‘砖茶’‘普洱茶’など)力を加えて固めたお茶. - 白水社 中国語辞典

压倒一切

(一切を倒する→)何よりも重大である. - 白水社 中国語辞典

看对方好惹,就来硬的。

相手がくみしやすしと見れば,高的な態度に出る. - 白水社 中国語辞典

上半场,我队占了绝对优势。

ゲームの前半で,わがチームは倒的に優位に立った. - 白水社 中国語辞典

我们站在被压迫人民一边。

我々は被抑人民の側に立っている. - 白水社 中国語辞典

头很涨,看来血压又升高了。

頭がぼうっとしたが,また血が高くなったようだ. - 白水社 中国語辞典

谁都镇不住这种混乱局面。

誰もこの混乱した情勢を制できない. - 白水社 中国語辞典

反动政府镇压人民群众。

反動政府は人民大衆を鎮する. - 白水社 中国語辞典

人民政府坚决镇压反革命。

人民政府は断固として反革命を鎮する. - 白水社 中国語辞典

他们把群众运动镇压下去了。

彼らは大衆運動を鎮した. - 白水社 中国語辞典

正气逼人

正気が人に迫る,正しい気風に倒される. - 白水社 中国語辞典

有高血压的人,容易患中风。

高血の人は,脳卒中にかかりやすい. - 白水社 中国語辞典

过去他们每天忍受着生活上的重压。

以前彼らは毎日生活上の重に耐えていた. - 白水社 中国語辞典

电压调整部 207对应于多个信号线对中的任意一个,将与该对应的信号线对分别连接的信号节点 NP1、NN1的电压 (信号电压 VP1、VN1)的中间电压作为控制电压 VM,向电压缓和晶体管 202p、202p、…的栅极及电压缓和晶体管 202n、202n、…的栅极供给。

調整部207は、複数の信号線対のうちいずれか1つに対応し、その対応する信号線対にそれぞれ接続される信号ノードNP1,NN1の電(信号電VP1,VN1)の中間電を制御電VMとして電緩和トランジスタ203p,203p,…のゲートおよび電緩和トランジスタ203n,203n,…のゲートに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在信号电压 VP1从“VTT”降低为“VTT-Vα”、信号电压 VN1从“VTT-Vα”上升为“VTT”的情况下,由于伴随着信号电压 VN1的上升,电压缓和晶体管 202p的电导增加,所以可以加快信号电压 VP1的降低速度。

例えば、信号電VP1が“VTT”から“VTT−Vα”に低下し、信号電VN1が“VTT−Vα”から“VTT”に上昇する場合、信号電VN1の上昇に伴って電緩和トランジスタ202pのコンダクタンスが増加するので、信号電VP1の低下速度を速めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在将 (复位电压 )和 (复位电压 +变换信号电压 )输出至垂直信号线 VSL的期间不升压,因此,可以不需要在意源极跟踪器电路的动作点而改变 FD25的升压电平。

このとき、(リセット電)と(リセット電+変換信号電)を垂直信号線VSLに出力している間は昇されないので、ソースフォロワ回路の動作点を気にすることなく、FD25の昇レベルを変えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,3)依赖于层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,2)和 L(3,3),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 3。

また、例えば、階層番号2の縮符号化データL(2,3)は、階層番号3の縮符号化データL(3,2)およびL(3,3)、並びに、非縮データの非縮データブロック1乃至非縮データブロック3に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24A、B和图 25A、B所示的设定画面是选择“低压缩”、“中压缩”和“高压缩”中的任一个项目作为压缩率的结构,处理部设定预先与所选择的项目相对应的压缩率。

図24,25に示した設定画面は、縮率として「低縮」、「中縮」及び「高縮」のいずれかの項目が選択される構成であり、処理部は、選択された項目に予め対応付けられている縮率を設定することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3具备生成表示文字的前景层的前景层生成部 31(第 1图像生成部 )、压缩前景层的可逆压缩部 32、进行缩小图像中的前景层与其它部分的浓度差的处理的浓度差缩小部 34(第 2图像生成部 )、压缩背景层的非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33(颜色决定部 )。

縮処理部3は、文字を表す前景レイヤを生成する前景レイヤ生成部31、前景レイヤを縮する可逆縮部32、画像中の前景レイヤと他の部分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小部34、背景レイヤを縮する非可逆縮部35、及び縮ファイル生成部33を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据接收电路 6c例如图 22所示那样构成,图 6所示的基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3由各基准电压驱动电路 19c驱动的 2条基准电压线 11c即基准电压线 Vref1、Vref3加上作为内部布线的基准电压线 11d的基准电压线 Vref2后的 3条构成。

画像データ受信回路6cは、例えば図22に示すように構成され、図6に示した基準電線Vref1,Vref2,Vref3が、各基準電駆動回路19cが駆動する2本の基準電線11cである基準電線Vref1,Vref3に、内部配線の基準電線11dである基準電線Vref2を加えた3本で構成されることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为设定信息,例如存在: 是否选择了对令由压缩处理部 3生成的压缩文件的文件格式的种类、优先画质的压缩处理的执行进行指示的高精细模式,是否选择了对以高压缩率执行压缩处理进行指示的高压缩模式等。

なお、設定情報としては、例えば、縮処理部3によって生成される縮ファイルのファイルフォーマットの種類、画質を優先した縮処理の実行を指示する高精細モードが選択されたか否か、高縮率での縮処理の実行を指示する高縮モードが選択されたか否か、等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为在生成 TIFF或JPEG的压缩文件的情况下,不能使用本发明的图像压缩方法,所以在选择“TIFF”或“JPEG”作为文件格式的情况下,能够选择“低压缩”、“中压缩”或“高压缩”作为压缩率,但是不能选择“自动”和“手动”。

なお、TIFF又はJPEGの縮ファイルを生成する場合、本発明の画像縮方法は使用できないので、ファイル形式として「TIFF」又は「JPEG」が選択された場合、縮率として「低縮」,「中縮」又は「高縮」の選択は可能であるが、「自動」及び「手動」は選択できないように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩部 106压缩从俘获部105接受到的图像数据,传送给画面数据管理部 113。

画像縮部106はキャプチャ部105より受け取った画像データを縮し、画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样的技术被用于 H.261和 H.263运动补偿的 DCT压缩标准,其包含了低比特率压缩技术。

同じ技法は、低ビットレート縮技法を包含するH.261及びH.263の動き補償DCT縮標準規格において用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是说明由根据第三实施例的图像压缩单元 103进行的压缩处理的流程图。

図23は、本実施形態3に係る画像縮部103による縮処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过串行数据链路 140传送到 RF单元之前,压缩器 120对数字信号的样本进行压缩。

縮器120は、シリアルデータリンク140を通じたRFユニット150への転送前にデジタル信号のサンプルを縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩器 130在数字信号样本通过串行数据链路 140传输之前对其进行压缩。

縮器130は、シリアルデータリンク140を通じた送信の前にデジタル信号サンプルを縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,基站处理器 100应用压缩器 120对信号样本进行压缩。

送信経路に対しては、基地局プロセッサ100は、縮器120を適用して信号サンプルを縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过串行数据链路 240传送到 RF模块 250之前,压缩器 120对信号样本 241进行压缩。

縮器120は、シリアルデータリンク240を通じたRFモジュール250への転送前に信号サンプル241を縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩器 130对数字信号样本 243进行压缩,之后经由串行数据链路 240传送至基带模块210。

縮器130は、シリアルデータリンク240を通じたベースバンドモジュール210への転送前にデジタル信号サンプル243を縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩器 120i/130i将压缩数据分组提供至 OBSAI或 CPRI消息格式的有效载荷部分。

縮器120i/130iは、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのペイロード部分に縮データパケットを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了方便地将压缩数据映射到以太网 MAC帧,压缩数据的 BLOCK_SIZE可以是 4的任意倍数。

「イーサネットMAC」フレームへの縮データの便利なマッピングでは、縮データにおけるBLOCK_SIZEは、4のあらゆる倍数とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩器 120i从基带处理器 410接收输入,压缩器 130i从 DDC 471接收输入。

縮器120iは、ベースバンドプロセッサ410から入力を受信し、縮器130iは、DDC471から入力を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。

ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを縮し、縮信号サンプルをRFユニットに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是描述从负电源 304输出的负输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。

図4は、負電源304から出力される負の出力電Vout (アナログ負電AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。

実施例によれば、前記第1の形式が非縮の形式であり、かつ、前記第2の形式が縮形式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS