意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
从而,使用者可以任意指定进行分割显示的地图范围的大小。
これによって、使用者は、分割表示を行う地図範囲の大きさを任意に指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1到图 3所示,将摄像机设定为第二开启状态并用手握住握持部 4来使用摄像机。
ビデオカメラは、図1〜図3に示す様に第2開き状態に設定されて、把持部(4)を手で把持することにより使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述摄像机中,一旦执行规定的设备动作,则 ASIC 60驱动而使得 ASIC60发热。
上記ビデオカメラにおいては、所定の機器動作が実行されると、ASIC(60)が駆動して該ASIC(60)は発熱することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,DC截止滤波器 103是例如截断预定频带的输入信号的高通滤波器 (HPF)。
なお、DCカットフィルタ103としては、例えば所定の周波数帯域で入力信号を遮断するハイパスフィルタ(HPF)等を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过按下用于设置合成图像记录模式的按钮来执行设置合成图像记录模式的操作。
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,基于在成像单元 130的连续成像操作中的生成顺序来例如确定合成目标图像的合成位置。
なお、合成対象画像の合成位置については、例えば、撮像部130による連続撮像動作の生成順序に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当设置了合成图像记录模式时 (步骤 S900),确定是否执行用于指引成像操作的操作 (步骤 S901)。
合成画像記録モードが設定されている場合には(ステップS900)、撮像動作の指示操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在还没有完成预定数目处理目标图像的合成处理的情况下 (步骤 S913),处理返回到步骤 S902。
一方、所定数の処理対象画像の合成処理が終了していない場合には(ステップS913)、ステップS902に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A示出用于指明成像操作状态和合成目标图像数目的指明屏幕 400。
図10(a)には、撮像動作状態および合成対象画像の数を指定するための指定画面400を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过修改图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200的一部分来获取成像操作状态指明屏幕 440。
撮像動作状態指定画面440は、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200の一部を変形したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23以表格的形式表示图 22A到图 22H所示的被观察主体和预定操作特征的示例。
図23には、図22に示す注目被写体および特定動作の特徴の一例を表形式で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个预定操作信息中,例如如图22A到图 22H和图 23所示,保持表示每个运动的信息。
この特定動作情報は、例えば、図22および図23に示すように、各スポーツを示す情報が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,预定操作按钮731到 740是与图 22A到图 22H和图 23所示的运动对应的按钮。
例えば、特定動作ボタン731乃至740は、図22および図23に示す各スポーツに対応するボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,临近距离处的最佳焦点位置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。
例えば、近接距離におけるベストフォーカス位置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,摄像机头 10a和摄像机头 10b例如被固定在壁上并且不具有记录所摄取图像的功能。
ただし、カメラヘッド10a,10bは、例えば、壁面等に固定されて用いられ、撮像した映像を記録する機能は持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
定时生成电路 22生成分别供摄像机头 10a和 10b使用的成像定时信号 (T1和 T2)。
タイミング生成回路22が、カメラヘッド10a,10bにそれぞれ用いられる撮像タイミング信号(T1,T2)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,控制面板 11向摄像机适配器盒 12输出控制信号,由此输出预定控制命令。
まず、コントロールパネル11は、カメラアダプタ装置12に対して制御信号を出力し、所定の制御コマンドを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,参考摄像机头 10a,对摄像机头 10b的改变程度通过曲线校正函数来定义。
このため、カメラヘッド10aを基準として、カメラヘッド10bに対する変化の度合いを曲線の補正関数で定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4a,假定作为与被摄体面平行的虚拟平面的重构平面在三维空间中。
図4(a)には、同3次元空間上に、被写体面と平行な仮想平面である再構成平面が仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S1301中,基于分割拍摄的状态,来确定应用局部最优化处理还是总体最优化处理。
まずS1301で、分割撮影の状態により、局所最適化処理を適用するか、全体最適化処理を適用するかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过将编码器附装至电动云台,能够获得预定精度的云台旋转方向。
例えば電動雲台にエンコーダを付加することで、雲台の回転方向を一定の精度で取得することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出图 1所示的摄像设备的显示单元上所显示的微距区域判断结果的例子的图;
【図12】図1に示す撮像装置の表示部に表示されるマクロ領域判定の判定結果の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的峰值位置预定次数,则处理进入步骤 S340。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を一定回数往復していない場合には、S340に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,在如图 2所示的自动调焦控制下指定了 AF评价值的峰值位置。
実際には、図2に示すようなオートフォーカス制御において、AF評価値のピーク位置を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定微距区域判断的条件不包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。
例えば、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含めない場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示由两个部件构成的取景器装置固定用适配器的俯视图。
【図13】2つの部材を用いて構成されたビューファインダー装置固定用アダプタの構成を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.一种取景器装置固定用适配器,其特征在于,包括: 主体部,夹在三脚架和摄影机适配器之间,安装孔部,其设置在所述主体部上,用于将所述主体部固定于所述三脚架和所述摄影机适配器上,取景器装置固定部,其设置在所述主体部一端,用于固定取景器装置。
11. 三脚とビデオカメラアダプタとの間に挟持される板状の本体部と、前記本体部に設けられ前記本体部を前記三脚と前記ビデオカメラアダプタに対して固定するために用いられる取付穴部と、前記本体部の一端に設けられビューファインダー装置の固定に用いられるビューファインダー装置固定部とを備えるビューファインダー装置固定用アダプタ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出确定相机的编码比特率的处理顺序的示例的流程图。
【図9】各カメラのエンコードビットレートの決定処理の手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出当设定监视相机的显示窗口的大小时的对应配置特性的显示的示图。
【図13】各監視カメラの表示ウィンドウサイズを設定する際に、対応するプロファイルを表示することを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以设定监视装置 103中的每个显示窗口的大小 (改变大小 )。
監視装置103において、ユーザは、各表示ウィンドウのサイズ設定(サイズ変更)を行うことが可能とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将详细描述监视装置 103的控制单元 131对每个监视相机的编码比特率的确定。
以下、監視装置103の制御部131における各監視カメラのエンコードビットレートの決定の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST2中,控制单元 131确定每个相机 (监视相机 )的编码比特率。
このステップST2において、制御部131は、各カメラ(監視カメラ)のエンコードビットレートを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST3中,控制单元 131随后把关于在步骤 ST2中确定的编码比特率的信息发送给每个相机。
次に、制御部131は、ステップST3において、各カメラに、ステップST2で決定されたエンコードビットレートの情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当不存在设定了比特率值优先选项的相机时,控制单元 131允许处理前进到步骤 ST14。
ビットレート値優先オプション設定カメラがないとき、制御部131は、ステップST14の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 ST13中存在设定了比特率值优先选项的相机时,控制单元 131允许处理前进到步骤 ST16。
また、ステップST13でビットレート値優先オプション設定カメラがあるとき、制御部131は、ステップST16の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将描述在相机 1、相机 2和相机 3的任何一个中都未设定该选项的情况。
最初に、カメラ1、カメラ2、カメラ3の全てがオプション非設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以令人满意地将每个监视相机的编码比特率设定为与重要性、任务 (目的 )等等相对应的值。
そのため、各監視カメラのエンコードビットレートを、重要度あるいは役割(目的)などに応じた値に、良好に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,控制单元 131如以下的第一或第二示例中那样确定每个相机的编码比特率。
その場合、制御部131は、各カメラのエンコードビットレートの決定を、例えば、以下の第1の例、あるいは第2の例のように行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。
この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,假定以每秒 60帧成像或生成 2D图像的图像流和 3D图像的图像流的情况。
すなわち、2次元画像用の画像ストリームも3次元画像用の画像ストリームも、60フレーム/秒で撮影又は生成される場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在左眼图像 Ln的显示时段和右眼图像 Rn的显示时段之间确保给定的空闲时间。
また、左眼用画像Lnの表示期間と右眼用画像Rnの表示期間の間には、所定の空き時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11中,三维字幕生成单元 14的获取单元 21确定是否显示字幕图像。
ステップS11において、3D字幕生成部14の取得部21は、字幕画像を表示するかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 S11中确定不显示字幕图像时,跳过步骤 S12到 S21的处理,并且处理前进到步骤 S22。
一方、ステップS11で字幕画像を表示すると判定されない場合、ステップS12乃至S21の処理はスキップされ、処理はステップS22に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A至图 21C是示出了根据本发明第一实施例的写入完成确定过程示例的示图。
【図21】本発明の第1の実施の形態における書込済判定の処理例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A为当进深程度信息为最大值″ 255″时设定进深加强水平α以使进深 D为″ 1.5m″的情况的示例。
図13(a)は、深度情報が最大値「255」のとき、奥行Dが「1.5m」となるように奥行強調レベルαを設定した場合の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,获得更新像素的所有候选,并且在所述候选中确定将要重写的像素。
すなわち、更新画素の候補が全て求められ、その中から上書きすべき画素の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将与变换后四个点的矩形连接坐标接触的像素设定为更新像素的候选 (步骤 S921)。
まず、変換後の4点の座標を結ぶ矩形に触れている画素が更新候補画素として設定される(ステップS921)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过确定更新像素 850,更新图 23B的写入完成数据和图 23C的重写优先级数据。
更新画素850が決定したことにより、図23(b)の書込済データおよび図23(c)の上書き優先度データが更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,存储器 24存储指示由用户注册到显示控制装置 1的设置的多种设置信息。
ここで、メモリ24には、表示制御装置1に対してユーザが登録した各種の設定を示す設定情報が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |