「害」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 害の意味・解説 > 害に関連した中国語例文


「害」を含む例文一覧

該当件数 : 1680



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 次へ>

由此,可以继续运用而且使 MPLS区间的故障的影响不会波及到以太网区间。

こうすることで、MPLS区間の障の影響をEthernet区間へ波及させることなく運用を継続することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,产生故障前的 LAG信息数据库例如按图 16(b)所示的设定状态进行说明。

なお、障発生前のLAG情報データベースは、例えば、図16(b)のように設定されているものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

总括控制 CPU40从检测到故障的线路 IF的 IF控制 CPU110接收到运用系统切换通知时 (S500),执行以下处理。

統括制御CPU40は、障を検出した回線IFのIF制御CPU110から、運用系切替通知を受信すると(S500)、以下の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是现有的电视广播接收装置中的干扰相邻信号的影响的说明图。

【図21】従来のテレビ放送受信装置における妨隣接信号の影響の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及干扰台导致的镜频。

フィルタ422は、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理して、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨物を抑制し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如上文所述,组合功率证明是有益的而不是破坏性的。

しかしながら、上記のとおり、組み合わされた電力が有でなく有益であることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在没有检测出相邻干扰的情况下,如 c所示,在输入电平较低时进行单声道处理。

すなわち、隣接妨の検出されない場合にはcで示すように、比較的入力レベルが低いときにモノラル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如 b、a所示,根据相邻干扰的程度,从输入电平较高时起就进行单声道处理。

そして、隣接妨の程度によって、b,aに示すように比較的入力レベルが高いときからモノラル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在不存在相邻干扰的情况下,如 C所示,从较低电平起使输入信号衰减。

すなわち、隣接妨がない場合には、Bで示すように比較的低レベルから入力信号を減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据管理部 313根据与邮件网关 A106A的连接 (connection)切断 906,进行故障检测的处理 907。

データ管理部313は、メールゲートウェイA106Aとのコネクション切断906から、障検知する処理907を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


接下来,从步骤 917对在故障发生 905之后发生了邮件网关 A106A的退化的情况进行说明。

次に、障発生905の後にメールゲートウェイA106Aの縮退が発生した場合について、ステップ917から説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,输送引导器 61A至 61C几乎不会成为阻碍原稿输送的因素,且因此能够抑制卡纸的发生。

この結果、搬送ガイド61A〜61Cが原稿の搬送を阻する要因となりにくいので、ジャムの発生を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在测试装置 10中,假设在一个测试模块 20及网络 24内的任一个电路中发生了故障。

試験装置10において、一のテストモジュール20およびネットワーク24内の何れかの回路において障が発生したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据这样的测试装置 10,可局部地复原成为滞留原因的电路的故障。

また、このような試験装置10によれば、滞留の要因となる回路の障を局所的に復旧させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果有可能发生了通信故障,则图 11的序列暂停打印处理。

そこで図11の手順で通信障が発生した可能性があるなら印刷処理を一時停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然现在没有使用,但在中国的字典上还有更厉的汉字,笔画数居然是64画。

今でこそ使われていないが、中国の辞書にはさらに上を行く漢字もあり、その画数はなんと64画である。 - 中国語会話例文集

为了保护公司不受敌对TOB侵,做了白骑士、反投标等一切努力。

敵対的TOBから会社を守るため、ホワイトナイトやカウンターテンダーなどあらゆる努力をした。 - 中国語会話例文集

美国著作权法第107条规定,著作的合理使用不属于侵犯著作权。

米国著作権法第107条は、著作物の公正利用は著作権侵ではないと規定している。 - 中国語会話例文集

由于痉挛性发声障碍,经常让其他人难以理解那个人在说什么。

痙攣性発声障により、しばしば他の人にはその人が言っていることが理解しにくくなります。 - 中国語会話例文集

出于回归主流的方针,在我们学校残障学生和健全学生有时会一起上课。

メインストリーミングの方針に基づき、私たちの学校では、ときどき障者と健常者の生徒が一緒に授業を受ける。 - 中国語会話例文集

直接饮用本产品的话,有可能会引起重症或死亡,须注意。

当品を直接飲み込んだ場合は、重症の障あるいは死亡の原因となることがあるので、注意を要す。 - 中国語会話例文集

虽然可能是偶然,但是侵犯著作权的事情很猖獗,已经不得不采取措施制止了。

恐らく偶然でしょうが、著作権侵は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。 - 中国語会話例文集

今年的捐款,将主要用于因12月的暴风雨而遭受严重损坏的Patrona栋的修缮工作。

今年の寄付金は、主に、12 月の嵐で甚大な被を受けたPatrona棟の修繕費にあてられます。 - 中国語会話例文集

请在付款期限前支付。如果在这之前没有完成付款的话,会追加5%的滞纳金。

支払い期日にお支払いください。支払いがこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損金が請求総額に追加されます。 - 中国語会話例文集

如果在9月15日之前没有收到全额付款的话,会加算8%的滞纳金。

9月15 日までに支払い金全額が受領されなければ、8%の遅延損金が請求書に加算されます。 - 中国語会話例文集

可以说是由于没有检查出系统构造上的缺陷而造成了这次的故障。

システムの構造上の欠陥とチェックの見落としが重なり招かれた障であると言えます。 - 中国語会話例文集

虽然下个月一郎就要迎来37岁的生日了,但是都不会让人感到他体力衰退了,真的很厉呢。

来月で37歳の誕生日を迎えるイチローですが、体力的な衰えを感じさせないのは本当に凄いことですね。 - 中国語会話例文集

我心脏病发作的工伤请求根据劳动灾的判断标准进行受理,获得了劳灾补偿。

私の心臓発作の労災請求は、業務上外判断に基づいて行われ、労災補償が与えられた。 - 中国語会話例文集

必须分辨什么是香花什么是毒草。

何が(においのよい花→)有益な言論・作品で何が(毒草→)有な言論・作品であるかを見分けねばならない. - 白水社 中国語辞典

他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。

彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利をとやかく言わず,品格がとても高い. - 白水社 中国語辞典

精神汚染

(淫猥な事物が青少年に与える毒やブルジョア思想が文学作品に与える悪影響などを指し)精神汚染. - 白水社 中国語辞典

园丁之歌

教師をたたえる歌.(《园丁之歌》は湖南劇の演目の一つで,1973年に放映されたが有な作品として四人組に批判された.) - 白水社 中国語辞典

他上书皇帝,直陈百姓吸食鸦片的种种弊端,要求禁烟。

彼は皇帝に上書して,人々がアヘンを吸う種々の弊をずばりと陳述して,アヘンの禁止を求めた. - 白水社 中国語辞典

制黄、贩黄、嗜黄是黄毒得以泛滥的三原素。

猥褻物を制作し,それらを販売し,それらを愛好するということは猥褻のが氾濫し得た3つの要因である. - 白水社 中国語辞典

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

2. 前記処理装置は、前記妨波検出器が前記通信信号中の妨の存在を検出しない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅するように前記増幅器を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3描绘了根据本发明的实施方式的容量共享确定方法的流程图,其描绘了针对链路和节点故障情形的最多 3级的保护,其中最多一个节点发生故障。

図3Aおよび3Bは、せいぜい1つのノードが故障する、リンク障およびノード障のシナリオに関して最高で3つまでのレベルの保護を示す、本発明の一実施形態による容量共有決定方法の流れ図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程故障 (Process_Failure)功能处理给定单元的故障,这是通过如下方式来完成的,即检查集合 D中所有光路 d、确定光路是否受该故障影响,如果受该故障影响,则改变光路的状态并确定所需的容量。

Process_Failure機能は、セットD内のすべての光路dを検査して、その光路が障によって影響を受けるかどうかを決定し、そうである場合、その光路の状態を変更して、必要とされる容量を決定することによって、所与の要素の障を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果未启用保护释放机制,则只有当另一受 k重保护的光路被确定为受该单元故障影响,光路 d的容许故障计数器被递减 1(即仅在受 k重保护的等级内的故障会使受 k重保护的光路降级 )。

保護解放機構が動作可能にされない場合、光路dのallowed_failureカウンタは、別のk個の保護された光路が、この要素の障によって影響を受けると決定された場合だけ、1だけ減じられる(すなわち、k個の保護された等級内の障だけがk個の保護された光路を降格させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域的技术人员可以理解以及由本发明的教导可知,根据本发明的方法可处理更多或更少的故障组合,以提供针对受多重保护的光学需求的保护共享。

複数の保護された光需要に保護共有を提供するための本発明の方法論に従って、より多い障の組合せまたはより少ない障の組合せが処理され得る点が当業者によって理解され、かつ本発明の教示によって知らされるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 10G-ONU部 340中发生故障时 (S402:是 ),OLT200的监视控制部 244若通过从ONU接收恢复通知等,探测到存在从上次确认时开始 10G部故障信息已消除的 ONU(S406:是 ),则判断出单个的 ONU已恢复,发出单个 ONU恢复指示 (S407)。

10G−ONU部340に障がある場合において(S402:YES)、OLT200の監視制御部244は、ONUから復旧通知を受信すること等により、前回確認時から10G部障情報が解消したONUがあることを検知すると(S406:YES)、単体のONUが復旧したと判断し、単体ONU復旧指示を行う(S407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果光谱衰减梯度相对较大,那么由波导回路 102产生的光波形可能包含与这种加权相关联的失真,这可能不利地引起光信号“眼图”闭合和 /或其他有表现。

スペクトル減衰勾配が比較的大きい場合には、導波回路102によって生成される光波形はその重みに従って歪みを含み得るので、不都合なことに、それは光信号の「アイ」閉塞及び/又は他の有な兆候をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在第 1实施方式中,将 SW的传送表 320的输出端口信息改写为未产生故障的物理端口序号,但在本实施方式中,将传送表 320的 OAM ACT端口信息改写为未产生故障的端口的物理端口序号。

また、第1の実施の形態では、SWの転送テーブル320の出力ポート情報を障の発生していない物理ポート番号に書き換えたが、本実施の形態では、転送テーブル320のOAM ACTポート情報を障の発生していないポートの物理ポート番号に書き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电信领域中,术语“串音”指从一个或多个其它干扰信道 (或打扰信道 )通过将干扰信道耦合到消息信道的路径进入消息信道或打扰信道的干扰。

電話通信の分野では、クロストークという用語は、干渉チャネルをメッセージチャネルに結合している経路を通してメッセージチャネルまたは被チャネルに1つ以上の他の干渉チャネル(または妨チャネル)から入る干渉を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在正常操作期间在主集群中发生故障转移时,备用集群可恰当地取得对现有的镜像连接以及新连接的控制并处理这些连接,直到出故障的主集群恢复在线为止。

通常動作中に一次クラスタに障が発生した場合、予備クラスタは、既存のミラーリングされた接続及び新しい接続を、障が起きた一次クラスタがオンライン状態に戻るまで適切に制御及び処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在是专利文献 3所记载的方法的情况下,根据连续发生了规定次数的丢包的情况来判断故障的发生和原因,但是在发生了链路故障的情况下,未必一定是连续发生了丢包。

特許文献3に記載する方法の場合、パケットロスが所定回数連続で発生したことで障発生と原因を判定しているが、リンク障の場合には、必ず連続してパケットロスが発生するとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

元数据管理部 312根据故障通知 908检测出数据管理部 313的管理服务器即邮件网关 A106A中发生了故障,数据管理部 313将表示等待管理服务器的恢复的信息写入到队列数据 321(更新 )(步骤 909)。

メタデータ管理部312は、障通知908により、データ管理部313の管理サーバであるメールゲートウェイA106Aに障が発生したことを検知し、データ管理部313が管理サーバの復旧待ちであることを示す情報をキューデータ321に書き込む(更新する)(ステップ909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在串行传输影响无线通信的情形下将串行传输速率切换为低的方式,能够防止串行传输影响无线通信,同时将串行传输速率保持在平均高的速率。

このようにしてシリアル伝送が無線通信に妨を与える状況でシリアル伝送速度を低速に切り替えることにより、シリアル伝送速度の平均的な高速性を維持しつつ、シリアル伝送が無線通信に妨を与えるのを防止することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该数字复合机 100中,以将基于规定的图像数据 D1及作业设定信息 Ds而在用纸 S上形成图像的处理设为打印作业,将连续执行打印作业时的阻碍因素设为作业连续执行阻碍因素,将包含等待模式、验证模式、用纸预约等的作业连续执行阻碍因素的作业设定信息 Ds附加 (设定 )注册在图像数据 D1中的处理设为预约作业的情况作为前提。

このデジタル複合機100で、所定の画像データD1及びジョブ設定情報Dsに基づいて用紙Sに画像を形成する処理をプリントジョブとし、プリントジョブを連続して実行する際の阻要因をジョブ連続実行阻要因とし、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等のジョブ連続実行阻要因を含むジョブ設定情報Dsを画像データD1に付加(設定)して登録する処理を予約ジョブとする場合を前提とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理三项故障后,接着在步骤 370,通过逐分量求 C与 Cb的最大值来更新总备用容量 C,C= cmax(C,Cb)(即设 Ci= max{Ci,Cbi}),其中 Cb代表被处理的三元故障情形所需的备用容量。

3つの障が処理された後で、次いで、ステップ370において、Cbを用いて、成分の点で最大Cを取得することによって、バックアップ容量全体が更新され、C=cmax(C,Cb)であり(すなわち、Ci=max{Ci,Cbi}を設定し)、式中、Cbは処理された3種類の障シナリオに関して必要とされるバックアップ容量を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果 d发生了故障或由于单元的故障而被切换到备用路径从而被恢复,则故障之前使用的容量被释放用于其他光路的恢复,假设选择了备用重用或主重用选项的话。

したがって、dが故障した場合、またはその要素の障の結果として、そのバックアップ経路に切り替えることによって回復した場合、障に先立って使用された容量は、バックアップ再使用オプションまたは主再使用オプションが選択された場合、その他の光路の回復によって使用されるために解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS