意味 | 例文 |
「夫」を含む例文一覧
該当件数 : 1217件
他对二胡很用工夫。
彼の胡弓はとても年季が入っている. - 白水社 中国語辞典
老两口的生活悠悠闲闲。
老夫婦2人の生活はとてものんびりしている. - 白水社 中国語辞典
坐收渔利((成語))
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る. - 白水社 中国語辞典
我个时间是大夫跟我预约的。
この時間は先生が私に予約されたものです. - 白水社 中国語辞典
大夫允许我下床了。
医者は私がベッドから起きることを許した. - 白水社 中国語辞典
死了丈夫后,她没有再嫁。
亭主に死なれてから,彼女は再婚しなかった. - 白水社 中国語辞典
只有咱们几个人行吗?
我々何人かだけで大丈夫なのか? - 白水社 中国語辞典
我忙得一点儿工夫也择不开。
私は忙しくて少しの時間も割けない. - 白水社 中国語辞典
杨大夫拯救他脱离了危险。
楊医師は彼を救って命を取り留めさせた. - 白水社 中国語辞典
打执事的
嫁入り・葬式などで旗などを持って行列に参加する人夫. - 白水社 中国語辞典
任务不少,只你一个人行吗?
仕事は少なくない,君1人だけで大丈夫か? - 白水社 中国語辞典
他的身体我觉得够壮的。
彼の体はかなり丈夫だと思う. - 白水社 中国語辞典
这头牛长得挺壮的。
この牛はとてもたくましく丈夫だ. - 白水社 中国語辞典
小伙子个个都很壮健。
若者は皆体が丈夫で健康である. - 白水社 中国語辞典
利用这种安排,使得 LAG 2内多个链路 8的存在对对等 CS 6相应的 MAC客户端是透明的。
この配置によれば、LAG2内の複数のリンク8の存在は、ピアCS6の夫々のMACクライアントの夫々にとってトランスペアレントにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如,如果期望,每个 S/BEB18上的相应的聚合器实例 24都可以具有相同的 MAC地址。
このように、例えば、S/BEB18の夫々における夫々のアグリゲータ・インスタンス24は、必要に応じて、全て同じMACアドレスを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
今天和我的朋友还有她的丈夫一起,我们又去了上周去过的台湾料理店。
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
根据养老金制度的3号分割条令,那个女性得到了前夫一半的养老金。
その女性は年金制度の3号分割に関する規則に従って、前夫の年金の半分を得た。 - 中国語会話例文集
日本民法第772条制定了婚生子的推定,“妻子在婚姻中所怀之子认定为丈夫的孩子”。
日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。 - 中国語会話例文集
我们今天和朋友和她的丈夫一起又去了上周去过的那家台湾料理店。
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
如果可以的话我想在这个秋天或者来年的春天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。
できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。 - 中国語会話例文集
华人圈没有孩子的夫妻为了有人照顾自己的老年生活而领养孩子,但是日本人一般不会那样做。
中華系の子供のいない夫婦は、老後の世話をしてもらうために養子をもらいますが、日本人はあまりそうしません。 - 中国語会話例文集
在罗马结婚,女性脱离自己出生的父系家族加入新的丈夫的家族。
ローマの結婚では、女性は自分が生まれた父系家族を離れ、新しい夫の家族に入っていた。 - 中国語会話例文集
一群人力车夫拥过来,围着几个游客七嘴八舌地兜揽着生意。
一群の人力車夫たちが押し寄せて来て,数人の観光客を囲んであれこれ言って客引きをしていた. - 白水社 中国語辞典
他们夫妇之间的矛盾并不因住阔气的新房子就完全化除。
彼ら夫婦の間のもめごとは決して贅沢な新しい家に住むことによってすべて取り除かれたわけではない. - 白水社 中国語辞典
尽管说“王子犯法与庶民同罪”,但实际上“刑不上大夫”。
「国王の息子が罪を犯したときは庶民と同罪である」と言うが,実際は「刑は大夫には及ばない」のである. - 白水社 中国語辞典
今天在那边发生了大地震,没事吗?
今日そちらで大きな地震がありましたが、大丈夫でしたか。 - 中国語会話例文集
我请求部长夫人给我看了插花。
私は部長の奥さんに生け花を見せていただきました。 - 中国語会話例文集
只要对组装图和标准品有何不同做出指示就可以。
組立図は標準品とどこが違うかだけの指示で大丈夫です。 - 中国語会話例文集
之后,残余的数量可以取消。
この後でまだ残っている数量をキャンセルしても大丈夫です。 - 中国語会話例文集
因为丈夫做了咖喱所以叫朋友来了我家。
旦那がカレーを作ったので友達を我が家に呼んだ。 - 中国語会話例文集
看看周围的情况,如果没什么问题的话要试着开下车吗?
周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか? - 中国語会話例文集
他们为了让客人高兴,设法努力创新。
彼らはお客さんを喜ばせるために創意、工夫をして努力しています。 - 中国語会話例文集
外语虽然很难,但你很努力所以没问题的。
外国語は難しいけれど、頑張り屋さんだから大丈夫。 - 中国語会話例文集
我和他打了高尔夫,一边喝酒一边愉快地唱歌。
彼とゴルフをしたり、お酒を飲みながらカラオケを楽しみました。 - 中国語会話例文集
我为了成为职业高尔夫球手,几乎每天都在练习。
プロゴルファーになるために、ほぼ毎日のように練習しています。 - 中国語会話例文集
她的丈夫借了很多的钱之后逃跑了。
彼女のご主人は多額の借金を作って逃げました。 - 中国語会話例文集
由于打了高尔夫球而伤到了腰,因此没法拿重物。
ゴルフをしたせいで、腰が痛くなったため、重いものはもてない。 - 中国語会話例文集
因为我有想交给你的东西所以可以去你家吗?
あなたに渡したいものがあるので、家へ行っても大丈夫ですか? - 中国語会話例文集
我最近热衷于高尔夫,一个月去上三次课。
最近ゴルフに夢中で、コースには1ヶ月に3回行っています。 - 中国語会話例文集
很多的高爾夫球員都為這個刁鑽的球洞角度困擾。
多くのゴルファーがこのホールのドッグレッグに苦しむ。 - 中国語会話例文集
他并不一直都是撒切尔夫人的支持者。
彼はずっとサッチャリズムの支持者だったわけではない。 - 中国語会話例文集
那个牡蛎煎着最好吃了哦,那个渔夫说道。
そのカキはソテーにするのが一番おいしいよ、と漁師は言った。 - 中国語会話例文集
如果你没事的话,我就那样告诉阿莱西奥了。
あなたが大丈夫なら、アレッシオさんにそう伝えます。 - 中国語会話例文集
我在家附近的餐厅和丈夫一起吃晚饭。
家から近いレストランで主人と一緒に夕食を食べます。 - 中国語会話例文集
我们因为丈夫的工作调动,从四月起一直住在加拿大。
私達は旦那の転勤で、4月からカナダに住んでいます。 - 中国語会話例文集
你千万不要忘了在高尔夫球袋上贴上名牌。
ゴルフバッグに名札を付けるのを忘れてはいけません。 - 中国語会話例文集
我觉得在大家做的运动中最难的是高尔夫。
みんながするスポーツでもっとも難しいのはゴルフだと思う。 - 中国語会話例文集
我想在国外不借助老公的帮助说英语。
私は海外で夫の力を借りずに英語を話したい。 - 中国語会話例文集
在这部电影里她饰演一个上流贵妇。
この映画で彼女は上流夫人の役を演じている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |