「导」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 导の意味・解説 > 导に関連した中国語例文


「导」を含む例文一覧

該当件数 : 4352



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 87 88 次へ>

如果两个子束之间的相对相移是 0度,那么子束在光学合束器 140处“相长”干涉,使得光耦合到输出波 150中,并且基本上不会辐射到波回路 102的衬底中,结果是从波 150输出最大光强度。

2つのサブビーム間の相対位相シフトが0度の場合には、(2つの)サブビームは、光が出力導波路150に結合して導波回路102の基板中に放射しないように光コンバイナ140で「増長的に」干渉し、最大光強度が導波路150から出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在两侧框架 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框架 (图示略 ),在其之间架设滑架引轴 31,并且在两侧框架 17A、17B之间固定设置平坦面形状的前方介质引件 24及后方介质引件 25。

両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在两侧框体 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框体 (省略图示 ),在其间架设滑架引 (Carriage Guide)轴 31,且在两侧框体 17A、17B之间固定地设置有平坦面形状的前方介质向 24和后方介质向 25。

両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在两边框架 17A、17B的外侧有上主体部的两边框架 (图示略 ),在此之间架有字车轴 (Carriage Guide Shaft)31,并且,在两边框架 17A、17B之间固定并设置平坦面形状的前方介质引 24与后方介质引 25。

両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在两侧框架 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框架 (图示略 ),在其之间架设滑架引轴 31,并且在两侧框架 17A、17B之间固定设置平坦面形状的前方介质引件 24及后方介质引件 25。

両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されるとともに、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下具体描述的高效前符执行类似于 MoCA 1.0前符的功能,但是相比较MoCA 1.0的前符获得更高的吞吐量、更准确的功率估计和更准确的突发检测次数。

以下で詳細に述べる高効率性プリアンブルは、MoCA1.0プリアンブルの機能と同様の機能を実施するが、MoCA1.0のプリアンブルと比較して、より高いスループット、より正確なパワー推定、およびより正確なバースト検出時間を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有接收到CE符号,则接收节点确定该前符是否是信标前符202,因为它是不包括CE符号,但包括 CEBeacon符号的唯一前符。

CEシンボルが受信されなかった場合、受信ノードは、プリアンブルがビーコンプリアンブル202であると判定する。 その理由は、ビーコンプリアンブル202が、CEシンボルを含むのではなく、CEBeaconシンボルを含む唯一のプリアンブルであるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,第一弹性模块 50的弹力将把第二弹性模块 160的止动销 166推靠在向装置 260的长形轨 264的背部上,并且进一步沿着图 11中箭头 29所示的线将止动销 166推入 V形轨 262的凹部。

同時に、第一弾性モジュール50の弾性力は、案内構造260の長尺状案内軌道264の背面側に対して、更に、図11の矢印29で示される線に沿ってV字状案内軌道262の凹部内へ、第二弾性モジュール160の止めピン166を押すことになるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,首先,特征量出部 176根据脸部朝向出部 172出的脸部的俯仰角和偏向角,对标准化后的脸部图像进一步进行仿射变换 (affine transformation),修正为朝向正面的脸部的脸部图像。

具体的に、まず、特徴量導出部176は、顔向き導出部172が導出した顔のピッチ角とヨー角から、正規化後の顔画像に対してさらにアフィン変換を施し、正面を向いた顔の顔画像に修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有建立关联时 (S308的否 ),脸部关联部 174对于特征量出部 176出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息中的一个脸部信息的多个特征量中的一个,出类似度 (S310)。

関連付けられていない場合(S308のNO)、顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報のうちの1つの顔情報における複数の特徴量のうちの1つについて、類似度を導出する(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施方式中,特征量出部 476仅在满足预定条件时,出确定的脸部图像的特征量,但也可以无论预定条件如何均出确定的脸部图像的全部的特征量。

本実施形態において、特徴量導出部476は、所定条件を満たす場合のみ、特定された顔画像の特徴量を導出することとするが、かかる場合に限定されず、特定された顔画像全ての特徴量を導出することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量出部 476判断脸部朝向出部 172新出的脸部图像的脸部朝向即俯仰角、偏向角包含在图 7(a)所示的范围 (关于俯仰角为 -15°~ -5°、-5°~ 5°、5°~15°,关于偏向角为 -30°~ -10°、-10°~ 10°、10°~ 30° )中的哪个范围内。

特徴量導出部476は、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きであるピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示す範囲(ピッチ角について−15°〜−5°、−5°〜5°、5°〜15°、ヨー角について−30°〜−10°、−10°〜10°、10°〜30°)のうち、どの範囲に含まれるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S33中,调节器 52基于从读出单元 51供应的观看环境信息以及从外部输入的显示单元 61的屏幕尺寸 r′生成引信息,并且向显示单元 61供应所述引信息,从而显示所述引信息。

ステップS33において、調整部52は、読出部51から供給される視聴環境情報と、外部から入力される表示部61のスクリーンサイズr´とに基づいて、誘導情報を生成し、表示部61に供給して表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果习惯了向形式的设定,则到向形式的设定完成为止的时间变短。 因此,通过使所需时间数据与使用者相适应,当从省电模式回归时,能够容易使得向形式的设定完成时间点和定影部 7到达能够印刷温度的时间点相靠近。

従って、所要時間データを使用者にあわせることにより、省電力モードからの復帰の際、ウィザード形式での設定完了時点と、定着部7の印刷可能温度への到達時点を近づけやすくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过在光学波中布置光阻挡部件 106,从与第一方向不同的第二方向进入并且被引到光电转换单元的光比从第一方向进入并且被引到光电转换单元的光被减少得更多。

以上のように、遮光部材106を光導波路中に配置することにより、光電変換部に導かれる、第1の方向の入射光による光よりも該第1の方向とは異なる第2の方向の入射光による光が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过将光阻挡部件布置在与要被阻挡的入射角对应的波模式通过并且与要被引的入射角对应的波模式不通过的区域中,可以检测到以预定角度进入的光。

以上示したように、遮光する入射角に対応する導波モードが通過し、導光する入射角に対応する導波モードが通過しない領域に遮光部材を配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道的最大传输延迟时间位于时间 T3之内,两组发送机各自发送频信号 A和 B,即使最大延迟波已经到达接收机,频信号 A的延迟波并不覆盖频信号 B的最快到达波形。

また、伝搬路の最大伝搬遅延時間はT3以内であることから、2台の送信機がそれぞれパイロット信号AとBを同時に送信し、受信機に最大遅延波が到来したとしても、パイロット信号Aの遅延波がパイロット信号Bの最先着波と重なることは無い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为排出向件转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,在清除卡纸时确保了纸张排出向件 30与上部单元 20之间的间隙,并且可阻止介质 S滞留在纸张排出向件 30与上部单元 20之间。

上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド回転範囲θ2が広いことにより、ジャム解除時に排出ガイド30と上ユニット20との間のクリアランスが確保され、排出ガイド30と上ユニット20との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,当上部单元 20处于拾取图像时的位置处且纸张排出向件 30处于在排出向件转动范围中最靠近下部单元 10的位置处时,纸张排出向件 30沿着上盖 22紧密闭合。

図2に示すように、上ユニット20を撮像時の位置とし、排出ガイド30を排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置としたときには、排出ガイド30は上カバー22に密接に沿うように閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,因为设置了锁定机构,在向件打开状态清除卡纸时,在上部单元 20与纸张排出向件 30之间确保该间隙,从而阻止介质 S滞留在上部单元 20和纸张排出向件 30之间。

また、ロック機構が設けられていることで、ガイドオープン状態におけるジャム解除時に上ユニット20と排出ガイド30との間のクリアランスを確保して媒体Sの挟み込みを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在卡纸发生在使用纸张排出向件 30的情况下,当上部单元 20被打开时,由于纸张排出向件 30和上部单元 20的相对表面之间存在角度差Δθ,可在纸张排出向件 30与上部单元 20之间确保一间隙。

これにより、排出ガイド使用時にジャムが生じて上ユニット20をオープンしたときに、排出ガイド30および上ユニット20の互いに対向する面に角度差Δθがあるため、排出ガイド30と上ユニット20との間にクリアランスが確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向注册按钮 BN1,并将与该向注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向项目”。

たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,根据各向项目是否进行了模式设定,该各向项目以相互不同的方式来区分显示,因此用户容易判别各向项目是否进行了模式设定。

このように、各しおり項目がモード設定されているか否かに応じて当該各しおり項目が互いに異なる態様で区別して表示されるので、ユーザは各しおり項目がモード設定されているか否かを判別しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该措施致输入和输出端子的增加。

しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要减小反射波时,介质波线的结构很复杂。

この反射波を低減しようとすると誘電体導波管線路の構造が複雑化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,频信号的功率为 1.48=(√ 37/5)2,这意味着幅度 (√ 37/5)的平方。

さらに、パイロット信号のパワーは、振幅(√37/5)の2乗である1.48=(√37/5)2になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,参照图 13,说明当出扩张量时的图像处理系统 10的操作。

まず、図13を参照して、膨張量を導出する際の画像処理システム10の作用を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被引至成像透镜 24的光 L成像在检测部件 26的光接收面上。

結像レンズ24に導かれた光Lは、検出部26の受光面に結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7A中所示,光构件 65被放置成使得从光入射表面 65B至光出射表面 65A的上表面 65C的一部分相对于位于光构件 65上方的第一保持件 51(上壁 51A)朝光轴 LT伸出,并使得从待读取表面 GA反射的光入射在光构件上并透射过该光构件。

一方、図7(a)に示すように、導光部材65は、光入射面65Bから光出射面65Aまでの上側面65Cの一部が、導光部材65の上方にある第1ホルダー51(上壁51A)に対して光軸LT側に突出しており、被読取面GAからの反射光が入射すると共に透過するように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

测定部 20以数据单位出干扰信号功率 (以下称为“干扰水平”)。

測定部20は、データ単位に干渉信号の電力(以下、「干渉レベル」という)を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

权重计算部 44通过执行 LMS算法出接收权重向量。

ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 16使用组内的数据出接收权重向量 (S 16)。

処理部16は、グループ内のデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 16使用组内的数据出接收权重向量 (S56)。

処理部16は、グループ内のデータを使用して受信ウエイトベクトルを導出する(S56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示按照发射天线数目的频符号结构的例子的示意图;

【図3】送信アンテナの個数によるパイロットシンボル構造の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示按照发射天线的数目的频符号结构的例子的示意图。

図3は、送信アンテナの個数によるパイロットシンボル構造の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的频信号结构。

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(b)图示在第 i+1个 RB中的频符号和空 RE结构。

図10(b)は、i+1番目のREでのパイロットシンボル及びヌルRE構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后为每个数据分组提供一个三字段前码片段414。

3フィールドのプリアンブル・セグメント414は、その後、各データ・パケットのために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这两种情形中,我们把正交引序列指派给不同的发射机。

双方の場合において、我々は、直交パイロットシーケンスを異なる送信機に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

指派两个或更多个引码元 411——例如像图 4所示的两个引码元 3、4——的好处在于,两个引码元 411可以由接收机 Rx进行比较,以检测接收的引或水印码元 411的频谱上的差异。

2つ又はそれ以上のパイロットシンボル411、例えば図4に示された2つのパイロットシンボル3,4を割り当てる利点は、受信したパイロット又はウォータマークシンボル411の周波数スペクトルの差分を検出するために、2つのパイロットシンボル411が受信機Rxにより比較され得ることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 P型半体区域 35也用作抑制暗电流的区域。

このp型半導体領域35は、暗電流を抑制する領域ともなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收区域 54可以被配置成不具有在其内形成的 P型半体区域 35。

受光領域54において、p型半導体領域35をも形成しない構成とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 43是实施例 3中航功能的页面数据结构图。

【図43】図43は、実施の形態3における、ナビゲーション機能のページのデータ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 44是实施例 3中航功能的按钮的数据结构图。

【図44】図44は、実施の形態3における、ナビゲーション機能のボタンのデータ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 45是实施例 3中航功能的示例图。

【図45】図45は、実施の形態3における、ナビゲーション機能の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 BD-ROM的航功能中提供了页面和按钮这两个概念。

BD−ROMにおけるナビゲーション機能ではページとボタンの二つの概念を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA 104是网络控制单元的示例,其是半体 NCU(网络控制单元 )。

SDAA104は、網制御手段の一例であって、半導体NCU(ネットワーク制御ユニット)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常以与数据分开的方式从发射天线发射依照发射天线频。

送信アンテナ毎パイロットは、一般的に、データとは別に送信アンテナから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图示的装置是由引杆 12a和引轨道 12b构成第 1轨道构件、第 2轨道构件,在后述台板 2的左右配设呈一对的第 1轨道构件、第 2轨道构件,在滑架框架 15上设有与引杆 12a嵌合的轴承卡合部 6a和与引轨道 12b卡合的滑动卡合部 6b。

図示の装置は第1、第2レール部材をガイドロッド12aとガイドレール12bで構成し、後述するプラテン2の左右に一対配置してあり、キャリッジフレーム15にはガイドロッド12aと嵌合する軸受係合部6aと、ガイドレール12bに係合するスライド係合部6bが設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该相位差,能够出声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差。

この位相差からマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到来するまでの時間差を導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS