意味 | 例文 |
「契」を含む例文一覧
該当件数 : 496件
如果没有异议的话将以草案的内容进行正式的签约手续。
特に異存がなければ草案の内容で正式な契約手続きを進めます。 - 中国語会話例文集
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。 - 中国語会話例文集
制作的样品原稿也会在正式签约之后计算在交货的对象之内。
サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。 - 中国語会話例文集
以这件事为契机,对不仅是口头,一定要书面确认的流程进行了贯彻。
この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。 - 中国語会話例文集
在此期间签约的话,实质上50000元将会被返还。
期間中にご契約頂くと実質5万円がキャッシュバックされます。 - 中国語会話例文集
在等待你的答复期间在公司内进行这份合同的检查。
あなたからの返答を待つ間にこの契約書を社内でチェックします。 - 中国語会話例文集
奥巴马总统的当选成为这个国家亲美主义扩大的契机。
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。 - 中国語会話例文集
刘备、关羽、张飞结拜为生死弟兄。
劉備・関羽・張飛は義兄弟の契りを結んで生死を共にする兄弟になった. - 白水社 中国語辞典
劳动合同制
労働者と雇用者の間の法律関係を契約によって規定する新しい雇用制度. - 白水社 中国語辞典
全员承租
企業の職員・労働者が主管部門と生産設備などの借り受け契約を結び,企業経営に責任を持つこと. - 白水社 中国語辞典
约期已满,必须如数把钱还清。
契約の期限が既に来たので,耳をそろえてお金を返済しなければならない. - 白水社 中国語辞典
各乡镇与县政府签订了限期解决教师问题的责任状。
各郷や鎮は県政府と教員の問題を期限を切って解決するという契約書を結んだ. - 白水社 中国語辞典
我们工厂租借民房的租约已经到期了。
我々の工場の民家借用の賃貸借契約は既に期限が切れている. - 白水社 中国語辞典
HSS 140可存储 UE的预订相关信息(例如,用户简档 )及位置信息,所述 UE在无线网络 100中具有服务预订。
HSS140は、ワイヤレスネットワーク100中にサービス契約を有するUEに対する、契約関連情報(例えば、ユーザのプロファイル)および位置情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,开始连接设定处理的契机也可以是数据通信卡 80连接到 USB接口 55上时、在已连接了数据通信卡 80的状态下启动路由器 20时等。
ただし、接続設定処理の開始契機は、データ通信カード80のUSBインタフェース55への接続時や、データ通信カード80が接続された状態でルータ20が起動した時などとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图像处理信息生成处理以用户对操作部 130进行操作、指定图像处理信息的生成模式、并且指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而开始。
この画像処理情報生成処理は、ユーザが操作部130を操作し、画像処理情報の生成モードを指定するとともに、処理対象となる画像群を指定したときを契機として開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,使该图像处理信息生成处理即使是在处理中也以用户对操作部 130进行操作、指定其他模式的时刻等为契机而结束。
なお、この画像処理情報生成処理は、処理中であっても、ユーザが操作部130を操作し、他のモードを指定したとき等を契機として終了するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上,显示控制处理以用户对操作部 130进行操作而指定幻灯片放映的显示模式并指定作为处理对象的图像组的时刻为契机而开始。
以上を踏まえ、表示制御処理は、ユーザが操作部130を操作し、スライドショーの表示モードを指定するとともに、処理対象となる画像群を指定したときを契機として開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该显示控制处理即使是在处理中,也以用户对操作部 130进行操作而指定了其他模式的时刻等为契机而结束。
なお、この表示制御処理は、処理中であっても、ユーザが操作部130を操作し、他のモードを指定したとき等を契機として終了するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 1实施例的模式变更处理也能够用作设定文件 17中记录的任一运转模式下所产生的模式变更的契机。
なお、第1実施例におけるモード変更処理は、設定ファイル17に記録されたいずれの運転モードにて生じたモード変更の契機にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 2实施例中的模式变更处理也能够用作在设定文件 17中记录的任一运转模式下所产生的模式变更的契机。
なお、第2実施例におけるモード変更処理は、設定ファイル17に記録されたいずれの運転モードにて生じたモード変更の契機にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 3实施例中的模式变更处理也能够用作设定文件 17中记录的任一动作模式下所产生的模式变更的契机。
なお、第3実施例におけるモード変更処理は、設定ファイル17に記録されたいずれの運転モードにて生じたモード変更の契機にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
依我所见,为了签合同需要修改的只有这个地方,所以请把写了正确的缴纳日期的新合同发给我。
私が見る限りでは、契約を結ぶために修正すべき点はここだけなので、正しい納期を記した新しい契約書を送っていただくようお願いいたします。 - 中国語会話例文集
在日本的会计方法中,以一年为标准,相关契约在一年内期满或者被清算的资产或负债被归类为流动资产或者负债。
日本の会計方法では、1年基準によって、関連契約が1年以内に満了もしくは決済される資産または負債は、流動資産または負債に分類されます。 - 中国語会話例文集
管理服务器之前已订购了当线路电流值改变的时候立即对其进行通知。
管理サーバは、ライン電流値が変化すると、即座に通知されることを以前に契約している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,该比例值也可以由网络运营商例如根据服务合约的改变而改变。
しかし、その部分の値をネットワークオペレータが、例えばサービス契約の変更に応じて、変更することも実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当建立语音通信后,预记录的语音芯片 50提供确认与用户成功连接的语音信息。
音声通信が確立されると、予め記録された音声チップ50が、接続成功を確認する音声メッセージを契約者へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
那时主叫方会提供信息并确认他或她有兴趣签约绿色服务。
発呼者は、情報を提供し、環境保護サービスと契約することに関心があったことをその時点で確認するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
声明可以是合法的、批准的或合同义务,以及来自可选的选择。
宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選択からの双方の結果とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,MFP100以打印任务的处理的开始为触发执行取得处理,不进行打印就不执行取得处理。
また,MFP100は,ジョブの印刷を契機として取得処理を実行するものであり,印刷が行われないと取得処理は実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
向用户通知呼入呼叫与使用合约的关系是很有好处的。
到来したコールが有している、使用量契約との関係を、ユーザに通知することは有益でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
美国存托凭证是指外国企业和美国的预托银行通过签订预托合约发行的预托证券。
スポンサー付きADRとは、外国企業が米国の預託銀行と預託契約を結び発行している預託証券である。 - 中国語会話例文集
“7-11”、“麦当劳”都是被个体店铺所有者以加盟的方式所经营的现有品牌的例子。
「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。 - 中国語会話例文集
我因为一个强势的推销员而被强行签了一份合约,因为饱受困扰取消掉了。
押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。 - 中国語会話例文集
对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。
特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。 - 中国語会話例文集
这两个公司不顾合约中有禁止交流的条款,仍在在合并过程中互相交涉的新闻泄露出来并成了大标题。
契約にノートーク条項があったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。 - 中国語会話例文集
在建立房屋贷款之前,我与那家信用金库已经缔结了贷款协议。
住宅ローンの借り入れに先立ち、私はその信用金庫との金銭貸借契約を締結した。 - 中国語会話例文集
特许经营加盟店商不得违反这个合同上规定的义务。
フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。 - 中国語会話例文集
只要没有特别的合同规定,关于职务上的发明,由使用者获得专利。
特に契約の定めがない限り、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。 - 中国語会話例文集
签约后需要与本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。
締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。 - 中国語会話例文集
就像合同里指出的,有关发送途中货品的损坏,我们公司不承担责任。
契約にもございますように、発送中の商品の破損につきましては、弊社では責任を負いかねます。 - 中国語会話例文集
在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。 - 中国語会話例文集
对更新了合同的顾客,现在将会免费送上原创马克杯。
ご契約を更新していただいたお客さまには、現在、オリジナルマグカップを無料で差し上げております。 - 中国語会話例文集
皮包公司
ペーパーカンパニー,幽霊会社(事務所・社員・資本を持たず,ただ印鑑と契約書だけをかばんに入れてブローカーをする会社). - 白水社 中国語辞典
他明知这件事成功的把握不大,但还是下了狠心,在合同上签了字。
この事が成功する見込みはあまりないことを彼はよく知っていたが,やはり腹を決めて,契約書にサインした. - 白水社 中国語辞典
如果设为上述结构,则在存在利用定额制的费用合同就不能使用、而利用计量制的费用合同就能够使用的端口号的情况下,能够在确保必要的通信功能的同时抑制通信费用。
かかる構成とすれば、定額制の料金契約では使用できないが、従量制の料金契約により使用可能となるポート番号がある場合には、必要な通信機能を確保しつつ、通信料金を抑制することができるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18。
制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最正面座標取得部32が取得した最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最正面坐标取得单元 32以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,参照存储位于三维空间的对象物 200的纵深信息的纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (图 13(a)中的坐标 M)。
最正面座標取得部32は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、3次元空間に存在するオブジェクト200の奥行き情報を格納する奥行きバッファ34を参照し、最近傍点座標(図13(a)における座標M)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最近傍点坐标 M更靠近视点处 (图 13(a)的坐标 M+α)、将控制菜单的对象物 216的图像输出到图像缓冲 18。
制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最近傍点座標Mよりもさらに視点側(図13(a)における座標M+α)に、制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |