「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 .... 656 657 次へ>

信封格式写得正规。

封筒の書き方は規に合っている. - 白水社 中国語辞典

这个手续完全合乎正规。

この手続きは完全に規に合っている. - 白水社 中国語辞典

正面人物

(文芸作品中の)肯的人物,積極的人物. - 白水社 中国語辞典

这事证实了我的推断。

この事実は私の推を実証した. - 白水社 中国語辞典

这幅挂轴一很值钱。

この掛け軸は相当値打ちのあるものに違いない. - 白水社 中国語辞典

执行机构

組織の中で戦略・方針を決する責任を負う機構. - 白水社 中国語辞典

他执掌着大家族的一切权力。

彼は一族のすべての決権を握っている. - 白水社 中国語辞典

会议地点由上级指

会議の場所は上級機関の方で決める. - 白水社 中国語辞典

大家指名要买英雄牌金笔。

皆は名柄を指して英雄印の万年筆を買う - 白水社 中国語辞典

要把淮河治好。

ぜひ淮河の治水工事をきちんと行なわなければならない. - 白水社 中国語辞典


要把黄河治理好。

是が非でも黄河の治水工事をきちんとやるべきである. - 白水社 中国語辞典

我们制出了研究生培养计划。

我々は院生養成計画を制した. - 白水社 中国語辞典

我们制好了全年的计划。

我々は年間計画をきちんと立てた. - 白水社 中国語辞典

治疗方案一时制不下来。

治療案は即座に立てられない. - 白水社 中国語辞典

要制止侵略行为。

必ずや侵略行為を制止すべきである. - 白水社 中国語辞典

对孩子的不良行为一加以制止。

子供の非行に対して必ず阻止するようにする. - 白水社 中国語辞典

终身未

結婚はまだ決まっていない,決めていない. - 白水社 中国語辞典

终身

婚姻を勝手に決める,ひそかに結婚を決める. - 白水社 中国語辞典

他是大坏蛋,一要重办。

彼は大悪人だ,ぜひ厳しく罰しなければならない. - 白水社 中国語辞典

你们制的计划十分周密。

君たちの立てた計画は非常に綿密である. - 白水社 中国語辞典

我们已经制了一份周详的旅游日程。

我々は既に詳細な旅行日程を決めた. - 白水社 中国語辞典

大家肯了他这种主动的精神。

皆は彼の積極性を評価した. - 白水社 中国語辞典

这事一有人主使。

これはきっと誰かがけしかけたのだ. - 白水社 中国語辞典

坏人注要失败。

悪人は失敗すると運命づけられている. - 白水社 中国語辞典

这笔账已经注销了。

この勘は既に帳消しになった. - 白水社 中国語辞典

请给我们一的装备时间。

我々にある程度の装備時間をください. - 白水社 中国語辞典

要把这事儿的根底追出来。

必ずこの事件の内幕を究明しなければならない. - 白水社 中国語辞典

我准备坐飞机去。

私は飛行機で行く予をしている. - 白水社 中国語辞典

今天准是最后一次机会了。

今日はきっと最後の機会となるはずだ. - 白水社 中国語辞典

兹订于十日举行开学典礼。

ここに来る10日始業式を執り行なうことに決した. - 白水社 中国語辞典

这个月电表了多少字?

今月電気メーターはどのくらい回りましたか? - 白水社 中国語辞典

你每天坐班车吗?

君は毎日期バスに乗っていますか? - 白水社 中国語辞典

坐班制

められた時間どおりに出勤して勤務する制度. - 白水社 中国語辞典

我一作成你们这件事。

私はきっと君たちのことを成功させるよう手助けする. - 白水社 中国語辞典

这一有人从中作梗。

これはきっと間に入って妨害している人がいる. - 白水社 中国語辞典

这药一是作了假。

この薬にきっと偽物が混ぜてある. - 白水社 中国語辞典

有人在背地里作祟。

きっと誰かが陰で妨害している. - 白水社 中国語辞典

这一是道士做法呢。

これはきっと道士が方術を使っているのだ. - 白水社 中国語辞典

要为他们做主。

ぜひとも彼らを支持しなければならない. - 白水社 中国語辞典

换言之,动作设置模块 160a从第一用户获得关于应当被检测的特动作的信息和关于应当在检测到特动作后执行的第二照相机 300的操作或者对对方移动终端 105的第二照相机 300拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 160a中。

すなわち、動作設部160aは、特動作が検出された後に実行される相手移動端末105の第2カメラ300の動作または第2カメラ300により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設情報として動作設部160aに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,动作设置模块 450b从用户获得有关于应当被检测到的特动作的信息和有关于在检测到特动作后应该执行的对方移动终端 405的第二照相机 600的操作或者对对方移动终端 405的第二照相机 600拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 450b中。

すなわち、動作設部450bは、特動作が検出された後に実行される相手移動端末405の第2カメラ600の動作または第2カメラ600により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設情報として動作設部450bに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,动作设置模块 730从用户获得关于应当被检测到的特动作的信息和关于应当在检测到特动作后执行的第二照相机 900的操作或者对第二照相机 900拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 730中。

すなわち、動作設部730は、特動作が検出された後に実行される第2カメラ900の動作または第2カメラ900により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設情報として動作設部730に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,上述取得部包括构成为设拍摄条件的拍摄部,上述拍摄环境确部构成为基于上述拍摄条件确上述拍摄环境,上述加权部构成为按照上述拍摄条件进行上述特征图的加权。

2. 前記取得手段は、撮像手段を含み、前記撮像環境特手段は、前記撮像環境を前記撮像手段による撮像条件が設されることにより特し、前記重み付け手段は、前記設された撮像条件に応じて前記生成手段により生成された複数の特徴マップの重み付けを行うことを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的通信速度设装置,其特征在于: 上述通信速度设部以向上述通信终端发出降低该通信终端进行通信时的通信速度的指示的方式,将上述通信的通信速度设成比上述通信受到限制之前的速度低的速度。

4. 上記通信速度設手段は、上記通信端末に対して、該通信端末によって用いられる通信の通信速度を低く設するよう指示することによって、上記通信の通信速度を、上記通信が制限される前よりも低く設するものであることを特徴とする請求項1に記載の通信速度設装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S56确为是,那么文件发送单元 38将利用第二命令信息 208b中包括的指信息 209d指的第二附件 212上载到与利用第二命令信息 208b中包括的目的地信息 209g指的地址相对应的文件服务器 120的文件夹 (第一文件文件夹 126或者第二文件文件夹 128)(S58)。

S56でYESの場合、ファイル送信部38は、第2命令情報208bに含まれる指情報209dで指された第2添付ファイル212を、第2命令情報208bに含まれる送信先情報209gで指されたアドレスに対応するファイルサーバ120のフォルダ(第1ファイルフォルダ126又は第2ファイルフォルダ128)にアップロードする(S58)。 - 中国語 特許翻訳例文集

部,根据 ONU的发送频带请求,决该 ONU发送信号的时; 以及信号处理部,对从 ONU接收到的信号进行处理,并发送给 OLT。

より詳細には、OLTと光スプリッタとを接続する集線ファイバ区間にREを挿入し、REにONUとの間の伝送距離もしくは伝送時間を測する測部と、ONUの送信帯域要求に基づき該ONUが信号を送信するタイミングを決する決部と、ONUから受信した信号を処理してOLTへ送信する信号処理部とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,增益调整部 31针对该色度 S以及明亮度 V的各个直方图算出灰度像素推条件,该灰度像素推条件将从像素值小的一方包含规范围 (缩小图像的总像素数的规比例 )内的像素的区域作为灰度像素的候补 (步骤 S613)。

そして、ゲイン調整部31は、当該彩度S及び明度Vのヒストグラムの各々について、画素値の小さい方から所範囲(縮小画像の総画素数の所の割合)内の画素が含まれる領域をグレー画素の候補とするグレー画素推条件を算出する(ステップS613)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的每个网络类别的 TCP发送控制信息的设例中,对于相邻网络上的终端,注册了将 REORDERING(容许的最大的分组顺序调换数 )设为 1的信息,该设被设在网络协议控制单元 207、即 TCP协议栈。

図3に示すネットワーク種別毎のTCP送信制御情報の設例では、近隣ネットワーク上の端末に対しては、REORDERING(許容される最大のパケット順序入れ替わり数)を1に設するという情報が登録されており、この設がネットワークプロトコル制御部207、つまりTCPプロトコルスタックに設されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将本发明应用于流式传输中的间歇业务的情况下,在图 6中,在各区间的发送开始的时,每次设在发送终端 200与接收终端 260之间的服务开始时设的 TCP发送控制信息,由此能够在反映了适当的设的状态下开始各区间的 TCP发送。

本発明を、ストリーミングにおける間欠トラフィックに応用する場合、図1において、送信端末200と受信端末260の間でのサービス開始時に設されるTCP送信制御情報を、各区間の送信開始のタイミングで毎回設することにより、適切な設を反映した状態で各区間のTCP送信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述网络连接装置中,IP地址设单元,在判断出存在有被设为第一IP地址的其他装置的情况下,搜索未被网络使用的第四IP地址,并将该第四IP地址设为通信中使用的自身的 IP地址。

また、上記ネットワーク接続装置において、IPアドレス設手段は、第1IPアドレスが設されている他の装置が存在していると判された場合に、使用されていない第4IPアドレスを探索し、当該第4IPアドレスを通信に使用する自己のIPアドレスとして設するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS