意味 | 例文 |
「导」を含む例文一覧
該当件数 : 4352件
随着轴承 38a沿着主引导轴 36移动,滑动器 38沿着 x方向移动。
軸受38aがメインガイド軸36に沿って動くことにより、スライダー38がx方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像模糊修正装置 25包括CCD外壳 30、CCD板 31、音圈电动机 32、主引导轴 33、旋转停止引导轴 34、音圈电动机 35、主引导轴 36、旋转停止引导轴 37、滑动器 38、框架 39、主柔性基板 40、用于音圈电动机的柔性基板 41、和弹簧 42。
像ブレ補正装置25は、主として、CCDケース30と、CCDプレート31と、ボイスコイルモータ32と、メインガイド軸33と、回転止めガイド軸34と、ボイスコイルモータ35と、メインガイド軸36と、回転止めガイド軸37と、スライダー38と、フレーム39と、メインフレキシブル基板40と、ボイスコイルモータ用フレキシブル基板41と、バネ42とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 1012包括例如半导体存储器,并且是可拆装的。
記録媒体1012は、半導体メモリ等を含んで構成され、着脱が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,MPU 250在生成显示信号的处理中发挥主导作用。
また、MPU250は、表示信号を生成する処理を主導的に行う役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。
このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
全球定位系统 (GPS)导航系统采用位于环地轨道中的卫星。
Global Positioning System(GPS)ナビゲーションシステムは、地球の周りの軌道にある衛星を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这种措施导致输入 /输出端子数的增加。
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 840和 832分别指导设备 802和设备 804的各种操作。
コントローラ840及び832は、それぞれデバイス802及びデバイス804の様々な動作を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42示出了在未定义从属视图视频 (Dependent view video)的 GOP结构时导致的问题。
【図42】Dependent view videoのGOP構造を定義しない場合に生じる問題について示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42示出了如果未定义从属视图视频的 GOP结构将导致的问题。
図42は、Dependent view videoのGOP構造を定義しない場合に生じる問題について示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出具有不同数据和导频码元历时的传输。
【図10】異なるデータおよびパイロットシンボル持続時間を有する伝送を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出了电磁体与铁榴石波导之间的位置关系的示例的图; 以及
【図11】電磁石と鉄ガーネット導波路との位置関係の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这些,可以使 TFT阵列基板 10和对向基板 20之间电气导通。
これらにより、TFTアレイ基板10と対向基板20との間で電気的な導通をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与 RGB分别对应的校正系数可以采用例如以下所示手法导出。
RGBに夫々対応する補正係数は、例えば以下に示す手法で導出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 310继续该过程,接收机系统 250接收所发射的导频信号。
続いてステップ310において、受信機システム250は、送信されたパイロット信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到导频信号的时间是接收机系统 250已知的。
パイロット信号が受信される時間は、受信機システム250によって知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当预测超过门限时,用上行链路控制信道传输长前导码。
予測が閾値を超えると、長プリアンブルがアップリンク制御チャネルを用いて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当预测超过门限时,使用上行链路控制信道传输长前导码。
次に、予測が閾値を超えると、長プリアンブルがアップリンク制御チャネルを用いて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中,随同导频部分 1120一起示出了 TX传输的业务部分 1110。
図11では、TX送信のトラヒック部分1110は、パイロット部分1120と共に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、一般に1OFDMシンボル長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中 KDF基于通用自举架构 (GBA)密钥导出函数 (KDF)。
であり、ここで、KDFは汎用ブートストラッピング・アーキテクチャ(GBA)の鍵導出関数(KDF)に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,加密密钥集合可以根据密码密钥和完整性密钥导出。
これに代えて、暗号鍵の集合は秘匿鍵および完全性鍵から導出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基站 102可在第二带宽上发送与第一技术对应的导频。
さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,导频可使用比特来承载有关存在第一技术的信息。
例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一实例,导频可以是信标 (和 /或信标的序列 )。
別の例によれば、パイロットは、ビーコン(および/またはビーコンのシーケンス)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,除了小区识别之外,公共导频信号还可用于其它功能。
当然ながら、共通パイロット信号は、セル識別以外の他の機能に使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于刚才提供的示例中的公共导频信号,M属于集合 [0,3,6,...,33]。
前述の例における共通パイロット信号では、Mは集合[0,3,6,…,33]に属する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,专用导频可占用频率副载波 [1,2,4,5,7,8,...,34,以及 35]。
よって専用パイロットは、周波数副搬送波[1,2,4,5,7,8,…,34,および35]を使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出可如何从图 3的第一公共导频信号的位移得出第二公共导频信号,而通过相似方式,图 7示出可如何从图 6的第一 MIMO流的专用导频信号的位移得出第二 MIMO流的专用导频信号。
図4には、第2の共通パイロット信号を図3の第1の共通パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されており、図7には同様に、第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号を図6の第1のMIMOストリームのための専用パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于流 3和 4的专用导频,M属于集合 [0,3,...,35]。
ストリーム3および4のための専用パイロットでは、Mは集合[0,3,…,35]に属する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的天线 37和天线 38的公共导频信号与图 4相同。
図10に示すアンテナ37およびアンテナ38の共通パイロット信号は図4のものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此单位单元像素 204具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。
この単位セル画素204は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此像素 304具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。
この単位セル画素304は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此横截面显示第二金属层上的 TG1、TG2、TG3及 RG导线。
この断面図は、ワイヤTG1、TG2、TG3及びRGが第2の金属層上にあることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所导致的开销可能显著地降级系统吞吐量。
その結果生じるオーバヘッドは、システム・スループットを著しく低下させうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以使用加密算法从公钥导出 CUI。
例えば、CUIは、公開鍵から、暗号アルゴリズムを用いて導出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 9所述的方法,其中,将来自所述左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至观看者的左眼,将来自所述右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜导向至观看者的右眼。
12. 前記左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ前記左眼用レンズを介して前記視聴者の左眼に向けられ、前記右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ前記右眼用レンズを介して前記視聴者の右眼に向けられる、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20B的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Bの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20D的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Dの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20F的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Fの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20A的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Aの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20C的右视透镜22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Cの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通过竖直透镜条纹 20E的右视透镜 22导向到观看者的右眼 1a。
光が、垂直なレンズストライプ20Eの右眼用レンズ22によって、視聴者の右眼1aに向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种动态性导致了 ALM会话中的路径 /方向频繁改变。
この動的性の結果として、ALMセッションにおいて経路/方向が頻繁に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。
そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A-B所示的波导回路配置有助于反转光学域响应曲线。
図8A−Bに示す導波回路構成は光領域応答曲線を反転することを助ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述表面发射半导体激光器 128A的操作原理。
次に、面発光型半導体レーザ128Aの動作原理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,作为发光单元121,可以采用边沿发射半导体激光器。
なお、発光部121としては、端面発光型の半導体レーザでも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 7所述的方法,还包括: 接收专用导频。
8. 専用パイロットを受信すること、をさらに含む請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
27.根据权利要求 26所述的装置,其中,所述接收机还用于: 接收专用导频。
27. 前記受信機は、さらに、専用パイロットを受信する、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |