意味 | 例文 |
「场」を含む例文一覧
該当件数 : 3519件
今晚演出中有《白毛女》选场。
今晩の公演中に『白毛女』中の特に選ばれた場面が入っている. - 白水社 中国語辞典
会场的嘈杂声一时压不下来。
会場のがやがやとやかましい声はすぐには鎮められない. - 白水社 中国語辞典
这批罪犯将被押送到劳改农场去。
これらの罪人は間もなく労働改造農場に送られる. - 白水社 中国語辞典
他小时生了一场大病后便哑了。
彼は小さい時大病にかかった後口がきけなくなった. - 白水社 中国語辞典
这孩子患了一场大病,后来就变哑巴了。
この子供は大病を患って,その後すぐ口がきけなくなった. - 白水社 中国語辞典
演员一出场,观众马上哑静下来。
役者が舞台に登場すると,観衆はすぐに静かになった. - 白水社 中国語辞典
暴行一直延续到下午三时才收场。
暴行は午後3時まで延々と続いてようやく収まった. - 白水社 中国語辞典
文工团演出一场话剧。
(機関・軍隊に所属する)音楽・演劇団が新劇を1幕公演する. - 白水社 中国語辞典
南北两个战场遥相呼应。
南北の2つの戦場がはるか遠くから向かい合って互いに呼応している. - 白水社 中国語辞典
他的立场坚定,从不摇摆。
彼の立場はしっかりしていて,これまで揺れ動いたことがない. - 白水社 中国語辞典
庄稼正要水,就下了一场雨。
作物がちょうど水を必要としているところへ,ひと雨降った. - 白水社 中国語辞典
看场电影去吧,要不就到公园走走。
映画を見に行こうか,でなければ公園へ行って散歩しようよ. - 白水社 中国語辞典
昨晚的两场足球赛,简直是一边倒。
昨晩のサッカーの試合は2ゲームとも一方が圧倒的優位を占めた. - 白水社 中国語辞典
出场唱歌的,一水儿是五六岁的小娃娃。
舞台に出て歌ったのは,すべて同じく5,6歳の子供である. - 白水社 中国語辞典
饮场((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
役者が舞台で湯水を飲んで喉を潤す. - 白水社 中国語辞典
这个篮子你别拿走,我要拿它派用场。
この手提げかご,持って行くな,私がそれを何かに利用するから. - 白水社 中国語辞典
这根木料长,可以派别的用场。
この木材は長いから,ほかの(用途に当てることができる→)使い道がある. - 白水社 中国語辞典
这种陈腐的思想,还有一定的市场。
このような陳腐な思想が,まだある程度売れ口がある(喜ばれている). - 白水社 中国語辞典
战士们浴血沙场,奋勇杀敌。
兵士たちは砂漠(戦場)で血みどろになり,勇敢に敵と戦う. - 白水社 中国語辞典
一定要预测市场情况。
必ずマーケットの状況を前もって推測しなければならない. - 白水社 中国語辞典
天气非常闷热,大家都预感到将要下一场雨。
非常に蒸し暑いため,皆はひと雨降るだろうと予感した. - 白水社 中国語辞典
站稳立场
(しっかりとある立場に立つ→)(政治的に)しっかりとした立場を保つ. - 白水社 中国語辞典
在这场斗争中,大家一定要站稳脚跟。
この闘争中,皆はしっかりとした立場に立たなければならない. - 白水社 中国語辞典
学习也是战斗,教室就是我们的战场。
学習も戦闘であり,教室は戦場にほかならない. - 白水社 中国語辞典
体育老师把操场的面积丈量了一遍。
体育の先生が運動場の面積を1度測量した. - 白水社 中国語辞典
他因为言语不检点招惹了一场大风波。
彼はうかつな言葉を吐いて大騒動を引き起こした. - 白水社 中国語辞典
没法子,硬着头皮到他家去找场。
仕方がない,思い切って彼の家に出かけてわびを入れよう. - 白水社 中国語辞典
进了考场,他还保持着镇定的情绪。
試験場に入っても,彼はまだ落ち着いた気持ちを保っていた. - 白水社 中国語辞典
连十七岁的孩子也被征兵到战场去。
17歳の少年でさえも召集され戦場に駆り出される. - 白水社 中国語辞典
这场争执,怕吵到天黑也完不了。
このいさかいは,日が暮れるまでわーわーやっても終わらないだろう. - 白水社 中国語辞典
他是在那个商场买的,我可以作证人。
彼があのマーケットで買ったことは,私が証人となることができる. - 白水社 中国語辞典
飞机只好在西安降落,在机场滞留一夜。
飛行機はやむなく西安に着陸し,空港に一晩止まった. - 白水社 中国語辞典
这个演员一出场就抓住了观众。
この役者は登場したとたん観客をすっかり引きつけた. - 白水社 中国語辞典
运动员排列成八路纵队绕场一周。
選手たちは8列縦隊に並んで競技会場を一周した. - 白水社 中国語辞典
扫盲不能走过场。
非識字者をなくす運動は適当にお茶を濁すことはできない. - 白水社 中国語辞典
亚洲服装走红日本市场。
アジアファッションが日本市場で受けている.(業界用語で‘走红于…’とも言う.) - 白水社 中国語辞典
机场上,军乐队正在作乐,以迎接贵宾。
空港では,軍楽隊が演奏し,貴賓を迎えているところだ. - 白水社 中国語辞典
这能够通过合计重要场景数据中的各重要场景的时间、算出重要场景的总再现时间来实现。
これは、重要シーンデータにおける各重要シーンの時間を合計して、重要シーンの総再生時間を算出することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以构成为,例如当一次按下本重要场景再现指示按钮 508时,开始重要场景的再现,当再次按下时,结束重要场景的再现,回到通常再现。
これは、例えば、本重要シーン再生指示ボタン508が一度押された場合には、重要シーンの再生開始を行い、もう一度押された場合には重要シーンの再生を終了し、通常再生に戻るように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 10中,为了方便起见,当前的再现位置是 10秒的位置,由再现场景决定部 204决定的再现场景,取图 6(a)和图 7(a)的再现场景为例。
なお、図10においては、便宜上、現在の再生位置が10秒の位置であり、再生シーン決定部204で決定した再生シーンは、図6(a)および図7(a)の再生シーンを例に取っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,当这些场景的合计不进入在再现场景决定参数输入部 205中输入的再现时间或再现比例时,用等级最低的场景的长度,调整再现时间。
ただし、これらのシーンの合計が再生シーン決定パラメタ入力部205において入力した再生時間あるいは再生割合に入らない場合には、ランクの最も低いシーンの長さで、再生時間を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所图示的,I/P转换器 110使用三个场部分的图像数据 (当前的 (接着的 )、1个场之前的 (目前的 )以及 2个场之前 (过去的 ))来执行转换。
I/P変換部110は、図2に示すように、現在(Next)、1フィールド前(Current)および2フィールド前(Past)の3フィールド分の画像データを用いて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未示出的场存储器中保存在 I/P转换器 110中输入的当前 (接着的 )场的图像数据,并且其作为过去的场的图像数据而被使用。
I/P変換部110に入力される現在(Next)フィールドの画像データは、図示しないフィールドメモリに保存され、過去フィールドの画像データとして使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,拍摄场所信息生成部 25基于例如拍摄装置 20所具备的 GPS(Global Positioning System)等来把握拍摄场所,生成拍摄场所信息。
一方、撮像場所情報生成部25は、例えば撮像装置20に備えられるGPS(Global Positioning System)などに基づいて撮像場所を把握し、撮像場所情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。
例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S71中,将夜景场景作为确定场景,在步骤 S73中,向图形生成器 42请求与确定场景对应的特征的输出。
ステップS71では夜景シーンを確定シーンとし、ステップS73では確定シーンに対応するキャラクタの出力をグラフィックジェネレータ42に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,适合于动态的拍摄视场的特定调整基准的参照在拍摄视场像的运动满足第一条件,并且拍摄视场像的亮度满足第二条件时得到允许。
したがって、動的被写界に適した特定調整基準の参照は、被写界像の動きが第1条件を満足し、かつ被写界像の輝度が第2条件を満足するときに許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S73中将夜景场景作为确定场景,在步骤 S75中,对图形生成器 42要求与确定场景对应的字符的输出。
ステップS73では夜景シーンを確定シーンとし、ステップS75では確定シーンに対応するキャラクタの出力をグラフィックジェネレータ42に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当不存在重要场景数据时,起动解析动画数据输入部 201、特征数据生成部202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、重要场景数据生成部 203、重要场景数据保持部 210的各部,显示生成重要场景数据还是没有重要场景数据,执行通常再现。
なお、重要シーンデータが存在しない場合には、解析動画データ入力部201、特徴データ生成部202、特徴データ保持部213、特徴データ入力部214、重要シーンデータ生成部203、重要シーンデータ保持部210の各部を起動し、重要シーンデータを生成するか、重要シーンデータがないことを表示し、通常再生を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 1017中的判断结果,判断到达了该再现场景的结束位置时,通过重复步骤 1009到步骤 1017,顺次地再现由再现场景决定部 204决定的再现场景,当结束再现由再现场景决定部 204决定的全部再现场景时,在步骤 1014识别这个情况,结束再现。
一方、ステップ1017における判断の結果、当該再生シーンの終了位置に到達したと判断した場合には、ステップ1009乃至ステップ1017を繰り返すことにより、再生シーン決定部204で決定した再生シーンを順次再生し、再生シーン決定部204で決定したすべての再生シーンを再生し終わると、ステップ1014でそれを認識し、再生を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |