意味 | 例文 |
「对于」を含む例文一覧
該当件数 : 3867件
对于每一个候选词语识别一个或多个可能意欲的动作 (306)。
各候補語に対して、1つまたは複数の蓋然的意図動作が識別される(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 1中所示,对于相关联的动作 118a-d识别动作 124a-e。
例えば、図1に示されるように、関連する候補語118a〜118dに対して、動作124a〜124fが識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对于数据量不一定的情况,在第 2实施方式中进行说明。
なお、データ量が一定しない場合については、第2の実施形態において説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于特性值的范围,定义了多个不同的特性值范围。
更に、この特性値の範囲として、異なる複数の特性値範囲が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于误差信号 e[n],平均误差幅度 mak和标准差σk变小。
そのため、誤差信号e[n]について、平均誤差振幅makおよび標準偏差σkは小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
混沌信号产生器 212对于初始条件及其敏感。
カオス信号生成器212は、初期条件に非常に大きく影響を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
诊断管理部 202对于打印装置 100中执行的网络诊断进行管理。
診断管理部202は、印刷装置100において実行されるネットワーク診断について管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。
次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
决定噪声相对于所需信道估计的去相关的方程如下:
要求されるチャネル推定からノイズの非相関性(de-correlation)を管理する方程式を以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于在此加密和认证代码生成中利用的算法没有特别限定。
この暗号化や認証符号生成に利用するアルゴリズムは特に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
更正式地,对于小δ>0,vPj,w(t+δ)=(1-β(N)δ)vPj,w(t)+β(N)gPj,w(t,t+δ),
より正式には、小さいδ>0に対して、vPj,w(t+δ)=(1−β(N)δ)vPj,w(t)+β(N)gPj,w(t,t+δ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果使用过多的空气或蒸汽,火焰 56最终变成对于近红外线而言是不可见的。
火炎56は、過剰な空気又は蒸気が与えられると結局、近赤外線で可視となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于任意电压,在时段 T2的情形中施加 Vfg0,在时段 T3的情形中施加 Vfg1。
任意の電圧Vfgについては、期間T2の場合をVfg0、期間T3の場合をVfg1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于任意电压 Vfg,在时段 S2的情形中施加 Vfg1,在时段 S3的情形中施加 Vfg0。
任意の電圧Vfgについては、期間S2の場合をVfg1、期間S3の場合をVfg0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,对于每个 SC-FDMA码元,其频率响应特性发生变化。
すなわち、SC−FDMAシンボルごとに、その周波数応答特性が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM的方式复用了 2个参考信号。
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM方式复用了 2个参考信号。
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集
负载 MOS晶体管 105是对于各个垂直输出线 102设置的。
負荷MOSトランジスタ105は垂直出力線毎に設けられ、ゲートが共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在遗留 IEEE 802.11中,这类特征对于数据音选择会成问题。
レガシーIEEE802.11では、このような特性は、データトーン選択において問題となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于制造数据通信卡 80的每个厂家,VID是唯一固定的识别号码。
VIDは、データ通信カード80を製造するベンダごとに一意に定められた識別番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于横摇 /纵摇云台 10的横摇机构设置沿横摇方向的参照位置。
また、この雲台10のパン機構においては、パン方向における基準位置が決められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对于显示部 160显示的内容,也可不限定于投影仪 100的状态。
また、表示部160が表示する内容についても、プロジェクター100の状態に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于下一行块重复上述相同处理 (箭头 S31)。
次のラインブロックについては、上述したのと同様に処理が繰り返される(矢印S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
令 hi(t)(对于 i= 1到 8,t表示时间 )表示对应于第 i发射天线的信道。
hi(t)(i=1〜8であり、tは時間を示す)は、i番目の送信アンテナに対応するチャネルを示すとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于发射分集,可经由多个天线发射符号。
送信ダイバーシティのために、シンボルは、複数のアンテナによって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在硅器件中,对于每 7摄氏度的温度增加,泄漏大约加倍。
シリコン製のデバイスでは、温度が摂氏7度上昇する毎に漏れはおよそ倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,提供了对于该问题的一种如下解决方案:
本発明によれば、この問題に対する1つの解決策は、以下のように提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该充电特性表示充电量相对于充电时间的变化。
この充電特性は、充電時間に対する充電量の変化を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于是 P-SCH检测到的时序,所以对于 CPICH的搜索窗口会较小。
そのサーチウィンドウは、P-SCH検出タイミングのためにCPICHに対してより小さくなりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于 BFT而言可以不需要在分组 120(图 3)的报头内的其他信息。
加えて、パケット120のヘッダ内の他の情報(図3A、3B)は、BFTでは不要であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述定界符字段 638例如对于改进帧定时可靠性来说是有用的。
デリミタフィールド638は、例えばフレームタイミングの信頼性を高めるのに利用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述定界符字段 648例如对于改进帧定时可靠性来说是有用的。
デリミタフィールド648は、例えばフレームタイミングの信頼性を高めるのに利用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述定界符字段 658例如对于改进帧定时可靠性来说是有用的。
デリミタフィールド658は、例えばフレームタイミングの信頼性を高めるのに利用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
定界符字段 1202可以例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。
デリミタフィールド1202は、例えばフレームタイミング信頼性を高めるのに有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
定界符字段 1242可以例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。
デリミタフィールド1242は、例えばフレームタイミングの信頼性を高めるのに有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
定界符字段 1282例如对于改善帧定时可靠性而言是有用的。
デリミタフィールド1282は、例えばフレームタイミング信頼性を高めるのに有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取位置 98相对于圆弧引导件 30的近侧部分 789设置在上游侧。
なお、読取位置89は、円弧ガイド30の近接部789に対して上流側に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对于运营商改善整体网络性能也是有利的。
これはまた、全体的ネットワーク性能を向上させるオペレータに対しても有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对于影像处理装置 100分为注册模式和认证模式进行说明。
以下、映像処理装置100について、登録モードと認証モードに分けて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。
STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于进行与图8相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。
図8と同じ処理をするステップには同じ符号を付し、その説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于进行与图 8、9相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。
図8、図9と同じ処理をするステップについては同じ符号を付し、その説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于实施例 4的运动图像解码装置的结构,利用图 11进行说明。
実施の形態4における動画像復号化装置の構成を、図11を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,对于本实施例 4的工作,利用图 12以及图 13示出的流程图进行说明。
次に、本実施の形態4の動作を図12及び図13に示すフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于进行与图 8相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。
図8と同じ処理をするステップについては同じ符号を付し、その説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于实施例 6中的运动图像解码装置的结构,利用图 15进行说明。
実施の形態6における動画像復号化装置の構成を、図15を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于本发明,由视差信息创建单元创建预定组视差信息组。
この発明において、視差情報作成部により、所定組の視差情報セットが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 OFDM,可用数据独立地调制每一副载波。
OFDMを用いることで、各副搬送波は、データとともに独立して変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对于 DTMB和 DVB-T,也是在 OFDM帧级保护信令信息。
さらにDTMBおよびDVB−Tのために、シグナリング情報はまたOFDMフレームのレベルにおいても保護される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于分布式架构,基站 102可以按照需要相互进行通信。
分散型のアーキテクチャの場合、基地局102は、必要なときに、互いに通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |