意味 | 例文 |
「家的」を含む例文一覧
該当件数 : 745件
支援现代艺术家的展览会。
現代芸術家による展覧会を後援する - 中国語会話例文集
感谢大家的慷慨。
皆様の寛大な行為に感謝いたします。 - 中国語会話例文集
感谢大家的协助。
皆様のご協力に感謝しております。 - 中国語会話例文集
公司办公楼搬家的时期大约确定了。
社屋移転の時期がおおよそ決まりました。 - 中国語会話例文集
将问题翻译成各个据点的国家的母语。
設問を各拠点母国語に翻訳する。 - 中国語会話例文集
您儿子想家的毛病治好了吗?
息子さんのホームシックは治りましたか? - 中国語会話例文集
写给寄宿家庭斯图尔特家的各位。
ホストファミリーのスチュワート家の皆様へ。 - 中国語会話例文集
在回家的途中他被拦路强盗袭击了。
彼は家に帰る途中追いはぎに襲われた。 - 中国語会話例文集
她详细地讲述了在那个国家的经历。
彼女はその国での経験について詳細に話した。 - 中国語会話例文集
关于国家的食品规制有很多不清楚的地方。
国の食品規制については不明な点が多い。 - 中国語会話例文集
发达国家和新兴国家的技术差别很大。
先進国と新興国間での技術格差が大きい。 - 中国語会話例文集
从艺术家的新唱片中可以看出试探性。
アーティストの新アルバムに見られる試験性 - 中国語会話例文集
感谢大家的关心。
皆様の心遣いに感謝しています。 - 中国語会話例文集
回到家的时候是早上7点。
家に帰って来たのが朝7:00でした。 - 中国語会話例文集
请设计我们家的新家。
私たち家族の新しい家を設計してください - 中国語会話例文集
我喜欢看到人家的笑容。
人が笑顔になるのを見るのが好きです。 - 中国語会話例文集
垃圾箱在挨着的两户人家的角落里。
ゴミ置き場は2軒となりの家の角にあります。 - 中国語会話例文集
你搬家的话我会很变得寂寞的。
あなたが引っ越すとさみしくなります。 - 中国語会話例文集
喜欢和不知道的国家的人们说话。
知らない国の人たちと話すことが好きです。 - 中国語会話例文集
我搬家的时候扔了很多东西。
引っ越しの時に、たくさんの物を捨てました。 - 中国語会話例文集
我很羡慕英语是公用语言的国家的人。
英語が公用語である国の人がうらやましい。 - 中国語会話例文集
各家报纸都批判了那个国家的两头政治。
新聞各紙はその国の両党政治を批判した。 - 中国語会話例文集
从心理社会学家的立场来看,他是反对的。
心理社会学者の見地から、彼は反対した。 - 中国語会話例文集
人们为那个国家的事大主义而忧虑。
人々はその国の事大主義を憂いている。 - 中国語会話例文集
睡在那里的狗是我家的。
あそこに寝てる犬は、私たちの犬です。 - 中国語会話例文集
她在从学校回家的途中见到了婶婶。
彼女は学校から帰る途中、叔母に会った。 - 中国語会話例文集
那个家的附近没有湖或海。
その家に近くに海や湖がない。 - 中国語会話例文集
我坐电车回家的时候看到了烟花晚会。
電車で帰宅している時花火大会を見ました。 - 中国語会話例文集
这个国家的工业发达。
この国の工業は発達している。 - 中国語会話例文集
我想和各种国家的人交朋友。
色んな国の人とお友達になりたい。 - 中国語会話例文集
我变得爱听某位音乐家的曲子了。
あるアーティストの音楽を好んで聴くようになった。 - 中国語会話例文集
家的附近还有公园,很漂亮吧。
家の近くに公園があるなんて素敵なんでしょう。 - 中国語会話例文集
我也想看看别的国家的人做的工作。
他の国の人の作った服も見てみたい。 - 中国語会話例文集
你不在家的时候,母亲怎么样?
あなたの留守の間、お母さんはどうでしたか。 - 中国語会話例文集
那个国家的内政进行得不顺利。
その国は内政が上手くいっていない。 - 中国語会話例文集
我了解了一点你的国家的样子。
あなたの国の様子を少し知ることができた。 - 中国語会話例文集
我回到家,打算整理搬家的东西。
家に帰って、引っ越しの片付けをする予定です。 - 中国語会話例文集
我连自己国家的历史都不是很清楚。
自分の国の歴史すら十分に知りません。 - 中国語会話例文集
我要在大家的面前演讲。
全員の前でプレゼンテーションを行う。 - 中国語会話例文集
现在大家的生活都很安定。
今皆の生活はとても平穏である. - 白水社 中国語辞典
把人家的规矩硬搬了过来。
よそ様のしつけを無理にまねようとした. - 白水社 中国語辞典
他偷了人家的东西,也不当回事。
彼は人の品物を盗んでも,何とも思わない. - 白水社 中国語辞典
听了大家的话,他惭愧地低下了头。
皆の話を聞いて,彼は恥ずかしそうにうなだれた. - 白水社 中国語辞典
跟着专家的屁股后面指责。
専門家の尻馬に乗って非難する. - 白水社 中国語辞典
他抄着人家的作业呢。
彼は人の宿題を丸写ししているところだ. - 白水社 中国語辞典
千万不要抄袭人家的文章。
絶対に人の文章を剽窃してはならない. - 白水社 中国語辞典
儿女是迟早要离开家的。
子供たちは遅かれ早かれ家を出て行くものだ. - 白水社 中国語辞典
妄图篡夺国家的最高领导权。
国家の最高指導権を奪おうともくろむ. - 白水社 中国語辞典
她打消了春节回家的念头。
彼女は旧正月に家に帰ることをあきらめた. - 白水社 中国語辞典
大家的事大家作主。
皆のことは皆が自分の考えで行なう. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |