「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 .... 656 657 次へ>

图 35是图示出 FEC块冗余设置处理的流程的示例的流程图。

【図35】FECブロック冗長度決処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断出不要获取,则冗余编码单元 122返回步骤 S121的处理。

取得していないと判された場合、冗長符号化部122は、ステップS121に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,“buf_param”是缓冲在接收设备 102中的未经压缩数据块的所预期数目。

また、「buf_param」は、受信装置102がバッファする非圧縮データブロック数の想数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S222,读取单元 282判断编码数据中是否发生了丢失。

ステップS222において、読み出し処理部282は、符号化データに損失が発生したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

后面将描述 FEC块原始数据单位设置处理的细节。

FECブロック元データ単位決処理の詳細については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时的复原用 FEC块原始数据单位遵循步骤 S301中的设置。

このときの回復用FECブロック元データ単位は、ステップS301における決に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图示出各个数据传输处理中的时的示例的示图。

図30は、このようなデータ伝送の各処理のタイミングの例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“关 (OFF)”的状态下,在显示单元 19中显示预先确的左右图像中的任何一个图像。

オフ時には、予め決めた左右画像のいずれかの画像が表示部19に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据每一个垂直时段的垂直时来复位计数。

このカウントは、1垂直周期毎に垂直タイミングに従ってリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C示出左图像信号的上升边缘时信号的示例。

図4Cは、左画像信号の立ち上がりエッジタイミング信号の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4I示出右图像信号的上升边缘时信号的示例。

図4Iは、右画像信号の立ち上がりエッジタイミング信号の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在该实施例中相位改变量设为“+150”,所以左图像地址变为 585+150= 735。

本例では、位相の変化量が“+150”に設されたため、左画像アドレスは、585+150=735となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,写入单元 3确信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S1)。

始めに、書込み部3は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,读取单元 7确信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。

始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,比较单元确信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S51)。

始めに、比較部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当相等时 (EQ_TIM)= 1时,读取地址计数器执行下面的处理 (步骤 S74)。

等価タイミング(EQ_TIM)=1である場合、読出しアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示出根据本发明实施例的显示模式设置示例的流程图。

【図4】本発明の一実施の形態による表示モード設例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的时图 13中表示了该视频序列的获取。

このビデオシーケンスの取得は、図1のタイミングチャート13にあらわされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频序列获取时图 13示出了这些记录的结果。

これらの記録の結果は、ビデオシーケンスの取得のタイミングチャート13によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一种变型,在单一步骤中执行运动估算步骤。

他の変形形態によると、動き推のステップは、1つのステップで実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 NV1、NV2、NV3与 NV4指当前源图像 T 32中的、通过运动向量指向的图像点 PT302附近的 4个像素值 (诸如,其视频等级 NV),并且如果α1、α2、α3与α4是代表所述像素与图像点 PT的邻近程度的加权因数,则向要内插的图像 I31的像素 PI 301分配的值为如果运动向量指向 4个像素中的特像素,向其他 3个像素分配的加权因数是零并且被分配给所考虑的像素的值为该特像素的值。

例えば、NV1、NV2、NV3、およびNV4が、現行ソース画像T 32における動きベクトルによる、指し示された画像PT302の点に近い4画素の値(たとえば、それらのビデオレベルNV)を指する場合、かつ、α1、α2、α3、およびα4が、画像点PTと前記画素の近接性を表わす重み付け係数である場合、補間されるI 31の画像の画素PI301に割り当てられる値は、[0021] 1. - 中国語 特許翻訳例文集

预滤波器 50对构成右侧源图像 (也就是当前源图像 T以及先前源图像 T-1)的像素进行滤波,在根据所确的空间方案通过计算来为例如源图像的四个像素确一像素或者为源图像的两个像素确一像素的同时,在存储器 52中存储每个当前源图像 T以及先前图像T-1的多个像素。

例えば、決められた空間スキームに従い、ソース画像の4画素の画素、または、ソース画像の2画素の画素を計算により決しながら、プレフィルター50は、右ソース画像(すなわち、現行ソース画像Tおよび先行ソース画像T−1)を含む画素をフィルターして、メモリ52に、現行ソース画像Tおよび先行画像T−1のそれぞれの複数の画素を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,可能尺寸可以被限为多个 RE的集合,(例如,{1,4,10,12,36,72,144})并且利用给的起始位置集合来限,所述起始位置集合例如由 RB集合中带有最小子载波索引和最小 OFDM码元索引的资源元素给出。

別の例では、可能な大きさは、複数のREの倍数の集合(例えば、{1,4,10,12,36,72,144})として、また1組のRBにおける所与の開始位置の組(例えば、最小のサブキャリアインデックスおよび最小のOFDMシンボルインデックスを有するリソース要素によって与えられる)を用いて義され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了限制盲解码需要的配置的数目,假的数目受到限制。

ブラインド復号に必要な構成の数を制限するため、仮説の数が制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如被允许用于具体 UE的那些,UE使用起始 CCE位置进行盲解码。

例えば、UEは、特のUEについて可能な開始CCE位置を用いて、ブラインド復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组流已经将一些严格的相对时与每个分组相关联。

パケット・ストリームは、各パケットとある正確な相対的タイミングに関連付けされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一些实施例提供管理网络的系统和方法。

発明のある特の実施形態は、ネットワークを管理するためのシステムと方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述监测的步骤还包括: 在预的持续时间中对所述一个或者多个容量属性中的至少一个容量属性进行监测,其中,所述持续时间义为获得统计相关的比较数据所需要的时间段。

11. 前記監視することは、予めめられた時間にわたって前記1つまたは複数の容量属性のうちの少なくとも1つを監視すること、をさらに含み、前記時間は、統計的に関係する比較データを得るために必要とされる期間によって義される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.根据权利要求 18所述的装置,其中,所述网络监测模块还可操作用于: 在预的持续时间中对所述一个或者多个容量属性中的至少一个容量属性进行监测,其中,所述持续时间义为获得统计相关的比较数据所需要的时间段。

28. 前記ネットワーク監視モジュールは、予めめられた時間にわたって前記1つまたは複数の容量属性のうちの少なくとも1つを監視することを行うようにさらに動作可能であり、前記時間は、統計的に関係する比較データを得るために必要とされる期間によって義される、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确是否需要另一次局部迭代 (框592)。

その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック592)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。

その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを判断する(ブロック585)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确是否需要另一次局部迭代 (框593)。

その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 586)。

次に、完全な時間セットが利用できるかどうかが判断される(ブロック586)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况为真的情况下 (框 701、703),更新标因子 (框 707)。

いずれかが真である場合(ブロック701、703)、スケーリング係数は更新される(ブロック707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况为真的情况下 (框 821),计算标因子 (βx、αx)(框 829)。

これが真である場合(ブロック821)、スケーリング係数(βx、αx)が計算される(ブロック829)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主轴电机 772使盘片 778按确的旋转速率 (RPM)旋转。

スピンドル・モーター772は、決められた回転速度(RPM)でディスク・プラッタ778を回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,或者在不具有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等,用于判各像素是黑色文字 (边缘 )或彩色文字 (边缘 )的区域识别信号不被输入到压缩处理部 3。

なお、例えば、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、各画素が黒文字(エッジ)又は色文字(エッジ)であると判するための領域識別信号が圧縮処理部3に入力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对低分辨率化部 35输入表示用户通过操作面板 12设的关于压缩处理的设信息的处理信号,在输入有表示选择了高压缩模式的处理信号的情况下,低分辨率化部 35如上述那样使背景层低分辨率化。

なお、低解像度化部35には、ユーザが操作パネル12を介して設した圧縮処理に関する設情報を示す処理信号が入力されており、高圧縮モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化部35は、上述したように背景レイヤを低解像度化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,在没有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等时,处理部进行检测文字的边缘的处理和判黑色像素或彩色像素的处理,计算黑色像素的像素数和彩色像素的像素数。

なお、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、処理部は、文字のエッジを検出する処理と、黒画素又は色画素を判する処理とを行ない、黒画素の画素数及び色画素の画素数を計数する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,坐标获取单元 31确在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。

次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是根据本发明一个方面的生成深度估计的相机系统的框图。

【図11】本発明の要素による、奥行き推値を生成するカメラシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示使用快速时器时的画面显示例的图。

【図8】クイックタイマー機能を使用時の画面表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解前面的值假设了理想的材料或条件。

前述の値が理想的な材料および条件を想したものであることは、認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信装置可以包括至少一个处理器,该处理器被配置为确多个载波的 SNR和 /或 PER,其中,信号是通过所述多个载波来接收并解调的,并且该处理器向多个解调器动态地分配资源,以便影响SNR和/或PER,从而确适当的分配。

この無線通信装置は、信号が受信され復調された複数のキャリアに関するSNRおよび/またはPERを判し、SNRおよび/またはPERに影響を与える複数の復調器にリソースを動的に割り当て、適切な割当を決するように構成された少なくとも1つのプロセッサを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SNR测量器 204可以确这些信号的 SNR和/或诸如导频信号之类的与这些信号的频率有关的其它信号的 SNR以及可用的解调资源,PER测量器 206可以确这些信号的 PER,资源分配器 208可以对资源进行均衡以在提高的总吞吐量的情况下对信号进行解调和 /或解码。

SNRメジャラ204は、利用可能な復調リソースのみならず、例えばパイロット信号のような信号、および/または、信号の周波数に関連するその他の信号のSNRを判し、PERメジャラ206は、信号のPERを判し、リソース・アロケータ208は、信号を復調および/または復号するためのリソースを、改善された合計スループットを用いて比例配分しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,将理解到本发明不限于这样的实施例。

しかし、本発明のそのような実施形態に限されないことは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

将理解,通过移动无线电通信设备中的功能,例如通过该移动无线电通信设备中的套接字层,或者通过分配给特类型应用的预端口号,可以向这多个客户端中的每个分配一个端口号。

理解されるように、移動無線通信装置内の機能によって、例えば移動無線通信装置内のソケットレイヤを介して、または特の種類のアプリケーションに割り当てられた所のポート番号を介して、複数のクライアントの各々にポート番号を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当理解,本发明绝不限于支持 UDP。

しかし、本発明はUDPをサポートすることに決して限されないことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号可以用于信道估计和 /或其它目的。

参照信号は、チャネル推および/または他の目的で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。

少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判がなされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS