意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
另外,上述实施方式将数码相机 1作为摄像装置的一例进行了说明,毋庸赘言,本发明可以通过执行图 6所示的初始设定处理和图 7的基准位置设定处理的摄像方法来把握,以及通过在计算机上执行该摄像方法的摄像程序来把握。
なお、上述した実施の形態においては撮像装置の一例としてデジタルスチルカメラ1を説明したが、図6に示した初期設定処理および図7における基準位置設定処理を実行するための撮像方法およびその撮像方法をコンピュータに実行させるための撮像プログラムとして発明を捉えることができるのはいうまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出本发明实施方式中具体区域设置的实例的示例图;
【図6】本発明の一実施の形態によるエリアの具体的設定例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出采用图 6中示出的区域设置来生成阴影校正值的处理的示例图;
【図8】図6のエリア設定での補正値生成処理を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果以选择了通常摄像模式的状态半按下快门按钮 18sh,则 CPU26在通常摄像任务之下执行基于 AE评价电路 22的输出的 AE处理,在驱动器 18b及 18c分别设定对由此所计算出的最优 EV值进行定义的光圈量及曝光时间。
通常撮像モードが選択されている状態でシャッタボタン28shが半押しされると、CPU26は、AE評価回路22の出力に基づくAE処理を通常撮像タスクの下で実行し、これによって算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間をドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当如上所述已经设置了变焦杆的基准速度时,处理进入步骤 S404。
以上のように、ズームレバーの基準速度が設定されたら、ステップS404に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,假定使变焦杆倾斜直至远摄 B区域为止。
本実施例では、ズームレバーが望遠Bの領域まで傾けられたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S408中判断为手动输入已经结束,则处理进入步骤 S409。
ステップS408にて手動入力が終了されたと判定された場合、ステップS409に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S113的判断中没有进行变焦操作的情况下,处理返回到步骤 S108。
ステップS113の判定において、ズーム操作がなされていない場合には、処理がステップS108に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示用于确定在去除输入信号 x的噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的方法的图,量化阶梯函数 r(x)用于当量化之前的信号的平均值与量化之后的信号的噪声的平均值之间的差被降低时,确定输入信号 x的相对于输出信号 y的增量的增量。
【図1】図1は、量子化前信号の平均値と量子化後信号のノイズの平均値との差が小さくなるような、出力信号yの増分に対する入力信号xの増分を定める入力信号xのノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)の決定方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出行选择电路和行选择定时控制电路的配置的电路图;
【図2】行選択回路および行選択タイミング制御回路の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出根据该实施例的定时控制电路的配置示例的电路图;
【図9】本実施形態に係るタイミング制御回路の構成例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据第一实施例的行选择电路的定时图的视图;
【図10】本第1の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出根据第二实施例的行选择电路的定时图的视图;
【図13】本第2の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出根据第三实施例的行选择电路的定时图的视图; 以及
【図16】本第3の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出根据该实施例的定时控制电路的配置示例的电路图。
図9は、本実施形態に係るタイミング制御回路の構成例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9的定时控制电路 140包括二 -输入 AND门 AG21至 AG25和二 -输入 OR门OG21、OG22。
図9のタイミング制御回路140は、2入力ANDゲートAG21〜AG25、および2入力ORゲートOG21,OG22を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择定时控制信号 RSEL控制使读取行的控制线 SEL为 H的时段。
選択タイミング制御信号RSELは、リード行の制御線SELをHにする期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择定时控制信号 RRST控制使读取行的控制线 RST为 H的时段。
選択タイミング制御信号RRSTは、リード行の制御線RSTがHになる期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择定时控制信号 SRST控制使快门行的控制线 RST为 H的时段。
選択タイミング制御信号SRSTは、シャッター行の制御線RSTがHになる期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择定时控制信号 RTR控制使读取行的控制线 TRG为 H的时段。
選択タイミング制御信号RTRはリード行の制御線TRGがHになる期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择定时控制信号 STR控制使快门行的控制线 TRG为 H的时段。
選択タイミング制御信号STRは、シャッター行の制御線TRGがHになる期間を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据第一实施例的行选择电路的定时图的视图。
図10は、本第1の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出根据第二实施例的行选择电路的定时图的视图。
図13は、本第2の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出根据第三实施例的行选择电路的定时图的视图。
図16は、本第3の実施形態に係る行選択回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 2来描述定向耦合器 36的操作的原理。
ここで、方向性結合器36の動作原理について図2を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。
しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 420,对帧 310a进行评估,以判断其是 FR、HR、QR还是 ER-C。
ステップ420で、フレーム310aは、それがFR、HR、QRあるいはER−Cであるかを決定するために評価される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 820,对帧 710a进行评估,以判断其是否为 FR、HR、QR或 ER。
ステップ820で、フレーム710aは、それがFR、HR、QRまたはERかを決定するために評価される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16中,信息源按选定的速率 R来生成信息比特 1600b。
図16では、情報ソースは、選択されたレートRで、情報ビット1600bを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每帧生成的信息比特1600b的数量取决于所选定的速率 R。
フレーム当たりに生成された情報ビット1600bの数は、選択されたレートRによって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 BS在反向补充信道上从 MS成功地接收到一个帧,那么 BS就在前向公共确认信道的相应前向公共确认子信道上发射 ACK,其中每个前向公共确认信道的一个子信道被指定用于控制一个反向补充信道。
BSがMSから逆方向補足チャネルを受信することに成功する場合には、BSは、順方向共通肯定応答チャネルの対応する順方向共通肯定応答サブチャネル上でACKを送信することができる、なお、各順方向共通肯定応答チャネルの1つのサブチャネルは、1つの逆方向補足チャネルを制御するように割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 2630,该方法判断尝试进行的语音帧解码是否成功。
ステップ2630で、方法は、試みられたボイスフレーム復号が成功したかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 2640,发射确认信号 (ACK),以终止语音帧传输。
ステップ2640で、肯定応答信号(ACK)は、ボイスフレーム送信を終了するために送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视正使用的 HARQ处理的类型而定,重发中的信息可变化。
使用されているHARQ処理のタイプに応じて、再送信の中の情報は、変化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果扩展 DIUC 632等于 0,那么 DL-MAP扩展 IE 630可以用于 OFDMA信道测量 IE 638。
拡張DIUC632が0に等しい場合、DL−MAP拡張IE630はOFDMAチャネル測定IE638用とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于一些实施例,虽然可以包括根据类型字段 702的所有参数,但是与开始分配 DL-MAP IE或包括一个或多个特定参数在内的先前的修改分配 DL-MAP IE相比,包括在这些特定参数中一个或多个参数内的值可以保持不变。
いくつかの実施形態の場合、タイプフィールド702に従ってすべてのパラメータを含むことができるが、1つまたは複数の特定のパラメータ内に含まれる値はそれらの特定のパラメータのうちの1つまたは複数を含んでいる割振り開始DL−MAP IEまたは前の割振り変更DL−MAP IEからそのまま残ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中使用的术语“确定”包括各种各样的动作。
本明細書で使用する「判断」という用語は、多種多様なアクションを包含する。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了其他有效载荷相关字段之外,GMH还包括三个有效载荷特定字段。
前記GMHは、他の関連フィールドに加えて3個のペイロード特性フィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,基站天线与这个特定Costas阵列模式的关联 (将这个特定 Costas阵列模式用于基站天线的公共导频信号 )可用于将所传送信号识别为从关联基站天线提供服务的小区发出或者属于该小区。
実際、基地局アンテナとこの特定のCostasアレイパターンとの関連付け(この特定のCostasアレイパターンを基地局アンテナの共通パイロット信号に使用すること)を使用して、送信された信号を、関連付けられた基地局アンテナによってサービスされるセルから発する、またはそのセルに属するものとして識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于正确的定时时刻,由解调器 166对各个副载波解调。
正しいタイミング時を用いて、個々の副搬送波が復調器166によって復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本技术的另一个方面,无线终端 (WT)30通过检测时间 -频率平面阵列的特定时间 -频率位移,并且将特定时间 -频率位移与始发发射器关联,来识别无线终端的接收器从其中得到正交频分复用 (OFDM)信号的发射器 (例如基站 )。
この技術の別の態様では、無線端末(WT)30は、無線端末の受信機がそこから直交周波数分割多重化(OFDM)信号を獲得する送信機(基地局など)を、時間・周波数平面アレイの特定の時間・周波数シフトを検出し、その特定の時間・周波数シフトを発信側送信機と関連付けることによって識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明这方面的另一优选实施例,至少两个基本请求组件的第三组件包括用户代理配置文件 (user-agent-profile)数据,该用户代理配置文件数据具体指定了文件的 URL,该文件描述了有关用户终端的播放 /显示能力的一组预定特征。
本発明のこの態様のさらに別の好適な実施形態によれば、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントの第3のコンポーネントは、ユーザ端末の再生/表示能力に関して予め定義された機能セットを記述するファイルにURLを特定するユーザエージェントプロファイルデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,可以这样设置,使得第一监控时间 27小于第二监控时间 28。
上述したように、第1の監視時間27は、第2の監視時間28に比べて小さく設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,如果在判决 152处没有检测到该一个或更多个预定的物理用户交互,那么同样在判决 156处作出关于用户是否已请求一个或更多个通信会话资源 (例如,通信或话务信道、给定量的服务质量 (QoS)资源、等等 )的确定。
そうでなければ、一つまたはそれ以上の物理的なユーザ・インタラクションが判断152で検出されなければ、判断156で、一つまたはそれ以上の通信セッションリソース(通信またはトラフィックチャネル、所定の量のサービスの質(QoS)リソースなど)がユーザによって要求されているか否かの判断が同様になされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
11A/D转换部; 12控制部;
10・・・画素部、10a・・・画素、11・・・A/D変換部、12・・・制御部、13・・・監視部、14・・・判定部、100・・・撮像装置 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 2所述的计算机可读存储介质,其特征在于,其中发信号表示指示对于所述空间量化变化的开 /关判定的信息是 1比特标记,并且其中发信号表示指示对于通道间的量化变化的开 /关判定的信息是 1比特标记。
4. 前記空間的量子化の変化に対する前記オン/オフの決定を示す情報を前記信号で送るステップが、1ビットのフラグであることと、前記チャンネル間において量子化の変更に対する前記オン/オフの決定を示す情報を前記信号で送るステップが、1ビットのフラグであることと、を特徴とする請求項2記載の計算機可読記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,给定的技术 /工具不能解决所有这样的问题。
典型的に、所与の技法/ツールが、そのような問題すべてを解決するわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动估计器 (258)输出诸如运动矢量信息的运动信息 (260)。
モーション推定器(258)は、モーションベクトル情報のようなモーション情報(260)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器可以在前进到下一级之前设置一个级处的参数。
エンコーダーが、次の段階へ進める前の一段階において、パラメーターを設定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为不正确时,将分配计数器加“1”(步骤 606),向步骤 607迁移。
正しくないと判定された場合は、振り分けカウンタに「1」を加え(ステップ606)、ステップ607へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |