意味 | 例文 |
「基」を含む例文一覧
該当件数 : 12075件
并且,虽然基站 102利用波束成形通过相关联的覆盖范围向随机散布的接入终端 116和 122进行发射,但与经由单一天线发射到所有CN 10201750113 AA 说 明 书 7/16页其接入终端的基站相比,在相邻小区中的接入终端可经受较少干扰。
また、基地局102が、関連付けられた有効通信範囲にランダムに散在したアクセス端末116、122に送信するためにビームフォーミングを利用している間、近隣セル内のモバイル・デバイスは、すべてのアクセス端末に対して単一のアンテナによって送信している基地局に比べて、少ない干渉しか被らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
已观测到由接入终端分派到基站或 eNB的状态报告具有通常已设定为第一遗漏PDU的序号 SN的 ACK SN字段 (例如,第一遗漏 PDU SN不包括于发送到基站或 eNB的报告中 )。
アクセス端末によって、基地局またはeNBにディスパッチされたステータス・レポートは、ACK SNフィールドを有し、これは、一般に、最初の見失われたPDUのSNのシーケンス番号に設定されている(例えば、最初の見失われたPDU SNは、基地局またはeNBへ送信されたレポートには含まれていない)ことが判明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不限制或损失一般性的情况下,应注意,在 504处产生的部分状态报告需要与由与接入终端 (例如,接入终端 202)相对应的基站或 eNB(例如,基站 204)规定的 UL准予的最大大小相称。
限定したり、一般性を失うことなく、504で生成される部分的ステータス・レポートは、(例えばアクセス端末202のような)アクセス端末と協調して、基地局またはeNB(例えば、基地局204)によって制御される最大サイズのUL許可に適応する必要があることが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
工作在相同频谱 (frequency spectrum)的 BS通常共享 PA前导。
PAプリアンブルは、同じ周波数スペクトルの基地局間で共用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,MS可以在时间 t3开始与 BS的数据通信。
よって、移動局は、時間t3で、基地局とデータ通信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,MS可在时间t2开始与 BS的数据通信。
よって、前記移動局は、時間t2で、基地局とデータ通信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,MS可在时间 t1开始与 BS的数据通信。
よって、移動局は、時間t1で、基地局とデータ通信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
过滤准则指明 AS希望被通知终端用户已注册。
フィルタ基準は、ASが、エンドユーザ登録の通知を受けることを望むことを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明的一个实施例的装置的功能框图。
【図1】本発明のある実施形態に基づく装置の機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1,将描述根据本发明的装置 100的示例性实施例。
図1を参照して、本発明に基づく装置100のある例示的な実施形態について記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定器根据该消息确定发送者的地址和情感。
判別器が、メッセージに基づいて送信者のアドレスおよび感情を判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 160是根据 CPU 110的控制,显示各项信息的显示单元。
表示部160は、CPU110の制御に基づいて各種情報を表示する表示部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 40表示区段 (extent)与文件 2D/文件基础、文件从属的对应建立。
【図40】エクステントと、ファイル2D/ファイルベース、ファイルディペンデントとの対応付けを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 41表示立体视交错流文件与文件 2D/文件基础的关系。
【図41】立体視インターリーブドストリームファイルと、ファイル2D/ファイルベースとの関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42表示立体视交错流文件、文件 2D、文件基础的相互关系。
【図42】立体視インターリーブドストリームファイル、ファイル2D、ファイルベースの相互関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 87表示包括基本缓冲器的尺寸信息的播放项目信息。
【図87】エレメンタリバッファのサイズ情報を含むプレイアイテム情報を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框316,籽数生成器 220根据随机数来生成第一和第二两个籽数值。
ボックス316では、シード生成器220は、2つのシード値(第1および第2)を乱数に基づいて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 330,伪随机数生成器 230根据其输入值来生成伪随机数 (PRN)。
ボックス330では、疑似乱数生成器230は、その入力値に基づいて疑似乱数(PRN)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 350,伪随机数生成器 230根据其输入值来生成伪随机数。
ボックス350では、疑似乱数生成器230は、その入力値に基づいて疑似乱数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 530,伪随机数生成器 430根据其输入值来生成伪随机数。
ボックス530では、疑似乱数生成器430は、その入力値に基づいて疑似乱数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 550,伪随机数生成器 430根据其输入值来生成伪随机数。
ボックス550では、疑似乱数生成器430は、その入力値に基づいて疑似乱数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10以流程图示出 PC 103基于从MFP 101接收到的事件通知包所进行的处理。
図10において、PC103に対してMFP101から送信されるイベント通知パケットは図6に示す構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于基于预定的确定条件而确定的细节稍后给出。
この所定の判定条件に応じた判定の詳細については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RC节点 105可具有与控制器组件 120基本上相同的功能。
RCノード105は、コントローラ・コンポーネント120と実質的に同じ機能を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施方式 300中,存储器 349可保存切换标准 (图 3中未示出 )。
実施形態例300では、メモリ349がハンドオーバ基準(図3には不図示)を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分析组件 807可以与分析组件 809基本相同的方式操作。
分析コンポーネント807は、分析コンポーネント809と実質的に同じ方法で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波的电信号是具有基本上在从30GHz到 300GHz的范围内的频率的电信号。
ミリ波の電気信号とは、概ね30GHz〜300GHzの範囲のある周波数の電気信号をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地振荡电路生成要用于调制的载波,即,载波信号或参考载波。
局部発振回路は、変調に用いる搬送波(キャリア信号、基準搬送波)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,提供分频器 8401使得从接收的毫米波信号频率分离调制信号和参考载波信号,并且将分离的参考载波信号分离作为注入信号提供到接收侧本地振荡器 8404是可能的构思,如同上面参考图 8B描述的基本配置 2的情况。
また、図5(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信号から変調信号と基準搬送信号を周波数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在下行链路中能够在多个无线发送装置 10(无线基站 )与 1个以上的无线接收装置20(无线通信终端 )之间进行分组的重传控制,在上行链路中,多个无线发送装置 10(无线通信终端 )也能够向 1个以上的无线接收装置 20(无线基站 )发送分组。
例えば、下りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線基地局)が1つ以上の無線受信装置20(無線通信端末)との間でパケットの再送制御を行うことも可能であるし、上りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線通信端末)が1つ以上の無線受信装置20(無線基地局)に対してパケットを送信することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,阈值 Th1是根据载波频率或重传时间间隔来计算的。
ここで、閾値Th1は、キャリア周波数や再送時間間隔に基づいて計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述返回是基于以下假设,即选择器 22选择第一传输 I/F 12侧。
このとき、セレクタ22が第1送信I/F12側を選択していることが前提となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网络。
8. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网关。
9. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ゲートウェイ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A和 15B是示出基于县区在两个层显示搜索候选项的示例性显示的视图;
【図15】検索候補を都道府県別に二階層で表示する場合の表示例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
将针对基于县区在两个层显示搜索候选项的情况描述图 14。
図14では、検索候補を都道府県別に二階層で表示する場合を適用して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,与执行正面打印操作的打印机 40f相对应的绘图数据发生器 32f获取奇数页面(页 1、3、5)的基本颜色 Y、M、C、和 K的中间数据,与执行背面打印操作的打印机 40b相对应的绘图数据发生器 32b获取偶数页面 (页 2和 4)的基本颜色 Y、M、C、和 K的中间数据。
よって、表面の印刷を行う印刷装置40fに対応する描画データ生成部32fは、奇数ページ(Page1,3,5)のY,M,C,K各基本色の中間データを取得し、裏面の印刷を行う印刷装置40bに対応する描画データ生成部32bは、偶数ページ(Page2,4)のY,M,C,K各基本色の中間データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 14基于被存储在 ROM 16中的程序执行各种处理。
CPU14は、ROM16に記憶されているプログラムに従って様々な処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S13中,CPU 14响应于用户按下操作键 52执行键输入确定处理。
S13において、CPU14は、ユーザによる操作キー52の押下に基づいて、キー入力の判断処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,比紧之前的原稿 A2更先前的原稿 A1来决定。
図中では、直前の原稿A2よりも更に先行する原稿A1に基づいて決定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据送入定时调整部 35内的计数器 35c的计数值来生成送入信号。
繰込信号は、繰込タイミング調整部35内のカウンタ35cの計数値に基づいて、生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描单元 22根据该读取信号开始读取处理。
スキャナユニット22は、この読取信号に基づいて読取処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考附图来详细描述本发明的示例实施例。
以下、本発明の実施形態について図面に基づき詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于滑动器 38基本上为正方形形状,所以可保持滑动器 38的强度。
スライダー38を略ロの字形状とすることにより、スライダー38の強度が保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像模糊修正装置 25包括CCD外壳 30、CCD板 31、音圈电动机 32、主引导轴 33、旋转停止引导轴 34、音圈电动机 35、主引导轴 36、旋转停止引导轴 37、滑动器 38、框架 39、主柔性基板 40、用于音圈电动机的柔性基板 41、和弹簧 42。
像ブレ補正装置25は、主として、CCDケース30と、CCDプレート31と、ボイスコイルモータ32と、メインガイド軸33と、回転止めガイド軸34と、ボイスコイルモータ35と、メインガイド軸36と、回転止めガイド軸37と、スライダー38と、フレーム39と、メインフレキシブル基板40と、ボイスコイルモータ用フレキシブル基板41と、バネ42とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述专利文献 2所述的附着物有无检测单元中,为了判断照相机的附着物的有无而必需有基准图像,而对于与安装在车辆后方的照相机不同且能够在各种场合进行拍摄动作为前提的数码照相机来说,实际图像的被摄体与基准图像的被摄体经常不一致。
また、上記の特許文献2に記載される付着物有無検出手段では、カメラの付着物の有無を判定するために基準画像が必要となるが、車両の後方に据え付けられたカメラとは異なり、様々な場所で撮影動作が行なわれることを前提としたデジタルカメラにおいては、実画像の被写体と基準画像の被写体とが一致しないことが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RAM 203中,还在 CPU 201执行各种处理的基础上适当地存储需要的数据等。
RAM203にはまた、CPU201が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
许多方法和装置是以它们最基本的形式描述的,但是不背离本发明的基本范围,可以向方法中增加步骤或从方法中删除步骤,并且可以向描述的装置中增加组件或从描述的装置中去除组件。
上記の方法および装置の多くはこの上なく基本的な形において記述されているが、前記諸方法のいずれでもステップを追加したりあるいは削除したりしてもよく、前記の装置のいずれでも構成要素を追加したり差し引いたりしてもよく、それにより本発明の基本的範囲から外れるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,图像信号处理设备 100基于第一显示控制信息来生成指示其中按照该第一显示控制信息排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号,并基于第二显示控制信息来在与显示屏幕上第二区域的绘制 (rendering)位置对应的区域中选择性地显示三维图像。
そして、画像信号処理装置100は、第1表示制御情報に基づいて、第1領域と第2領域とが第1表示制御情報に応じて配置された画像を示す表示画像信号を生成し、第2表示制御情報に基づいて、表示画面における第2領域の描画位置に対応する領域の画像を選択的に立体表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像信号处理设备 100基于从显示信号分离的图像信号和区域信息生成显示图像信号并基于区域信息生成第二显示控制信息,并将显示图像信号和第二显示控制信息发送至显示装置。
画像信号処理装置100は、例えば上記のように、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づく表示画像信号と、当該領域情報に基づく第2表示制御情報とを生成し、表示画像信号と第2表示制御情報とを表示デバイスに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |