「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 241 242 次へ>

具体地,在上述情况下,例如,显示控制单元 106与控制信号的传输同步地把于先前发送的区域信息的第一显示控制信息发送至处理单元 108,并把于先前发送的区域信息的第二显示控制信息发送至显示单元 110。

より具体的には、表示制御部106は、上記の場合、例えば、制御信号の伝達と同期して前回伝達された領域情報にづく第1表示制御情報を処理部108へ伝達し、また、前回伝達された領域情報にづく第2表示制御情報を表示部110へ伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,参考图 2,将说明发送装置 100的数据处理的概况。

最初に、図2にづいて、送信装置100におけるデータ処理の概要を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 10,将说明根据本实施例的数据交换 (data swapping)的方法。

次に、図10にづいて、本実施形態に係るデータスワップの方法を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,直到级 E2的处理本与图 2的上半区所示的处理相同。

図10において、ステージE2までの処理は図2の上段の処理と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将参照图 4描述液晶显示面板134的驱动电压的极性。

先ず、図4にづいて、液晶表示パネル134の駆動電圧の極性について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个子组的像素可以是邻接的,并且可以本上在一个维度上延伸。

各部分集合の画素は、連続し得、かつ1次元に実質的に伸び得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以存在多个带模块 210与多个 RF模块 250通信。

複数のRFモジュール250と通信しているベースバンドモジュール210を存在させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号样本包括带 I样本和 Q样本。

信号サンプルは、ベースバンドIサンプル及びベースバンドQサンプルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一示例序列 712对应于频带 1带信号的样本。

第1のシーケンス例712は、バンド1のベースバンド信号のサンプルに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过任意方式在资源组之间分摊总可用资源 (例如,于期望与每个资源组相关的网络设备组 (多个 )的重要性,于关于管理系统所测量的资源利用数据等 )。

利用可能な総リソースは、(例えば、各リソースグループが関連付けられることが期待される(1つまたは複数の)ネットワークデバイスグループの重要性にづいて、管理システムに関して測定されたリソース利用データにづいてなど)任意の方法で、リソースグループ間で配分されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于图 2,作为一个实例,参照图 1,可将接入设备 111A分配给第一网络设备组 (于作为接入设备的他们各自的角色 ),以及可将核心设备 111C分配给第二网络设备组 (于作为核心设备的他们各自的角色 )。

図2に関して、一例として、図1を参照すると、アクセスデバイス111Aは、(アクセスデバイスとしてのそのそれぞれの役割にづいて)第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、コアデバイス111cは、(コアデバイスとしてのそのそれぞれの役割にづいて)第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C是显示了于透镜元件的不同尺寸主视角变化的图。

【図3C】図3Cは、レンズ素子の異なる大きさに応じて変化する主光線角度を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元像素 3在逐列的础上经由垂直信号线 19输出像素信号电压 Vx。

単位画素3からは、列ごとに垂直信号線19を介して画素信号電圧Vxが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到该下行帧 (以下,汇总为 3000)的 RE10000根据 DBA信息 1,进行物理DBA(S315)。

この下りフレーム(以下、纏めて3000とした)を受信したRE10000は、DBA情報1にづき物理DBA(S315)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出根据本发明的实施例的桥 20的更多细节;

【図4】本発明のある実施形態にづく、ブリッジ20のさらなる詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明的实施方式的带信号的图;

【図2】本発明の実施例によるベースバンド信号を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续上述示例,右通道接收设备用于于与脉冲402A、402B和402C相关联的跳时序列偏移接收脉冲402A、402B和402C,而左通道接收设备用于于与脉冲404A、404B和404C相关联的跳时序列偏移接收脉冲 404A、404B和 404C。

上記の例を続けると、右チャネル受信デバイスは、パルス402A、402B、及び402Cに関連する時間ホッピング・シーケンス・オフセットにづいてこれらのパルスを受信するように構成でき、左チャネル受信デバイスは、パルス404A、404B、及び404Cに関連する時間ホッピング・シーケンス・オフセットにづいてこれらのパルスを受信するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如多小区型的无线通信系统 100那样,当在地理上远离的场所重复使用相同的频率时,优选在邻接的无线站相互间统一上述子载波的间隔,并且与邻接的无线站使用不同的子载波的配置模式。

また、マルチセル型である無線通信システム100のように、同一周波数を地理的に離れた場所において繰り返し使用される場合、上述したサブキャリアの間隔を隣接する無線地局相互において統一するとともに、隣接する無線地局とは、異なるサブキャリアの配置パターンが用いられることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

揭示一种用于促进对转发策略的于网络的控制的方法。

転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするための方法が、開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在于 EVDO的 RAN中,BTS 112调整用于分组流的服务等级 (GoS)。

例えば、EVDOベースのRANの場合、BTS112は、パケットフローに関するサービス程度(GoS)を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 14采用 OFDMA方式以及 TDMA/TDD(Time Division MultipleAccess/Time Division Duplex:时分多址接入 /时分双向通信 )方式,使用至少一个无线信道与各移动站 12进行通信,该无线信道包括于 TDMA的时隙中的任一个与于 OFDMA的子信道中的任一个的组合。

地局14は、OFDMA方式およびTDMA/TDD(Time Division Multiple Access/Time Division Duplex:時分割多元接続/時分割双方向通信)方式を採用しており、TDMAによるタイムスロットのいずれかとOFDMAによるサブチャネルのいずれかとの組み合わせからなる無線チャネルの少なくとも1つを使用して各移動局12と通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示,站 14对移动站 12发送控制信号及通信信号后 (S100),移动站 12控制与该控制信号及通信信号一起接收的无线信号的接收信号的功率,使得该信号的最大接收功率 (从邻近站到来的控制信号的接收功率 )为动态范围的上限 (S102)。

同図に示すように、地局14が、制御信号および通信信号を移動局12に対して送信すると(S100)、移動局12は、その制御信号および通信信号とともに受信された無線信号の受信信号の電力を、その信号の最大受信電力(近接地局から到来した制御信号の受信電力)がダイナミックレンジの上限となるよう制御する(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在以上说明中,设置了从站 14发送的信号的最大接收功率是控制信号的接收功率这一前提,但从站 14发送的信号的最大接收功率也可以是控制信号以外的信号 (例如通信信号 )的接收功率。

たとえば、以上の説明では、地局14から送信される信号の最大受信電力は制御信号の受信電力であるという前提を設けたが、地局14から送信される信号の最大受信電力は制御信号以外の信号(たとえば通信信号)の受信電力であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5概念性地示出关于于 H.264/AVC规格的画面间预测处理的动作。

図5はH.264/AVC規格による画面間予測処理の動作について概念的に示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该分布状况 (CASE1~ CASE7)的判别结果,选择图 9的可变长度编码表。

当該分布状況(CASE1〜CASE7)の判別結果にづいて、図9の可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 stream_attribute()中描述了其 ID不是础流的 ID,而是 TS的 ID。

そのIDがエレメンタリストリームではなくTSのIDであることは、stream_attribute()に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视频编码器 311在编码时将具有相同 PCR的 DTS和 PTS设置为参考。

例えば、ビデオエンコーダ311は、エンコード時、同じPCRを準としてDTS、PTSを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 87示出了在础流中描述 view_type的示例。

図87は、エレメンタリストリーム中にview_typeを記述する場合の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSSI1是通过在原始的 RSSI1(最初为 0)的值的础上累计接收到的 RSSI而算出。

RSSI1は、元のRSSI1(最初はゼロ)の値に受信したRSSIを積算することにより算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSSI2是通过在原始 RSSI2(最初为 0)的值的础上累计接收到的 RSSI而算出。

RSSI2は、元のRSSI2(最初はゼロ)の値に受信したRSSIを積算することにより算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,利用于温度的控制来调节相位差。

現在は、位相差を調整する方法として、温度制御を行う方法が一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。

図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述调整处理中,处理器从外部系统取得由电力消耗量等引起的 CO2总排放量,如 CO2总排放量大于等于准值,则执行促使纸张作废量减少的处理,如 CO2总排放量不足准值,则执行促使纸张作废量增加的处理。

上記調整処理において、プロセッサは、電気消費量などによるCO2総排出量を外部システムから取得し、CO2総排出量が準値以上であれば、紙の廃棄量の低減を促す処理を実行し、CO2総排出量が準値未満であれば、紙の廃棄量の増加を促す処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的致动器装置,在上述照相机模块中,上述金属引脚的一端经由焊锡等粘接剂而与形成于印刷布线板上的电气布线图案电连接,从印刷布线板向形状记忆致动器注入驱动电流。

本発明に係るアクチュエータ装置は、さらに、上記カメラモジュールにおいて、前記金属ピンの一端は印刷配線板上に形成された電気配線パターンとハンダ等の接着剤を介して電気的に接続され、印刷配線板から形状記憶アクチュエータに駆動電流の注入を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

准图像设定指示既可以通过作业人员按压操作部 35所具有的预先分配有准图像设定指示的按钮进行输入,也可以在数码相机 1具备连接控制部 11的外部接口的情况下,从连接该外部接口的检查用计算机进行输入。

準画像設定指示は、操作部35が有し、準画像設定指示が予め割り当てられたボタンを作業者が押下することにより入力されてもよいし、デジタルスチルカメラ1が制御部11に接続された外部インターフェースを有する場合には、その外部インターフェースに接続された検査用のコンピュータから入力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,准位置设定部 107在图像传感器 19位于 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心时,认为图像传感器 19的中心与透镜组 13的光轴重合,该图像传感器 19相对于框体 51的相对位置是准位置。

このため、準位置設定部107は、イメージセンサ19がX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中心に位置するときにイメージセンサ19の中心がレンズ群13の光軸と重なるとみなし、そのイメージセンサ19の筐体51に対する相対位置を準位置とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,调谐器板 21包括 8个连接端子 25(第一连接端子 )。

図1に示すように、チューナ板21は、8本の接続端子25(第1の接続端子)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示于本实施方式的投影机的显示影像的一例的图。

【図3】本実施の形態に係るプロジェクタによる表示映像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示于本实施方式的投影机的显示影像的另一例子的图。

【図7】本実施の形態に係るプロジェクタによる表示映像の他の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是为传输处理下行链路信号的 eNB的方框图。

図3は、地局がダウンリンク信号を転送するための信号処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 305的接收器 315接收到 NACK类型 2之后,所述接收器将通知站 305的发射器重发所述包,且如此操作将由发射器 310的涡轮编码器重新编码 (即,响应于 NACK类型 2,包将从发射器 310的后端重发 )。

地局305のレシーバ315が、NACKタイプ2を受信した後に、それは、パケットを再送信するように地局305のトランスミッタに通知することになり、そしてそれを行う際に、トランスミッタ310のターボエンコーダによって再符号化されることになる(すなわち、NACKタイプ2に応じて、パケットは、トランスミッタ310のバックエンドから再送信されることになる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明实施例的网络设备框图;

【図4】本発明の諸実施形態にづくネットワーク装置のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是根据本发明实施例的 IGMP消息的 MAC帧格式图。

【図7】本発明の実施形態にづくIGMPメッセージのMACフレーム・フォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7用于说明根据本发明实施例的 IGMP消息的 MAC帧格式。

図7は、本発明の諸実施形態にづくIGMPメッセージのMACフレーム・フォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及本上相同的总体复杂度。

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本模式在频率或者时间上的重复可使用不同的循环位移。

周波数または時間おけるベースパターンの反復は異なる循環シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,其它 Costas阵列本模式可用于其它示例(illustrations)。

当然ながら、他の例では他のCostasアレイベースパターンを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10所示的专用导频信号是也在图 7所示的、用于由站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的那些专用导频信号以及,附加地,图 9所示的、用于由站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流的那些专用导频信号。

また、図10に示す専用パイロット信号は、図7に示されている地局ノード28によって送信される第1および第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもあり、さらに、図9に示されている地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,控制器 134包括例如存储器、寄存器或者其它适当存储元件 136,它包含用于块的 Costas阵列模式的知识,其中包括站节点 28的公共导频信号的 Costas阵列模式和站节点 28的专用导频信号的 Costas阵列模式。

図11に示すように、コントローラ134は、地局ノード28の共通パイロット信号のためのCostasアレイパターンおよび地局ノード28の専用パイロット信号のためのCostasアレイパターンを含む、ブロックに利用されるCostasアレイパターンの知識を含む、メモリ、レジスタ、または他の適切な記憶素子136などを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述控制单元被配置用于于异常数据库的内容调整从至少两个本请求组件获得的用户终端的播放 /显示能力的特征,并因此产生用户终端的增强型综合播放 /显示能力。

制御ユニットは、例外データベースのコンテンツにづいて、少なくとも2つの本的な要求コンポーネントから導出したユーザ端末の再生/表示能力の機能を調整することで、ユーザ端末の強化された複合再生/表示能力を生成するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS