「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 656 657 次へ>

根据另一方面,所述方法包括确对用于慢路径处理的所述处理资源的使用是否小于第二阈值,以及,响应于确对所述处理资源的使用小于所述第二阈值,停止对所述异常分组进行速率限制。

他の態様によれば、方法は、スローパス処理のために用いられる前記処理リソースの使用量が第2の閾値未満であるか否かを決し、及び前記処理リソースの使用量が前記第2の閾値未満であるという決に応じ、前記例外パケットの前記帯域制限を停止することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作队列 121-126可以是对与CPU 111-116相关联的处理负担进行的间接测量。

作業キュー121-126は、CPU111-116に関する処理負荷の間接的な測であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续图 4中示出的例子,第一阈值可以设置为 50,000条目。

図4に示す引き続いた例では、第1の閾値は50,000エントリに設されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中确用于分组流的特性是与分组流相关联的终端的终端性能,与分组流相关联的用户属性,或者任何其它相似的特性,可以使用存储在一个或多个简档中的信息来确特性。

パケットフローに関して決されることになる特性が、パケットフローに関連する端末の端末機能、パケットフローに関連する加入者の属性、または任意のその他の類似の特性である一実施形態では、当該特性は、1つまたは複数のプロファイル内に格納された情報を使用して決され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个这样的实施方式中,根据与分组流相关联的至少一个特性,将与分组流相关联的特性用于确应用于分组流的服务质量策略,并将所确的服务质量策略通知给RAN 110。

もう1つのかかる実施形態では、パケットフローに関連する特性は、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいて、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決するために使用され、決されたサービス品質ポリシーはRAN110に信号で通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个这样的实施方式中,例如,HA 124可以确与分组流相关联的特性并将与分组流相关联的特性的指示用信号通知给路由器 114,路由器 114通过使用指示来确应用于分组流的服务质量策略。

1つのかかる実施形態では、例えば、HA124は、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性を決して、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決する目的でルータ114によって使用するために、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示をルータ114に信号で通知することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施方式中,不考虑应用于分组流的服务质量策略是在 RAN110外部确还是在RAN 110内部确的,RNC 116接收应用于分组流的服务质量策略的信令指示(例如,由 HA 124或路由器 114发起的信令 )。

かかる実施形態では、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーがRAN110の外部で決されるかまたはRAN110の内部で決されるかにかかわらず、RNC116は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すシグナリング(例えば、HA124またはルータ114によって開始されたシグナリング)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本公开的某些实施例的假言引擎的框图。

【図10】図10は、本開示のある複数の実施形態に従う、仮エンジンのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

所图解的示例假设编码率为 1/2和 K= 4(具有 3比特 K-1状态寄存器 )。

例示される例は、符号化率1/2およびK=4(3ビット、K−1、状態レジスタ(state register)を有する)と仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图解应用于 API解码器的 6比特流的假言的一个示例。

図7は、API復号器に適用される6−ビットストリームのための仮の一例を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 9图解包括 API解码器 230和假言引擎 910的接收机电路 900。

図9は、API復号器230と仮エンジン910を含む受信機回路900を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同的候选值可被包括在不同的假言中。

複数の異なる候補値は、複数の異なる仮に含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,强输入信号特性检测部 32可以检测从不同于基站 14的装置到来的信号的最大接收功率超过从基站 14发送的信号的最大接收功率的频度,调制方式决部38可以进一步基于由强输入信号特性检测部 32检测的频度来决新通信信号的调制方式。

この場合、強入力信号特性検出部32は、基地局14とは異なる装置から到来する信号の最大受信電力が基地局14から送信される信号の最大受信電力を越える頻度を検出し、変調方式決部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度にさらに基づいて、新たな通信信号の変調方式を決してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 208旨在包括但不仅限于这些以及任何其它适合的存储器类型。

メモリ208は、限されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むように意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,该表为一个例子,对编码表的制作方法不作特别限

ただし、この表は一例であり、符号表の作成方法は特に問わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些流可能与部分重叠的点有关,例如如果在流 1402和 1404中以不足的分辨率表示特轮廓段 (例如与观察方向角度接近的角度的平面有关的图像信息 ),那么附加的流可以提供该特轮廓段的较高分辨率版本。

ストリームは、部分的に重なり合うポイントに関連することができ、例えば、特の輪郭区域が不十分な分解能でストリーム1402及び1404中に表される場合(例えば、観察方向の角度に近いある角度における平面に関連する画像情報)、追加のストリームは、その特の輪郭区域のより高い分解能バージョンを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5位数字和扩展名“.mpls”组合而成的名称被设置给每个 PlayList文件。

各PlayListファイルには、5桁の数字と拡張子「.mpls」を組み合わせた名前が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

5位数字和扩展名“.clpi”组合而成的名称被设置给每个 Clip信息文件。

各Clip Informationファイルには、5桁の数字と拡張子「.clpi」を組み合わせた名前が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件名“00001.clpi”、“00002.clpi”和“00003.clpi”分别被设置给图 10中的三个 Clip信息文件。

図10の3つのClip Informationファイルには、それぞれ、「00001.clpi」、「00002.clpi」、「00003.clpi」のファイル名が設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

PlayList文件是设置了扩展名“.mpls”的文件,存储在图 10中的 PLAYLIST目录中。

PlayListファイルは、図10のPLAYLISTディレクトリに格納される、拡張子「.mpls」が設されるファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,“0240”表示为用于 3D回放的 PlayList文件设置的“3D规格版本”。

例えば、3D再生用のPlayListファイルには、「3D Spec version」であることを表す“0240”が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视频编码器 311在编码时将具有相同 PCR的 DTS和 PTS设置为参考。

例えば、ビデオエンコーダ311は、エンコード時、同じPCRを基準としてDTS、PTSを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 41示出了满足上述两个约束的、被设置给 EP_map的解码开始位置的示例。

図41は、上記2つの制約を満たすEP_mapに設されたデコード開始位置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 47示出了由 SPN_EP_start指的源分组的数据结构的示例。

図47は、SPN_EP_startが指すソースパケットのデータ構造の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个单元由指示每个单元的边界的界符、SPS、PPS、SEI和图片数据构成。

1つのユニットは、各ユニットの境界を示すデリミタ、SPS、PPS、SEI、ピクチャデータから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,话务信道的数据在码分多址(CDMA)系统中可能由可用正交码序列的数目决,在频分多址 (FDMA)系统中可能由可用频率子带的数目决,在时分多址 (TDMA)系统中可能由可用时隙的数目决,诸如此类。

例えば情報チャネルの数は、符号分割多元接続(CDMA)システムにおいて利用可能な直交符号系列の数、周波数分割多元接続(FDMA)システムにおいて利用可能な周波数サブバンドの数、時分割多元接続(TDMA)システムにおいて利用可能なタイムスロットの数などによって決され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在规时间以内接收应答信号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值之和在规阈值以下时 (步骤 13),或者当未能接收到应答信号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线一 24切换到发送侧天线二 25(步骤 15、动作 6)。

時間以内に返信信号を受信し且つ両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値の和が所閾値以下の場合(ステップ13)、又は返信信号を受信できなかった場合には(ステップ9)、送信側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナを送信側アンテナ1(24)から送信側アンテナ2(25)に切り替える(ステップ15、アクション6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在规时间以内接收应答信号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值没有满足规的条件时 (步骤 13),或者当未能接收到应答信号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线二 25切换到发送侧天线一 24(步骤 15、动作 11)。

時間以内に返信信号を受信し且つ両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値が所の条件を満たさなかった場合(ステップ13)、又は返信信号を受信できなかった場合には(ステップ9)、送信側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナを送信側アンテナ2(25)から、再度送信側アンテナ1(24)に切り替える(ステップ15、アクション11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 13中,当两发送侧天线 24、25的 RSSI累计值之和比规的阈值大时,发送侧控制单元 21比较两发送侧天线 24、25的 RSSI值 (步骤 14、动作 25),选择 RSSI值大的发送侧天线 24或者 25,操作天线切换器 23,并固发送侧天线 24或者 25(步骤 16、步骤17、动作 26)。

ステップ13において、両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI積算値の和が所閾値よりも大きくなった場合には、送信側制御手段(21)は、両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値を比較し(ステップ14、アクション25)、RSSI値の大きい送信側アンテナ(24)又は(25)を選択し、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナ(24)又は(25)を固する(ステップ16、ステップ17、アクション26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t11是开始正规帧 NF0的 LDPC解码结果的数据的输出的时。

時刻t11は、NormalフレームNF0のLDPC復号結果のデータの出力が開始されるタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t12是正规帧 NF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t12は、NormalフレームNF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t14是短帧 SF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t14は、ShortフレームSF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t16是短帧 SF1的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t16は、ShortフレームSF1のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t32是开始短帧 SF0的 LDPC解码结果的数据的输出的时。

時刻t32は、ShortフレームSF0のLDPC復号結果のデータの出力が開始されるタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t33是短帧 SF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t33は、ShortフレームSF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t34是开始短帧 SF1的 LDPC解码结果的数据的输出的时。

時刻t34は、ShortフレームSF1のLDPC復号結果のデータの出力が開始されるタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t35是短帧 SF1的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t35は、ShortフレームSF1のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t36是开始短帧 SF2的 LDPC解码结果的数据的输出的时。

時刻t36は、ShortフレームSF2のLDPC復号結果のデータの出力が開始されるタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t37是短帧 SF2的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t37は、ShortフレームSF2のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t38是开始在短帧 SF3的 LDPC解码结果的数据的输出的时。

時刻t38は、ShortフレームSF3のLDPC復号結果のデータの出力が開始されるタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 t39是短帧 SF3的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的时。

時刻t39は、ShortフレームSF3のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。 - 中国語 特許翻訳例文集

是否包括相应的用户作为内容的拥有者。

コンテンツの所有者として、当該ユーザが含まれているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 704中,确第二设备的位置是否接近于第一设备。

段階704で、第2デバイスの位置が、第1デバイスと近接しているか否か判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户使用例如遥控器的频道选择按钮切换频道、并且元数据客户端 102向 2D/3D流媒体客户端 103通知用户指的频道的切换时 (步骤 S148),2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流而不是由元数据客户端 102指的流的请求发送到家庭路由器 110。

ユーザがリモートコントローラのチャネル選択ボタン等でチャネルを切り替え、メタデータクライアント102が、ユーザが指したチャネルへの切り替えを2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知すると(ステップS148)、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102が指したストリームとは別の2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S2,控制部分 77设置要接收的信道的中心频率。

ステップS2において、制御部77は、受信するチャンネルの中心周波数を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19图示了误差的检测和应用检测值的时。

図19は、誤差の検出とその検出値を適用するタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是当选择初始值设置时的画面显示示例;

【図3】初期値の設を選択した場合の画面表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了设置项目和条件的组合的信息的示例;

【図5】設項目と条件との組み合わせを示す情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准图像设指示既可以通过作业人员按压操作部 35所具有的预先分配有基准图像设指示的按钮进行输入,也可以在数码相机 1具备连接控制部 11的外部接口的情况下,从连接该外部接口的检查用计算机进行输入。

基準画像設指示は、操作部35が有し、基準画像設指示が予め割り当てられたボタンを作業者が押下することにより入力されてもよいし、デジタルスチルカメラ1が制御部11に接続された外部インターフェースを有する場合には、その外部インターフェースに接続された検査用のコンピュータから入力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实际上,夹具的精度、数码相机 1的制造误差等很少会使基准图像的十字交点与固于夹具的数码相机 1的透镜组 13的光轴重合,但在这里,基准位置设部 107将摄像控制部 101拍摄检查用纸所输出的基准图像中的十字交点视为透镜组 13的光轴。

なお、実際には、治具の精度、デジタルスチルカメラ1の製造誤差等により、基準画像の十字の交点が治具に固されたデジタルスチルカメラ1のレンズ群13の光軸と重なることはまれであるが、ここでは、基準位置設部107は、撮像制御部101が検査用紙を撮像して出力する基準画像中の十字の交点を、レンズ群13の光軸とみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS