「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 132 133 次へ>

在块 410处使用 CAZAC序列的频版本。

ブロック410でCAZACシーケンスの周波数ドメインバージョンが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明正常子帧中的 SRS传输 BW的图;

【図8】一般的なサブフレームでSRS伝送帯を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作单元 120的表面,在其左侧的区具有触摸面板显示器 130,在右侧的区具有显示操作部 140(显示灯 142以及作为硬件按钮的电源键 144、节能键 146及起始键 148)。

操作ユニット120の表面には、その左側の領にタッチパネルディスプレイ130が、右側の領に表示操作部140(表示灯142ならびにハードウェアボタンである電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)が、備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正规模式下,预览区3000的大小是图标模式与简易模式中间的大小,在功能选择区 2000中与功能设定的图标一起文本显示功能名称。

レギュラーモードにおいては、プレビュー領3000の大きさはアイコンモードとエキスプレスモードとの中間の大きさであって、機能選択領2000には機能設定のアイコンとともに機能名称がテキスト表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像 (除了边缘部分的空白区的图像区 )的第 1行的读取图像中进行判断的情况下,对进行一次步骤 S101~ S108而获取的第 1行的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。

原稿画像(縁部の空白領を除いた画像領)の1ライン目の読取画像で判断する場合は、ステップS101〜S108までを1回行って取得した1ライン目の第1読取画像と第2読取画像を比較し判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,获取第 1读取图像和第 2读取图像,并将第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区中,将第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区中 (步骤 S203~ S204;否 )。

図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、第1読取画像と第2読取画像を取得して、第1読取画像はRAM14の第1所定領に一時保存し、第2読取画像はRAM14の第2所定領に一時保存する(ステップS203〜S204;No)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的一部分区中进行判断的情况下,可以在开始第 2次扫描读取并从该一部分区中获取了第2读取图像的时刻进行判断,并根据判断结果而进行图10~图12中说明的动作变更的控制。

原稿画像の一部領で判断を行う場合には、2回目の走査読み取りを開始しその一部領から第2読取画像を取得した時点で判断を行い、判断結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的全部区中进行判断的情况下,可以在第 2次扫描读取中从该全部区中获取第 2读取图像并完成读取动作,并根据判断结果而进行图 14和图 15中说明的动作变更的控制。

原稿画像の全領で判断する場合は、2回目の走査読み取りにてその全領から第2読取画像を取得し読取動作を完了させ、判断結果に応じて図14および図15で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像的一部分区中进行判断的情况下,可以在原稿 M的前端侧到达了第2读取部 47且从该一部分区中获取了第 2读取图像的时刻进行判断,并根据判断结果而进行图 10~图 12中说明的动作变更的控制。

原稿画像の一部領で判断を行う場合には、原稿Mの先端側が第2読取部47に到達しその一部領から第2読取画像を取得した時点で判断を行い、判断結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使生产性优先的情况下,如图 10(以及图 12)中所说明那样,该比较在原稿图像的一部分区中进行,在更可靠地判别普通调色剂和脱色调色剂的混合存在的情况下,如图 14(以及图 15)中所说明那样,该比较在原稿图像的全部区中进行。

この比較は、生産性を優先させる場合は、図10(および図12)で説明したように原稿画像の一部領で行い、通常トナーと消色トナーの混在を判別する場合は、図14(および図15)で説明したように原稿画像の全領で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4是示例性显示输出图像区分割的图。

【図4】出力画像のブロック分割の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,以图 5A为输入图像,以图 5B为图 5A的输出图像 (画与画图像 ),并以确定图 5B中的区 1、区 3、以及区 13的顶点数据处理为例进行了说明,关于其他其他区的顶点数据的确定处理可容易地根据以上例子类推。

以上、図5(a)の入力画像に対する図5(b)の出力画像(PbyP画像)において、一例としてブロック1、ブロック3及びブロック13の頂点データ確定処理について説明したが、他のブロックの頂点データの確定処理も容易に類推可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,未许可的 60GHz带宽提供了一种这样的可能的操作范围。

例えば、無認可の60GHz帯がこのような動作範囲を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10描述利用全局信息的示例率失真估计的流程图。

【図10】大情報による例示のレート歪推定の流れ図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果运动矢量的代表值比阈值大,则将当前帧的任意区设定为参照范围 (S23003),如果运动矢量的代表值比阈值小,则将过去、将来或当前帧中的任意区设定为参照范围 (S22004)。

動きベクトルの代表値が閾値よりも大きければ、現在フレームにおける任意領を参照範囲に設定する(S23003)。 動きベクトルの代表値が閾値よりも小さければ、過去、未来、又は現在フレームにおける任意領を参照範囲に設定する(S2300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作单元 120的表面,在其左侧的区具有触摸面板显示器 130,在右侧的区具有显示操作部140(作为显示灯 142以及硬件按键的电源键 144、节能键 146以及主页键 148)。

操作ユニット120の表面には、その左側の領にタッチパネルディスプレイ130が、右側の領に表示操作部140(表示灯142ならびにハードウェアボタンである電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)が、備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在普通模式下,预览区 3000的大小是图标模式与快捷模式中间的大小,在功能选择区2000与功能设定的图标一起文本显示功能名称。

レギュラーモードにおいては、プレビュー領3000の大きさはアイコンモードとエキスプレスモードとの中間の大きさであって、機能選択領2000には機能設定のアイコンとともに機能名称がテキスト表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在 3个显示模式之中的图标模式中,在功能选择菜单中仅显示图标组 2100,以使得预览区 3000变得最广,能够将更多的预览信息显示在预览区 3000。

このように、3つの表示モードの中のアイコンモードでは、プレビュー領3000が最も広くなるように機能選択メニューにおいてアイコン群2100のみが表示されて、より多くのプレビュー情報をプレビュー領3000に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以图标模式显示功能选择区 2000时,由于能够增大预览区 3000,故如图 20所示,能以提高用户的可视性以及用户的操作性的方式显示预览图像。

このように、機能選択領2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領3000が広がり、図20に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以读取、压缩来自第一单元的所有红 (R)像素的数据并存储在照相机存储器 45的区 83中,跟随用于红行中的绿 (GR)像素的相同处理,压缩数据存储在存储器 45的区 85中。

第1のユニットのすべての赤(R)画素からのデータを、読み取り、圧縮し、かつカメラのメモリ45の領83に保存することができ、続いて読み取られた行中の緑(GR )画素について同じことが行われ、圧縮されたデータは、メモリ45の領85に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

· 在其中 PUCCH上的宽带 CQI或宽带 CQI/PMI传输被丢弃的情况下,则: a) 对于非频率选择性 CQI报告模式,什么也不做(因为宽带 CQI或宽带 CQI/PMI将无论如何在下一个报告实例处被传输);

・PUCCH上で広帯CQIまたは広帯CQI/PMIの送信がドロップされる場合、a)非周波数選択性のCQIの報告モードに対しては、何もしない(広帯CQIまたは広帯CQI/PMIは、いずれにしても、次の報告インスタンスで送信されることになるため)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,候选预测区选择器 243计算画面 401上的块 511(在空间上与对象块 501位于同一位置 )与搜索到的预测邻接区 501M之间的空间位移量 602P,作为预测运动矢量,经由 L203输出到差分器 204。

最後に候補予測領選択器243は、画面401上のブロック511(対象ブロック501と空間的に同一位置にある)と、探索された予測隣接領501Mとの間の空間的な変位量602Pを予測動きベクトルとして算出し、L203経由で差分器204に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述例子中,在由参照帧编号指示的参照图像上对预测对象块 502的运动矢量602进行定标,由此,设定模板匹配的搜索区,但是,搜索区的设定方法不限于该手法。

上記の例では、予測対象ブロック502の動きベクトル602を参照フレーム番号により指示される参照画像上にスケーリングすることにより、テンプレートマッチングの探索領を設定しているが、探索領の設定方法はこの手法には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,候选预测区选择器 243计算画面 401上的块 512(在空间上与预测对象块 502位于同一位置 )与搜索到的预测邻接区 502M之间的空间位移量 602P,作为预测运动矢量,经由L203输出到差分器 204。

最後に、候補予測領選択器243は、画面401上のブロック512(予測対象ブロック502と空間的に同一位置にある)と、探索された予測隣接領502Mとの間の空間的な変位量602Pを予測動きベクトルとして算出し、L203経由で差分器204に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该区扩大处理是用该最外周的像素掩埋读取结果的最外周的像素的一个像素外侧,使得可对读取结果的最外周的像素执行后述的中和色边缘区确定处理等的处理 (参照图 3上段 )。

この領拡大処理は、読取結果の最外周の画素の1画素外側をこの最外周の画素で埋め、読取結果の最外周の画素に対して後述する無彩色エッジ領特定処理などを可能にする処理である(図3上段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作单元120的表面上,其左侧的区具备触摸面板显示器 130,右侧的区具备显示操作部 140(显示灯 142以及作为硬件按钮的电源键 144、节能键 146以及主页键 148)。

操作ユニット120の表面には、その左側の領にタッチパネルディスプレイ130が、右側の領に表示操作部140(表示灯142ならびにハードウェアボタンである電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)が、備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常模式下,预览区 3000的大小是图标模式与快捷模式的中间大小,在功能选择区 2000中与功能设定的图标一起文本显示功能名称。

レギュラーモードにおいては、プレビュー領3000の大きさはアイコンモードとエキスプレスモードとの中間の大きさであって、機能選択領2000には機能設定のアイコンとともに機能名称がテキスト表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的 (a)是示出纵向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图,图 6的 (b)和图 6的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图。

【図6】(a)は、縦方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的 (a)是示出横向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图,图 7的 (b)和图 7的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图。

【図7】(a)は、横方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的 (a)是示出纵向横向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图,图 8的 (b)和图 8的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区的图像和投影图像的图。

【図8】(a)は、縦横方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,关于在重复部分 OA1中的比线段 EL1更靠后的后侧的区 NA1的像素值,只使用左侧方的摄影图像 P3,关于比线段 EL2更靠右的右侧的区 NA2的像素值,只使用前方的摄影图像 P1。

したがって、重複部分OA1のうち線分EL1より後側の領NA1の画素の値については左側方の撮影画像P3のみが用いられ、線分EL2より右側の領NA2の画素の値については前方の撮影画像P1のみが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,关于在重复部分 OA3中的比线段 EL3更靠前的前侧的区 NA3的像素值,只使用左侧方的摄影图像 P3,关于比线段 EL4更靠右的右侧的区 NA4的像素值,只使用后方的摄影图像 P2。

したがって、重複部分OA3のうち線分EL3より前側の領NA3の画素の値については左側方の撮影画像P3のみが用いられ、線分EL4より右側の領NA4の画素の値については後方の撮影画像P2のみが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,由于刹车灯 99也对区 LA3照明得较亮,故左侧摄像机 53取得的摄影图像 P3含有的区 LA3中存在的被摄物体的像变得过亮,从而产生白斑。

一方で、領LA3についてはブレーキランプ99によって明るく照明されることから、左サイドカメラ53で取得される撮影画像P3に含まれる領LA3に存在する被写体の像は極端に明るくなりすぎ、白とびが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,增加了其光轴朝向前灯 98所照明的区的前置摄像机 51的摄影图像 P1的数据量,减少了其光轴不朝向前灯 98所照明的区的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。

換言すれば、ヘッドライト98が照明する領に光軸が向けられたフロントカメラ51の撮影画像P1のデータ量を増加させ、ヘッドライト98が照明する領に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,增加了其光轴朝向刹车灯 99所照明的区的后置摄像机 52的摄影图像 P2的数据量,减少了其光轴不朝向刹车灯 99所照明的区的左侧摄像机 53的摄影图像 P3的数据量。

換言すれば、ブレーキランプ99が照明する領に光軸が向けられたバックカメラ52の撮影画像P2のデータ量を増加させ、ブレーキランプ99が照明する領に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮影画像P3のデータ量を減少させているともいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统 100可以是宽带无线通信系统。

無線通信システム100は広帯無線通信システムかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,数据部分跟随在 80MHz的宽信道上。

そして、80MHzの帯幅のチャネル上にデータ部分が後続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种色调调整是小色 1201中的颜色转换。

この色調調整はスモールガマット1201における色変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在小色 1201中的色调调整的一个示例如图 6所示。

図6に、スモールガマット1201内における調整例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,如图 8所示,从亮度信息图 F1中的亮度信息提取预定带 1到 N的多个亮度信息,并且产生指示各个频带的亮度信息的带亮度信息图 R11到 R1N。

具体的には、図8に示されるように、輝度情報マップF1における輝度情報から、所定の帯1乃至帯Nの輝度情報が抽出され、その帯それぞれの輝度情報を示す帯輝度情報マップR11乃至R1Nが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从边沿信息图 F(K+1)到 FM中的边沿信息提取预定带 1到 N的多个边沿信息,并且产生指示各个带的边沿信息的带边沿信息图 R(K+1)到R(K+1)N、...、以及 RM1到 RMN。

さらに、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおけるエッジ情報から、所定の帯1乃至帯Nのエッジ情報が抽出され、その帯それぞれのエッジ情報を示す帯エッジ情報マップR(K+1)1乃至R(K+1)N,…,RM1乃至RMNが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S514中,如果从位置检测单元 532提供了指示被摄体区的中心位置位于预定区内部的信息,则原始数据记录控制单元 533控制存储控制器 58并且把关于快门帧的原始数据记录在 DRAM 40中。

ステップS514において、RAWデータ記録制御部533は、位置検出部532から、被写体領の中心位置が所定領内にある旨の情報が供給されると、メモリコントローラ58を制御し、シャッタフレームについてのRAWデータをDRAM40に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S515中,修剪框设置单元 534基于来自位置检测单元 532的坐标信息,在快门帧中设置与由来自位置检测单元 532的坐标信息指示的被摄体区的大小相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区

ステップS515において、トリミング枠設定部534は、位置検出部532からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、位置検出部532からの座標情報で表される被写体領の大きさに応じた数のトリミング枠を、被写体領を含むように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S613中,坐标信息保持单元 631保持来自坐标信息获得单元 531的被摄体区的坐标信息并且将预定数目帧前的被摄体区的坐标信息提供给位置比较单元 632。

ステップS613において、座標情報保持部631は、座標情報取得部531からの被写体領の座標情報を保持するとともに、所定数フレーム前の被写体領の座標情報を位置比較部632に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,如图 27所示,位置比较单元 632确定预定数目帧前的被摄体框 (被摄体区 )Hp的中心位置的坐标 Cp(Xcp,Ycp)与此帧的被摄体框 (被摄体区 )H的中心位置的坐标 C(Xc,Yc)之间的距离是否超过预定阈值。

具体的には、位置比較部632は、図27に示されるように、所定数フレーム前の被写体枠(被写体領)Hpの中心位置の座標Cp(Xcp,Ycp)と、今回フレームの被写体枠(被写体領)Hの中心位置の座標C(Xc,Yc)との距離が、所定の閾値より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

大小确定单元 731基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区的坐标信息,确定输入图像的特定帧中的被摄体区的大小,并且根据确定结果将用于指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。

サイズ判定部731は、座標情報取得部531からの被写体領の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領のサイズを判定し、判定の結果に応じて、イメージャ32に、撮像を指示する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S713中,大小确定单元 731基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区的坐标信息,确定输入图像的特定帧中的被摄体区的大小是否达到例如用户预先决定的目标大小。

ステップS713において、サイズ判定部731は、座標情報取得部531からの被写体領の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領のサイズ(大きさ)が、例えば、ユーザによって予め決められた目標サイズになったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,多视点图像的合成处理开始,并且当完成一个多视点图像的合成处理时,如图 17C所示,显示控制单元 280改变左端的矩形区 (对应于长度 L11的矩形区 )的显示状态 (例如,改变为灰色 )。

続いて、多視点画像の合成処理が開始されて、1つの多視点画像の合成処理が終了した場合には、図17(c)に示すように、表示制御部280が、左端の矩形領(長さL11に対応する矩形領)の表示状態を変更する(例えば、グレー色に変更する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 17C所示,只要完成多视点图像的合成处理,显示控制单元 280就通过合成的多视点图像的数目从左端顺序地改变矩形区 (对应于长度 L12到 L16的矩形区 )的显示状态。

また、図17(c)に示すように、多視点画像の合成処理が終了する毎に、表示制御部280が、合成処理が終了した多視点画像の数だけ、左端からの矩形領(長さL12乃至L16に対応する矩形領)の表示状態を順次変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中形成有用于检测从第一方向进入的光的多个像素 130的第一像素区和其中形成有用于检测从第二方向进入的光的多个像素的第二像素区被设置在成像器件中。

撮像素子中に、第1の方向から入射した光を検出する画素130が複数個形成された第1の画素領と、第2の方向から入射した光を検出する画素230が複数個形成された第2の画素領を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS