意味 | 例文 |
「容」を含む例文一覧
該当件数 : 7344件
即 ALM-MCU节点间的网络路径,用于对原始内容或部分混合的内容进行流传输。
元のコンテンツまたは一部分がミックスされたコンテンツをストリーミングするためのALM−MCUノード間のネットワーク経路。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,C的内容是 (K+D)的混合内容 (通过链路 340+318接收 )。
しかしながら、Cのコンテンツは、(リンク340+リンク318を介して受信された)(K+D)のミックスされたコンテンツである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,内容 B和 C不能从混合内容 (A+B+C)中分离。
しかしながら、ミックスされたコンテンツ(A+B+C)からは、コンテンツBおよびコンテンツCを分離することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对所有输入端口基于 AMF表输入进行 ALM的 AV内容和非 ALM的 AV内容的混合 (2206和2210)。
すべての入力ポートについて(2206,2210)、AMFテーブル入力に基づいてALMのAVコンテンツおよび非ALMのAVコンテンツのミキシングが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD上显示的显示单元 54的显示内容包括与摄像有关的操作状态和与摄像不相关的操作状态。
表示部54の表示内容のうち、LCD等に表示するものとしては、撮像に関する動作状態と撮像以外の動作状態とがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。
ここで、図6は、本実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据第二实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。
図12は、第2実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,与该空余容量对应的大小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。
そして、その空き容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,NIC10返回表示在接收缓冲器 100f中没有空余容量的信号 ACK(Window Size= 0)(参照图 7)。
すなわち、NIC10は、受信バッファ100fに空き容量がないことを示す信号ACK(Window Size=0)を返す(図7参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未编码来自接收部分 45的内容的情况下,解码器 46将内容提供到显示控制器47。
デコーダ46は、受信部45からのコンテンツがエンコードされていない場合には、そのコンテンツを、そのまま、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户未观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 46解码来自网络 I/F 44的内容,并将所述内容提供到显示控制器 47。
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 56对来自网络 I/F 54的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 57。
デコーダ56は、ネットワークI/F54からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部57に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现 (读取 )。
この場合、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生(読み出し)とを並列に行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户不观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S23中,发送终端 200从 TCP设定信息存储单元 203获取 RTO_MIN的值,将该内容设定为 TCP发送目的地缓存。
ステップS23では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203からRTO_MINの値を取得し、この内容をTCP宛先キャッシュとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组 P3相当于分组 P1的内容以两倍的功率发送,所以提高解调精度。
パケットP3は、パケットP1の内容が、2倍の電力で送信されたものに相当するので、復調精度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所涉及的网络连接装置,能从 DHCP服务器容易并恰当地取得未被其他装置使用的 IP地址。
係るネットワーク接続装置によると、DHCPサーバーから他の装置が使用していないIPアドレスを容易且つ適切に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的一个示例的概念示意图。
【図2】図2は、図1の画像撮影装置における演算部の処理内容の例を説明する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一实例的概念示意图。
【図3】図3は、図1の画像撮影装置における演算部が処理する内容の他の例を説明する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一示例的概念示意图。
図3は、画像撮影装置1における演算部50が処理する内容の他の例を説明する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,DVR就将多媒体内容流中的附加内容和音频视频数据一同进行处理。
このように、DVRは、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム内のオーディオおよびビデオ・データとともに付加的なコンテンツを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一实施方式,内容提供者 106B还将多媒体节目内容提供给服务器 106A进行处理。
他の実施例によれば、コンテンツ・プロバイダ106Bは、また、マルチメディア・プログラム・コンテンツを処理のためにサーバ106Aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,表示多媒体内容流的广播信号被从内容提供者 106B发送至 DVR 200。
一実施例によれば、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを表す放送信号は、コンテンツ・プロバイダ106BからDVR 202に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户只要从该列表中选择自己想要视听的内容,DMS就会自动地提供内容。
ユーザは当該リストから視聴したいコンテンツを選択するだけで、DMSが自動的にコンテンツを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部 (存储内容管理部 2103),其将由上述存储装置标识符管理部管理的上述存储装置的标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。
本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部(記憶装置識別子管理部2101)と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部(記憶内容管理部2103)とを具備することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据二维搜索,计算成本高并且用于二维搜索的存储器的记录容量大。
しかしながら2次元探索では、計算コストが高く、2次元探索のために必要なメモリの記録容量も多く必要となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
当改变事件启动处理流程的设置时,删除用户名 1002和执行日期 1003中的所有登记内容。
イベント起動処理フローの設定が変更された場合は、ユーザ名1002、実行日時1003の欄の登録内容が全て消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26是表示根据本发明第三实施例的处理信息存储单元 720的存储内容的示例的图。
図26は、本発明の第3の実施の形態における加工情報記憶部720の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式的内容不限于上述实施方式,可以采用以下所述的各种变形例。
本実施形態の内容は上述したものに限られず、以下に示す様々な変形例を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经从电视接收机 200接收到命令的 AV放大器 300将设置改变到根据命令内容的设置。
テレビジョン受像機200からのコマンドを受信したAVアンプ300は、コマンドの内容に応じた設定に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络运营商已用数种方法来增加容量,但所有这些都要求增加资源和增加成本。
ネットワークオペレータは、多くの方法で容量を増加させ、それらのすべては追加リソースおよび付加コストを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,存在每一个都以各种可能方式处理内容的电子设备的多个实例。
言い換えれば、電子デバイスがそれぞれ種々の可能な方法で内容を処理する複数の具体例が存在しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,不需要等待向其他装置发送读取图像来解除存储容量不足。
この場合、他の装置へ読取画像の送信を行うことにより、記憶容量不足が解消されるのを待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU40在设置于 RAM41的图像缓冲器中确保可存储读取块的读取图像的容量 (步骤 S26)。
続いて、CPU40は、RAM41に設けられた画像バッファーに、読取ブロックの読取画像を記憶可能な容量を確保する(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,不需要等待向主计算机 200发送读取图像来解除存储容量不足。
この場合、ホストコンピューター200へ読取画像を送信することによって記憶容量の不足が解消されるのを待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在查找表相同的情况下,能够减少压缩处理部 3中所需要的存储容量。
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出由一个实施方式中的数字照相机执行的处理内容的流程图。
【図4】一実施形態におけるデジタルカメラによって行われる処理内容を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出由一个实施方式中的数字照相机执行的处理内容的流程图。
図4は、一実施形態におけるデジタルカメラによって行われる処理内容を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域普通技术人员将容易地认识到,本发明在其它环境中可以具有其它应用。
当業者は、本発明は他の環境において他のアプリケーションを有してもよいことを容易に認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
附加数据 150提供了第一内容版本 104和第二内容版本 106间的连接。
追加的なデータ150は、第1のコンテンツのバージョン104および第2のコンテンツのバージョン106との間のリンクを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127是上述设备的实例。
なお、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127は、上記機器の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,此状态显示装置还显示连接至控制兼容端子 123的设备是否为非控制兼容设备 126。
さらに、この状態表示手段は、制御化端子123に接続された機器が非制御化機器126であるか否かを表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在使用非控制兼容设备 126的情况下,非控制兼容设备 126必须连接至端子扩展装置127。
そのため、非制御化機器126を利用する場合、非制御化機器126を端子拡張装置127に接続する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,控制兼容设备 125的制造商服务器36保持关于控制兼容设备 125的设计图的信息。
同様に、制御化機器125の製造者サーバ36には、その制御化機器125の設計に関する情報が保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从端子扩展装置 127从非控制兼容设备 126提供电力,并且启动非控制兼容设备 126的操作。
その後、端子拡張装置127から非制御化機器126へと電力が供給され、非制御化機器126の動作が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了控制兼容设备 125、控制兼容端子 123、电力管理装置 11和制造商服务器 36关于认证处理的操作。
以上、認証処理に係る制御化機器125、制御化端子123、電力管理装置11、製造者サーバ36の動作について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里将参照图 39至图 46描述要在显示单元 116上显示的显示内容以及显示方法。
ここで、図39〜図46を参照しながら、表示部116に表示される表示内容及び表示方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |