「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 132 133 次へ>

因而,鉴于预测误差信号,决定要采用频变换还是要将预测误差信号保持在空间中。

したがって、周波数領の変換を用いるか又は予測誤差信号を空間領で保持するかは、予測誤差信号を考慮した上で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个方面,空间中的样本可通过与用于频中的系数的方法基本上相同的方法进行编码。

本発明の一視点によると、周波数領の係数について用いられたのと基本的に同一の方法によって、空間領のサンプルを符号化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,解码器可包括用以对频中的系数进行逆量化和逆变换或者对空间中的样本进行逆量化的所有手段。

さらに、復号化器(復号器)は、周波数領における係数を逆量子化して逆変換するか又は空間領におけるサンプルを逆量子化するためのすべての手段を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区 Target1进行恢复处理将恢复被摄体区 Target1的模糊并获得聚焦图像。

被写体領Target1に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領Target1はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区 Target2进行恢复处理将恢复被摄体区 Target2的模糊并获得聚焦图像。

被写体領Target2に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領Target2はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对被摄体区 Target3进行恢复处理将恢复被摄体区 Target3的模糊并获得聚焦图像。

被写体領Target3に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、被写体領Target3はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121从基于 AF模式所确定的至少一个焦点检测区中确定焦点检测区,然后进行步骤 S202及后续步骤中的处理。

AFモードに基づいて決められた少なくとも1つ以上の焦点検出領の中から焦点検出領を決め、ステップS202以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将图像中位于由摄像镜头 137确定的能进行模糊恢复的距离的范围(第一距离 Dist11至第二距离 Dist12)内的被摄体的区设置为模糊可恢复区

そこで、撮影レンズ137によって決まるボケ修復可能な距離範囲(第1距離Dist11〜第2距離Dist12)内に位置する被写体の画像内における領を、ボケ修復可能領として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将图像中位于由摄像镜头 137确定的能进行模糊恢复的距离范围 (第一距离 Dist11至第二距离 Dist12)内的被摄体的区设置为模糊可恢复区

そこで、撮影レンズ137によって決まるボケ修復可能な距離範囲(第1距離Dist11〜第2距離Dist12)内に位置する被写体の画像内における領を、ボケ修復可能領として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选使第四 OB区 64中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L大于第三 OB区 64中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L。

そこで、第3のOB領63より第4のOB領64の方のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,优选使第五 OB区 65中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L大于第六 OB区 66中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L。

そこで、第6のOB領66より第5のOB領65の方のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方がよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第三 OB区 63包括第一遮光像素 910时,在第四 OB区 64中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第3のOB領63が、第1の遮光画素910の時には、第4のOB領64には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第六 OB区 66包括第一遮光像素 910时,在第五 OB区 65中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第6のOB領66が、第1の遮光画素910の時には、第5のOB領65には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第九 OB区 69包括第一遮光像素 910时,在第十 OB区 70中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。

第9のOB領69が、第1の遮光画素910の時には、第10のOB領70には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这改善了各个 OB区中的像素之间的结构连续性,因此可以在不影响有效像素区 60中的感光像素 110的特性的情况下去除噪声。

このようにすれば、各OB領間の画素の構造上のつながりをよくすることができるので、有効画素領60の感光画素110に対して特性上の影響を与えることなく、ノイズ除去が実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23A和 23B是图示闪光灯调光区的示例的图;

【図23】フラッシュ調光エリアの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

AE/AWB检测单元 73将一个屏幕的第二图像数据划分成预定数目 (例如 8×8= 64)的小区,并根据设定的加权中心坐标 WL(X,Y)来决定每个小区的权重。

AE/AWB検出部73は、1画面分の第2画像データを所定個(例えば8x8=64個)の小領に分割して、設定された重み付け中心座標(X,Y)に応じた小領ごとの重みを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对加权中心坐标 WL(X,Y)周围的小区给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区给定较小的权重“4”、“2”或“1”。

重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領には最も高い重み「8」を与え、小領がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区给定较小的权重“4”、“2”或“1”。

重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領には最も高い重み「8」を与え、小領がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S47中,AE/AWB检测单元 73检测每个小区的对象亮度,对每个小区的测光值 (对象亮度 )赋予相应的权重,执行曝光操作处理,并计算第一测光值 (曝光值 )。

S47では、AE/AWB検出部は、それぞれの小領について被写体輝度を検出し、小領ごとの測光値(被写体輝度)に対応する重みを付けて露出演算処理を行ない、第1測光値(露出値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对加权中心坐标 (X,Y)周围的小区 A5L给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区给定较小的权重“4”、“2”或“1”。

重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領には最も高い重み「8」を与え、小領がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区 A5R给定最高的加权“8”,并对远离中心的小区给定较小的加权“4”、“2”或“1”。

重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領には最も高い重み「8」を与え、小領がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示按照本发明一个实施例分配空 RE给在包括导频符号的 OFDM符号区之中包括导频符号的仅特定的 OFDM符号区的方法的例子的示意图;

【図8】本発明の一実施例として、パイロットシンボルを含むOFDMシンボル領のうち特定OFDMシンボル領のみにヌルREを割り当てる方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(a)图示将空 RE仅分配给分配了第一天线的导频符号 (R0)和第二天线的导频符号 (R1)的 OFDM符号区的特定的 OFDM符号区

図10(a)は、第1のアンテナに対するパイロットシンボル(R0)及び第2のアンテナに対するパイロットシンボル(R1)が割り当てられたOFDMシンボル領のうち特定OFDMシンボル領のみにヌルREが割り当てられた場合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(b)图示将空 RE仅分配给分配了第三天线的导频符号 (R2)和第四天线的导频符号 (R3)的 OFDM符号区的特定的 OFDM符号区

図10(b)は、第3のアンテナに対するパイロット及び第4のアンテナに対するパイロットシンボル(R2、R3)が割り当てられたOFDMシンボル領のうち特定OFDMシンボル領のみにヌルREが割り当てられた場合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释 1可以与帧 601中的第一区以及与帧 601中的第二区相关联。

例えば、注釈1は、フレーム601における第1の領に関連付けられることができ、フレーム602においては別の第2の領に関連付けられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道干扰去除部件 31使来自时载波频率偏移校正部件 21的 OFDM时信号经过信道干扰去除处理,将得到的信号提供给 FFT计算部件 22。

チャネル干渉除去部31は、時間領周波数オフセット補正部21からのOFDM時間領信号に、チャネル干渉除去処理を施し、FFT演算部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S10中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区在内的面部区的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。

ステップS10において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領を含む顔領の画像データを、HSV色空間からRGB色空間に色空間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如作为面部信息取得包围面部区的框的坐标、或该面部区内含有的被摄物体的眼位置的坐标 (以下,称为“眼位置坐标”)。

具体的には例えば、顔領を囲む枠の座標や、当該顔領内に含まれる被写体の眼の位置の座標(以下、「眼位置情報」と呼ぶ)等が、顔情報として取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如图像处理部 7基于面部信息中的眼位置信息,将眼周边的规定区设定为“肤色取得区”。

具体的には例えば、画像処理部7は、顔情報のうち眼位置情報に基づいて、眼の周辺の所定領を「肌色取得領」として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S31中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区在内的面部区的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。

ステップS31において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領を含む顔領の画像データを、HSV色空間からRGB色空間に色空間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)也可从面部检测处理检测出的面部区中,提取相当于容易发生反光分量的人物的额头、脸颊、鼻的部分,并从该部分中指定处理区

(2)顔検出処理により検出された顔領から、テカリ成分の発生しやすい人物の額、頬、鼻に相当する部分を抽出し、当該部分から処理領を指定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)用户也可一边观看显示部 10所显示的图像,一边经由未图示的操作输入部件指定肤色区或处理区

(3)肌色領や処理領を、ユーザが表示部10に表示された画像を見ながら、不図示の操作入力部材を介して指定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

溢出栅极电极 (OFG)43相当于第二复位栅极电极,而溢出漏极区 38相当于复位漏极区

オーバーフローゲート電極(OFG)43は、第2リセットゲート電極に相当し、オーバーフローどれ印領38は、リセットドレイン領に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是依照实施例的 SRS带宽分配;

【図3】一実施形態によるSRS帯巾割り当てである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是依照实施例的 SRS带宽分配;

【図7】一実施形態によるSRS帯巾割り当てである。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFT将调制信号变换到频

DFTは、変調信号を周波数ドメインへと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,禁止了 2.4GHz带宽的使用。

この結果、2.4GHzの周波数帯の利用が禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,2.4GHz带宽被再次使用。

この結果、2.4GHzの周波数帯が再び利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第二频带完全在第一频带之外,而在其它的实施例中第一和第二频带可能是部分重叠的。

ある複数の実施形態では、第2の周波数帯は、第1の周波数帯の完全に範囲外であり、他方で別の実施形態では、第1の周波数帯と第2の周波数帯とに部分的な重なりがあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,拍摄信息提取部 6从记录在记录部 5中的图像数据的规定的区 (例如标题区 )中提取拍摄信息。

次に、撮像情報抽出部6が、記録部5に記録されている画像データの所定の領(例えばヘッダ領)から撮像情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波器111~ 115是提取以图像 100中的关注像素 101为中心的小区 (例如 3×3像素的图像100中的区 )的边缘的边缘提取滤波器。

フィルタ111〜115は、画像100中の注目画素101を中心とする小領(例えば、3×3画素の画像100中の領)のエッジを抽出するエッジ抽出フィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率变换部 12,可以取出该帧图像的中央区、削除其周边区使该分辨率降低,也可以间隔取出该帧图像内的像素使分辨率降低。

解像度変換部12は、当該フレーム画像の中央領を切り出し、その周辺領を削除して当該解像度を低下させてもよいし、当該フレーム画像内の画素を間引いて、低下させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该设置,以部分区传播防止模式,编码模式切换部分 29与全区传播防止模式相比可以减小从错误的恢复完成的周期。

これにより、部分領伝搬防止モードにおいて、符号化モード切換部29は、全領伝搬防止モードと比較して、エラーから復帰するまでの期間を短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副载波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频的信号变换为时的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領の信号を時間領の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)40对包含映射到各个副载波的导频信道的信号进行快速傅立叶逆变换,将频的信号变换为时的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)40は、各サブキャリアにマッピングされたパイロットチャネルを含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領の信号を時間領の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4B所示,标头区及图像数据区存储代表了连拍图像的一张主图像和紧随其后的连续 N-1张的副图像的信息。

ヘッダ領および画像データ領には、図4Bに示すように、連写画像を代表する1枚の主画像と、その後に連続してN−1枚の副画像の情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜夹持器 34定位在车辆玻璃窗 31的上部区内并位于设置在第一天线区CN 10201743468 AA 说 明 书 4/6页31或第二天线区 32上的天线连接点上方。

ミラーボス34は、車両用窓ガラス31の上部領であって、第1のアンテナ領31又は第2のアンテナ領32のいずれかの上に配設されたアンテナ接続点の上方に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示部 10的显示画面上显示表示第一注视区的运动检测框 101a和表示第二注视区的人物检测框 102a。

表示部10の表示画面には、第1の注視領を示す動き検出枠101aと、第2の注視領を示す人物検出枠102aとが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13A所示,拍摄者注视 EVF1110a,从而视线检测部 1112a检测拍摄者正在注视的区,并将注视区的信息通知给控制部 13。

図13(a)に示されるように、EVF1110aを覗くことで視線検出部1112aが撮影者の注視している領を検出し、注視領の情報を制御部13に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS