意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
图 7是用于说明运动矢量的定标处理的框图。
【図7】動きベクトルのスケーリング処理を説明するためのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对预测信号估计器 113和运动矢量预测器 114进行说明。
次に、予測信号推定器113と動きベクトル予測器114について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设选择邻接块 502作为预测对象块。
ここでは、隣接ブロック502を予測対象ブロックとして選択したものと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,使用图 7进行运动矢量的定标方法的说明。
ここで、図7を用いて、動きベクトルのスケーリング方法の説明を加えておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的预测对象块选择器 202、图 5的判定器 231以及图 6的搜索区域设定器 240能够从预测对象块 504的附加信息所包含的预测模式中识别该信息 (预测对象块 504的预测模式为画面内预测,不具有运动矢量和参照帧编号 )。
図3の予測対象ブロック選択器202、図5の判定器231ならびに図6の探索領域設定器240は、この情報を、予測対象ブロック504の付加情報に含まれる予測モードから識別できる(予測対象ブロック504の予測モードが画面内予測であり、動きベクトルと参照フレーム番号を有していない)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图示检测和发送视差矢量的定时的示例的图。
【図10】視差ベクトルを検出して伝送するタイミングの例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示检测和发送视差矢量的定时的示例的图。
【図11】視差ベクトルを検出して伝送するタイミングの例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,切换部 162可与切换部 152的连接切换定时同步,切换连接。
また、切替部162は、切替部152の接続切り替えタイミングに同期して、接続を切り替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的CIS单元 41与本发明的读取单元相当,主控制器 21及中和色边缘确定部 57与本发明的确定单元相当,主控制器 21及像素处理部 58与本发明的处理单元相当,打印机部 30与本发明的印刷单元相当,主控制器 21与本发明的印刷控制单元相当。
本実施形態のCISユニット41が本発明の読取手段に相当し、メインコントローラー21及び無彩色エッジ特定部57が本発明の特定手段に相当し、メインコントローラー21及び画素処理部58が本発明の処理手段に相当し、プリンター部30が本発明の印刷手段に相当し、メインコントローラー21が本発明の印刷制御手段に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,选定的像素行的选择脉冲 SEL被激活,以接通选择晶体管 25。
その後、選択行の選択パルスSELをアクティブとすることで、選択トランジスタ25がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入信号的峰值电压测量输入信号的包络。
入力信号のピーク電圧は入力信号の包絡線を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,通过移位或者互换来置乱选定单元 (步骤 307)。
最後に、選択されたユニットは、シフトか交換によりスクランブルされる(ステップ307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明可包含在无线装置 1301内的某些组件。
図13は、無線デバイス1301内に含めることができる一定のコンポーネントを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。
このため、エラー訂正部113は、少なくとも前後のブロックを一次的に記憶するバッファ114、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブロックの同期ヘッダから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在前后块的同步头及块类型字段的值和任一个项目都不一致时,由于不满足可以根据前后块的同步头及块类型字段来推测中间块同步头的值的条件,得不到同步头的纠正备用,因而判定出判定对象的中间块的同步头不能纠正。
一方、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドの値が何れのエントリとも一致しない場合、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドによって、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測できる条件を満たさず、同期ヘッダの訂正候補が得られないので、判定対象の中間ブロックの同期ヘッダは訂正不可と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S315中,装置确定副系统 102中的通信是否完成。
ステップS315において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S414中,装置确定副系统 102是否已完成通信。
ステップS414において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,经过的时间可以被设置为数十毫秒 (ms)至数秒 (s)。
例えば、経過時間は数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)に設定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S709中,装置确定副系统 102是否已结束通信。
ステップS709において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值被预先设置在副系统状态检测单元 111中。
そして、この値は、サブシステム状態検出部111の内部に予め設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S808中,装置确定副系统 102是否已结束通信。
ステップS808において、サブシステム102における通信が終了したか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S902中,副系统 102确定主系统 101的操作速率是否超过 80%。
ステップS902において、メインシステム101の稼働率が80%を超えているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送设备 100可以通过发送随后所述的设备信息发送请求,从作为发送目标的各接收设备 200中获得设备信息,基于设备信息指定各接收设备 200的内容再现能力,并且将再现品质价格较高的发送数据设定到再现能力较高的接收设备 200。
例えば、送信装置100は、後述する装置情報送信要求を送信することにより送信対象となる受信装置200それぞれから装置情報を取得し、装置情報に基づいて各受信装置200のコンテンツの再生能力を特定し、より再生能力の高い受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在能够直接从各接收设备 200获得的设备信息中指定内容再现能力的情况下,发送设备 100例如通过比较从接收设备 200获得的设备信息,相对地指定接收设备 200的内容再现能力。
送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報から直接的にコンテンツの再生能力を特定することが可能な場合、例えば、各受信装置200から取得された装置情報を比較することによって、各受信装置200のコンテンツの再生能力を相対的に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发送设备 100的处理 (1)(发送数据设定处理 )并不限于为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备200。
なお、送信装置100における(1)の処理(送信データ設定処理)は、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定することに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在设备信息未被用在随后所述的步骤 S108的处理中的情况下,例如包括发送设备 100基于发送目标设备的数目与预定阈值之间的比较结果将再现品质相对较高的发送数据设定到任意接收设备 200的情况,发送设备 100可以不执行步骤 S104的处理。
なお、送信装置100が、後述するステップS108の処理において、例えば送信対象装置数と所定の閾値との比較結果に応じて任意の受信装置200へより再生品質の高い送信データを設定する場合など、装置情報を用いない場合には、送信装置100は、ステップS104の処理を行わなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20A通过使用显示设备 20B的 IP地址来标识显示设备 20B。
その際、表示装置20Aは、表示装置20BのIPアドレスを用いて表示装置20Bを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20A通过使用显示设备 20B的 IP地址来标识显示设备 20B。
その際、表示装置20Aは、表示装置20BのIPアドレスを用いて、表示装置20Bを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,装置可充当内容服务器装置 1和客户端装置 3。
例えばコンテンツサーバ装置1であり、かつクライアント装置3であるという機器も想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求处理功能部 91在没有用户操作干预的情况下执行这些处理。
要求処理機能部91は、これらの処理を、ユーザの指定操作を介在させずに実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A示出了客户端装置 5被认为可容适的管理结构的示例。
図8(a)にクライアント装置5が想定する管理構造の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图8B示出了客户端装置5被认为不可容适的管理项目的示例。
一方、図8(b)は、クライアント装置5が想定しない管理項目の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,例如,传送装置 14从原稿读取图像,将对应于读取图像的文件储存于发送目标地指定文件夹,传送储存于发送目标地指定文件夹的文件,并基于通知目标地信息通知文件的处理结果 (例如,保存于保存装置 22)。
この場合、例えば、転送装置14が、原稿から画像を読み取り、読取画像に対応したファイルを送信先指定フォルダに格納し、送信先指定フォルダに格納されたファイルを転送し、通知先情報に基づきファイルの処理結果(例えば保存装置22に保存)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,例如,传送装置 14从原稿读取图像,将对应于读取图像的文件储存于发送目标地指定文件夹,传送储存于发送目标地指定文件夹的文件,基于通知目标地信息通知文件的处理结果 (例如利用输出装置 23打印 )。
この場合、例えば、転送装置14が、原稿から画像を読み取り、読取画像に対応したファイルを送信先指定フォルダに格納し、送信先指定フォルダに格納されたファイルを転送し、通知先情報に基づきファイルの処理結果(例えば出力装置23により印刷)を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了根据第一实施例的条件判断算法的流程图;
【図5】第1の実施形態に係る条件判定アルゴリズムを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在主电源被接通的情况下,也可以在 S10000中判断为“是”。
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为图像形成装置 100的电源被接通时 (S10000中的“是”),处理移至 S10010。
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已选择动作模式时 (S10040中的“是”),处理移至 S10060。
動作モードが選択されたと判定されると(S10040にてYES)、処理はS10060へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10082中,CPU300判断是否选择了伴随数值输入的功能。
S10082にて、CPU300は、数値入力を伴う機能が選択されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已选择了伴随数值输入的功能时 (S10082中的“是”),处理移至 S10084。
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10082にてYES)、処理はS10084へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10122中,CPU300判断是否已选择伴随数值输入的功能。
S10122にて、CPU300は、数値入力を伴う機能が選択されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已选择伴随数值输入的功能时 (S10122中的“是”),处理移至 S10124。
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10122にてYES)、処理はS10124へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10200中,CPU300判断在已选择的复印模式中是否输入了请求。
S10200にて、CPU300は、選択されたコピーモードにおいて、要求が入力されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已输入了用户的请求时 (S10200中的“是”),处理移至 S10210。
ユーザによる要求が入力されたと判定されると(S10200にてYES)、処理はS10210へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10220中,CPU300在选择了复印模式的情况下,判断主页键是否被按下。
S10220にて、CPU300は、コピーモードが選択されている場合に、ホームキーが押下されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为主页键被按下时 (S10220中的“是”),处理移至 S10030。
ホームキーが押下されたと判定されると(S10220にてYES)、処理はS10030へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10300中,CPU300在已选择的 FAX模式中,判断是否输入了请求。
S10300にて、CPU300は、選択されたFAXモードにおいて、要求が入力されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为用户请求已被输入时 (S10300中的“是”),处理移至 S10310。
ユーザによる要求が入力されたと判定されると(S10300にてYES)、処理はS10310へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10320中,CPU300在选择了 FAX模式的情况下,判断主页键是否被按下。
S10320にて、CPU300は、FAXモードが選択されている場合に、ホームキーが押下されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为主页键被按下时 (S10320中的“是”),处理移至 S10030。
ホームキーが押下されたと判定されると(S10320にてYES)、処理はS10030へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |